-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tanatocronos

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Мировой_инет eau_de_source О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 1911





Как я стал переводчиком поэзии

Пятница, 11 Мая 2012 г. 14:33 + в цитатник

Караимская кенаса в Евпатории. Зал для собраний.

Я не могу похвастаться, что у меня в юности был учитель, к которому я в любой момент мог бы обратиться за помощью и получить её. Писать и переводить стихи я учился сам. В те времена самым трудным делом был поиск французских оригиналов тех стихотворений, которые я хотел бы перевести. Это сейчас в эру Интернета проблема отпала – всё можно получить в считанные секунды. А тогда я раз в год специально ездил в Москву, где не шастал по злачным местам, не искал сомнительных знакомств, а сидел в ВГБИЛ (Библиотека иностранной литературы) и от руки (ксерокс появился потом!) переписывал драгоценные тексты. Но их сначала нужно было ещё найти в корпусе стихотворений автора, поэтому приходилось бегло читать весь сборник, ориентируясь скорее на интуицию, чем на хорошее знание языка – французские тексты были полупонятны. Но зато когда я возвращался домой с трофеями, я уже отрабатывал потраченные на них деньги, часть которых я зарабатывал сам, подрабатывая репортёром на Крымском радио, часть экономил на стипендии, а часть давал отец. Надо сказать, что билет до Москвы в плацкарте тогда стоил 10 рублей, сутки в гостинице – пять рублей, булка хлеба – 16 копеек и т.д. Стипендия моя была 45 рублей. Сравните с нынешним положением дел! Правда, у современных студентов есть Интернет. Но когда всё доступно, нет той цены у трофея, переписанного от руки!

Это потом, когда я перевёл несколько текстов Верлена (книгу его стихов на французском выпустило издательство «Прогресс» и я купил её) и – Бодлера (сборник его стихов был у моей возлюбленной по имени Татьяна Анцыгина, сейчас живёт во Франции), мне дал аудиенцию крупнейший переводчик западноевропейской поэтической классики советской эпохи Вильгельм Вениаминович Левик. Я был у него четыре или пять раз, каждый приезд в Москву. Он лишь раз назвал меня своим учеником, зато в присутствии многих свидетелей. Дело было так: у Левика был юбилей, кажется, 70-летие, и на него собралась гигантская толпа ценителей поэзии. Накануне Вильгельм Вениаминович пригласил на свой авторский вечер и меня, но у входа стояли контролёры и пускали только по контрамаркам. Я стоял на морозе и уже не чаял попасть в зал, как вдруг подъехал автомобиль, из его вышел Левик в шубе и, проходя мимо контролёров, кивнув в мою сторону, громко сказал: «Пропустите этого юноше. Он мой ученик». Моё ученичество состояло в том, что я смиренно выслушивал недовольные замечания Левика по поводу моих ляпов. Один раз я с ним заспорил. Он ехидно сказал: «В таком случае, юноша, поставьте над этим словом звёздочку и в примечании объясните свою позицию». Никакого особенного тренинга, как это бывает у пианистов или шахматистов, не было. Но я всё равно очень горжусь своим ученичеством у Левика. Сегодня мне даже не верят, сомневаются, завидуют.

Самым первым стихотворным переводом, который я выполнил, был сонет Верлена «Через три года».

Paul Verlaine

Aprиs Trois Ans

Ayant poussй la porte йtroite qui chancelle,
Je me suis promenй dans le petit jardin
Qu’йclairait doucement le soleil du matin,
Pailletant chaque fleur d’une humide йtincelle.

Rien n’a changй. J’ai tout revu: l’humble tonnelle
De vigne folle avec les chaises de rotin…
Le jet d’eau fait toujours son murmure argentin
Et le vieux tremble sa plainte sempiternelle.

Les roses comme avant palpitent; comme avant,
Les grands lys orgueilleux se balancent au vent.
Chaque alouette qui va et vient m’est connue.

Mкme j’ai retrouvй debout la Vellйda,
Dont le plвtre s’йcaille au bout de l’avenue.
—Grкle, parmi l’odeur fade du rйsйda.

