Среда, 26 Июля 2006 г. 23:25
+ в цитатник
есть у нас один знакомый - тот самый, что стихи арабские переводил. решили мы про него написать, потому что очень уж колоритно: военный переводчик, весь такой из себя загадочный, а крестом без канвы вышивает. и шикарные картины! даже наш йеменский пейзаж изобразил - берег, горы, башенка с часами (местный биг-бэн). он прислал фотографии, мы набросали вводное слово, прилепили портрет... потом полосы переформатировали в картинки и отправили ему на одобрямс по почте. но не на "домашний" адрес почему-то, а на рабочий. приходит ответ: "здравствуйте, это к., сотрудник а., а. приедет из отпуска 04.08. с уважением, к.". я сейчас очень себе хорошо представляю, как ржет весь их офис. и когда а. вернется из отпуска, нам влупят пяток горяченьких
|
Рубрики:
| безличноеотвлечённые мысли о мире, людях и явлениях
|
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-