-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Underliner

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Mystical_Way

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.03.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 5448


Не очень мне нравится утро.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


yuliko   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 15:09 (ссылка)
Бррррр.
Давай лучше о приятном.
Вот например: по-японски Чайная церемония звучит как ТЯ-НО-Ю, что в переводе обозначает :- Искусство наслаждения квинтэссенцией мудрости, не будучи отвлеченным от этого прислуживающими гейшами.
А вот еще. Икэбана - Искусство разведения и ухода за духовными цветами лотоса в теле тонкой материи. Имеется в виду техника дыхания.
Весна грядет. Чую.
Ответить С цитатой В цитатник
Underliner   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 15:55 (ссылка)
Я в японском искусстве вообще не секу. К своему стыду. Но звучит очень красиво. Касаемо чая, я больше по китайской традиции и то, только по улуну. К своему стыду трактат У-Юя, так мною и не прочитан, знаю только что обычный чай допускает кипячение, что для меня довольно странно :). Хотя конечно наблюдение за стадиями кипения воды меня трогает.
Прислуживающими гейшами :). Надо же... А я всегда сам чай завариваю, ну на крайняк доверяю мастеру чая. Даже и не знаю смог бы я НО-Ю. Для меня чай, это эманация век Авалокитешвары. Хотя наверное смог бы. Уж что-то, а разделять я вроде научился.
А вот икебана, это далеко от меня. Хотя пранаяма наверное вполне сравнима.
Весна... Ой да весна. У нас даж системный администратор кругами заходил, а это верный признак. Чуит.
Ответить С цитатой В цитатник
yuliko   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 16:10 (ссылка)
А я вот как раз в китайской традиции слаба. Предлагаю обмен. Хотя чего это я, мы же этим и занимаемся. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Underliner   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 16:36 (ссылка)
Я пил несколько раз (вне традиции) японские чаи и геман ча и с рисом, но как-то не проникся. Наверное не хватает церемонии, а вот разнообразие и изменчивость вкуса китайских этому я просто поражаюсь. И изменчивость вкуса от соблюдения канонов. Короче на всю глубину я так и не прыгнул, вот как дойду до сути, так может чем другим займусь, а это тоже оставлю как инструмент.
Хочешь, я что-нибудь тебе расскажу. Если что-то интересует.
Ответить С цитатой В цитатник
yuliko   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 17:44 (ссылка)
Конечно же хочу. Вот расскажи например, как ты пришел к восточной традиции.
Ответить С цитатой В цитатник
Underliner   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 17:59 (ссылка)
О! Это длинная история. Длинной порядка 5-6 лет. Не включая предпосылки. Началось всё с банального желания продления и повышения качества сексуального акта. Даосские техники, далее даосское мировозерие, далее увязывание своих теорий и китайских традиций, далее цигун, далее пранаяма, далее индуисское миропонимание с двух сторон. Со стороны пранаямы и со стороны теософии Блаватской. Ну вот так вот. Вот такой путь. Я искал мировозрение и понял, что все религии один фиг, но индусская для меня оказалась наиболее старая и наиболее объяснимая в источниках. Более того... Живая. Нежели как каббала очень уж закрыта и не в тех понятиях которые я хотел найти. В восточной развивается и дух и тело, а в западной я нашёл развитие только духа. Ну вот короче так.
Ответить С цитатой В цитатник
yuliko   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 18:12 (ссылка)
Интересно. А у меня прошло все через книги, а потом востфак в Питере.
Ответить С цитатой В цитатник
Underliner   обратиться по имени Пятница, 12 Марта 2004 г. 18:18 (ссылка)
А ты просто научный работник, или чем-то прониклась?
Ответить С цитатой В цитатник
yuliko   обратиться по имени Суббота, 13 Марта 2004 г. 18:43 (ссылка)
Нет, научный работник и я, два совсем несовместимых понятия. Прониклась я для начала Гессе и Манном, а потом японской литературой и историей. Почитай "Записки у изголовья" или "Повесть о принце Гэндзи", почти наш Пушкин или Лермонтов только в женской ипостаси. А потом пошло поехало, японский язык, буддизм, Непал, Индия. Кстати до Японии я так и не добралась. Когда нибудь, я не тороплюсь. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Underliner   обратиться по имени Понедельник, 15 Марта 2004 г. 10:21 (ссылка)
А я не читал не Гессе, не Манна. Вот ведь... Ну да ладно, видать время не пришло, а вот Сэй Сёнагона почитаю обязательно. Мурасаки Секибу думаю мне не достать, но тоже порыпаюсь, мож хоть пару тройку томов нарою, и составлю мнение, уж по меньшей мере.
Честно говоря у меня о японии мнение как о сдержанность и внутренней работе, причём настолько закрытой внутренней, что аж страшно. Всё же должна быть середина между внешним и внутренним миром Но это по моему. Сдержанность сочитающаяся с бунтарством это круто.
Индия, Непал, не так уж мало для жизни человека :). Повезло тебе.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку