-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в V_arda

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.06.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 372





Давно хотела узнать как это делается

Среда, 10 Октября 2007 г. 01:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Eva_Kaulitz [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Позаимствовано у LenaJane
Урок№2

Как скачивать с YouTube

1) Открываем страницу по ссылке.
Возьмем для примера http://www.youtube.com/watch?v=dxVEQh-ku-Y

2) Дальше смотрим в табличку страва и берем оттуда URL.
Наводим на ссылку и нажимаем на правую кнопку мыши, выбираем "копировать".
Где взять URL?

3) Откраваем вот это сайт http://keepvid.com/

4) Вставляем скопированную ссылку в поле на сайте.
Куда ссылку?

5) Выбираем тип хранилища.
Выбираем Google

6) Жмем DOWNLOAD.
Где жать?

7) Немного ждем и появляется download link.
Где появляется?

8) Нажимаем на download link, сохраняем у себя где угодно.
Должно появится это

9) Файл сохранился на компе, но в его формате не будет читаться, поэтому надо перекодировать его в формат wmv или avi.
Сделать это можно с помощью CinemaForge или любого другого конвертёра. Закачать CinemaForge можно тут

10) Всё! Теперь у вас есть клип на компе!

Без заголовка

Пятница, 24 Августа 2007 г. 23:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Irena_Dominique13 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Албанский новояз

Любер
Прочитать целикомВ свой цитатник!
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты
купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".

Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да
не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
"Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций".
"Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа
(ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её
инвенцией!"

© прислано неизвестным


Поиск сообщений в V_arda
Страницы: [1] Календарь