1- е правило:
представьте себя на месте своего партнера
по коммуникации. Активно слушайте, проявляйте
заинтересованность. Постарайтесь понять мысли,
чувства и переживания человека, который нуждает-
ся в Вашей помощи! Обдумывайте и экономьте свои
высказывания. Высказаться хотите не Вы, а Ваш
собеседник.
Контрольные вопросы: выслушал ли я или опроверг
сказанное? Не много ли я говорил, не много ли зада-
вал вопросов?
2- е правило:
говорите спокойно, медленно, взвешен
но, аккуратно. Этим Вы можете привнести в беседу
спокойствие и дать понять собеседнику, что у Вас
есть для него время. Не бойтесь пауз в разговоре. Ваш
собеседник замечает, когда Вы стараетесь его понять.
Часто молчание ценная часть беседы.
Контрольный вопрос: Говорил ли я необдуманно и,
' прерывал ли я паузы в беседе? Почему?
3- е правило:
обращайте внимание на то, что скрывает-
ся за словами. Не уделяйте слишком много внимания,
казалось бы, деловым высказываниям или вопросам
Вашего собеседника. Так он часто скрывает свои
личные проблемы, которые ему трудно высказать.
Попытайтесь понять эмоции Вашего партнера по ком-
муникации. Делитесь с ним Вашими впечатлениями
и говорите, что Вы при этом чувствуете.
Контрольный вопрос: обращал ли я внимание на
чувства моего собеседника? Насколько я их понял и
высказал ли свои в ответ?
4- е правило:
принимайте отрицательные чувства Ва-
шего партнера по коммуникации без всяких ограни-
чений. Он не должен бояться выражать свои чувства,
когда радуется, грустит, боится, разочарован и т.д.,
не должен думать о том, что это может разозлить Вас.
Не бросайтесь сломя голову защищать человека, но и
не преувеличивайте его отрицательные чувства. Вмес-
то этого покажите, что Вы понимаете его ситуацию.
Конечно же, это не означает, что Вы должны во всем
соглашаться с Вашим партнером по коммуникации!
Контрольный вопрос: дал ли я моему партнеру по ком-
муникации возможность выразить свои чувства?
5- е правило:
обращайте внимание на невербальное
поведение жестикуляцию, мимику, на атмосферу
беседы. Ваш партнер по коммуникации многое не
сможет высказать даже при Вашем чутком сопровож-
дении, хотя он с удовольствием сказал бы Вам это. Не
интерпретируйте поспешно его слова, вместо этого
лучше осторожно выразите свои впечатления.
Контрольный вопрос: полностью ли я воспринял моего
собеседника и обращал ли внимание на вербальные и
невербальные сигналы?
6- е правило:
позвольте другим существовать в их
собственном мире и не оценивайте этот мир. Даже
если высказывания .Вашего собеседника, его пред-
ставления о жизни кажутся Вам странными или вы-
зывают отчуждение, ни в коем случае не поучайте его,
воздержитесь от «миссионерской деятельности» или
каких либо других попыток влияния на партнера по
коммуникации.
Контрольный вопрос: не говорил ли я как «всезнай-
ка»? Не пытался ли я заставить своего собеседника
двигаться в задаваемом мною конкретном направле-
нии, не заставил ли я его посмотреть на имеющуюся
ситуацию моими глазами?
7- е правило:
будьте сдержанны в рекомендациях и
советах. В конце концов, Вы не можете решать пробле-
мы другого человека. Постарайтесь создать условия,
чтобы человек сам смог решить свои проблемы и сам
смог за это ответить:
Контрольный вопрос: удалось ли мне побудить пар-
тнера по коммуникации к решению его проблем или
выходу из сложившейся ситуации?
8- е правило:
старайтесь создавать теплую атмосферу.
Но при этом не демонстрируйте фальшивое сочувствие
или проявления симпатии. Будьте искренни.
9 -е правило:
старайтесь говорить просто и понятно.
Иногда о самом сложном лучше сказать просто. Ис-
пользуйте силу образов и метафор.
Элизабет Мерманн : "Коммуникация и коммуникабельность"