ПОДСТРОЧНИК

Толкнув скрипучую калитку,
Я прошёлся по садику,
Который был нежно освещаем утренним солнцем,
Осыпая каждый цветок влажным сиянием.

Ничего не изменилось. Я всё проверил: тёмный тоннель
Из виноградной лозы и плетёные стулья,
Всё также фонтанчик издавал свой серебристый шёпот,
Старая осина издавала свой вечный шорох.

Розы, как и прежде, дрожали, как тогда
Огромные величественные лилии качались на ветру,
Здесь каждый снующий жаворонок был мне знаком.

Я также отыскал стоящую (гипсовую) Веледу,
Чья плоть осыпалась в конце аллеи
- С шорохом среди пошлого запаха резеды.

Я и сейчас считаю этот сонет одним из шедевров Верлена. Он мистичен, грустен и трагичен одновременно. Мне потом на личном опыте пришлось побывать во дворе дома, где прошло моё детство и моя юность, но потом меня оттуда прогнали алчные милиционеры, потому что дом был в престижном районе. Когда я приходил в свой двор, я испытывал примерно те же чувства, что и Верлен. А вот мой первый стихотворный перевод:



ЧЕРЕЗ ТРИ ГОДА

Толкнувши дверь, под скрип заржавленных петель,
Я медленно вошёл, предчувствуя обман,
В тот садик, где, блестя сквозь утренний туман
Искрилася листвы росистая купель.

Всё так, как было, проверил всё: тоннель
Хмельного лозняка и трепетный платан,
И в чуткой тишине чуть слышимый фонтан
Роняет с шёпотом серебряным капель,

И розы, как тогда, дрожали, как тогда
Кувшинки ветерок ласкал едва дыша,
Здесь каждый уголок я вспомнил без труда.

Я также отыскал Веледу у воды,
Чья гипсовая плоть истлела и, шурша,
Всё сыплется под пошлый запах резеды.

Обратите внимание: я перевёл катрены теми же звукоподражательными рифмами, что и в оригинале, в результате мне удалось передать атмосферу одиночества за счёт имитации капель фонтана, присутствующего в тексте как реалия. Я был уверен, что так и надо переводить – теми же рифмами. Это потом я понял, что мне просто ужасно повезло, что такого не бывает, чтобы и рифмы оригинала сохранить, и текст перевести, что это неслыханная переводческая удача. Я понял, почему меня взял в ученики Левик. А вот мой первый перевод Бодлера:

ВОСПАРЕНИЕ

Там, внизу - облака, там, внизу – города,
Горы, реки, озёра плывут как во сне,
Здесь – сияющий диск в фиолетовой тьме,
Здесь в эфире летит за звездою звезда!

Мой рассудок, ты мечешься, как на костре,
То как сильный пловец – ему всё нипочём! –
Ты ныряешь во мрак, раздвигая плечом
Глубину бытия в сладострастной игре.

Унеси меня прочь! Эта жизнь, как миазм,
Дай отмыться от дрязг в просветлённой струе,
Дай глотнуть леденящее грудь питие,
Золотой эликсир, рвущий горло до спазм!

Позади суета ежедневных сует
Волочится за жизнью чугунным ядром,
Счастлив тот, кто рванулся упругим крылом
И вознёсся к полям, излучающим свет!

Тот, чьи мысли легко, словно стаи стрижей,
К небесам направляют свободный полёт,
Кто, как бог, воспарив, вдохновенно прочтёт
Откровенья цветов и безмолвных вещей!

Не подумайте, что я пишу всё это для хвастовства. Просто теперь, когда я черпаю темы своих стихотворений из интекста, я навёл свой взор на слово «переводчик», а в нём… АВДЕИКОПРУХЧ

Вадим переводчика путь
В поэзию честно проторит.
А ну-ка, кто всю смыслоспуть
В ином языке восповторит?
Чугунным ядром не опудь
Стиль автора – мысли заторит
Не тот размер. Лучше подспудь,
Чем прямо скажи – прямь приторит!
И вот теперь каркает врак:
«Евреи читать караима
Учили как Чёрта!» Дурак!
Да в генах стих у вероима.
Вадим, к караимам придя,
Ушёл, никого не найдя.

Обратите внимание на «чугунное ядро» в этом сонете и в «Воспарении» Бодлера – в оригинале этого образа нет! В стихотворении мы находим знаменитый афоризм Стефана Малларме, ставший программным для всего его творчества: «Назвать предмет – значит на две трети уничтожить всю прелесть от постепенного угадывания. Внушить его – вот мечта!» Всем теперь понятно, кто по национальности Малларме? Он как и Бодлер тайно переводил с русского. Концовка сонета полностью соответствует фактам моей биографии. Караимы, как только я приближаюсь к местам их скопления, разбегаются с тихим шорохом и писком! Я так ни с одним из них не встретился ни в их кенасе, ни в караимском обществе. При этом я чувствую постоянный интерес к моей персоне. Но это интерес мышей к коту…




Староверы

Пятница, 11 Мая 2012 г. 11:57 + в цитатник


Руками веруй в Бога, а потом,
Глядишь, и сердцем. На последнем месте
Вера умом. Сложи три веры вместе
И город в краю северном, пустом
Поставь, а не пренебреги крестом.
Не всякий человек достоин мести
И воздаянья. Для в уме помести
С трудом скажу ещё: не веруй ртом,
Ибо язык в нём… Лучше бы железный
Меч исходил из уст, чем малый член,
Для ощущений вкусовых полезный,
Не веруй также тем местом, где тлен –
Неверия то орган, а не веры!
Хало сплели плохие староверы.


Муравей

Пятница, 11 Мая 2012 г. 11:53 + в цитатник


Муравьём в мураве я ворую еду,
Я умру, если пищи себе не найду,
Мураву хоть не выкоси, верою в Бога
Скудный единорог, данный всем на беду.
Рог торчит у тебя, человек, промежного,
А добра сколько у изобилия рога!
Горе мне, под струю коль его попаду.
Говорят, ты творенья венец. Пышность слога
Да и только! Ты склонен, насильник, к вреду
Всем живущим и место твоё, зверь, в аду.
Посещала тебя хот однажды тревога
За своё послесмертье? Позор да к стыду!
Я подрою тебя в день суда и итога,
Со стеной рухнет крыша у гога-магога.

Каменный

Пятница, 11 Мая 2012 г. 11:47 + в цитатник

«И тот, кто упадет на этот Камень, разобьется, а на кого Он упадет, того раздавит» (Матф.21:44).

Мои умные камни мне много
Помогают понять, вникнув в суть:
Кифа – глыба, ходяща двуного,
На него падёшь – не обессудь,
Ну а он на тебя изменого
Если рухнет – кровя хоть посудь.
И не так уж коня мы давно «го»
Называли. Как, здрава рассудь?
«Игого!» этиномен хомутен!
Наш прозрачный язык столь не мутен,
Что под толщей и ста тысяч лет
Видно дно его… Кифы наука –
Сычья филину ночью уука:
«Сделай, сын, из яиц их омлет!»


А это Маша

Голая правда лучше лжи нарядной...

Пятница, 11 Мая 2012 г. 11:41 + в цитатник


Голая правда лучше лжи нарядной,
Хоть пурпур, багряница, жемчуга
На ней портным с искусностью изрядной
Пошиты и одежда дорога.
Раздень её – и станет заурядной.
Слышь, церковь, наставленье не врага:
Ты мне предстала столь пышнообрядной,
А мне милее голая нога
Елены. Она снова мне приснилась,
Хоть мы расстались в юности, давно,
А ты со мной так и не объяснилась:
Снимал кто про антихриста кино
По твоему заказу, не Никита
Ли Михалков, за попой волокита?*

*Откуда инфа? А из имени "Никита Сергеевич Михалков". В нём есть анаграмма: "Тайно снимал фильм "Антихрист" о стихотвор(тс=ц)е Алексееве".


Смерть педераста

Пятница, 11 Мая 2012 г. 11:32 + в цитатник


Я обруган, унижен, придавлен
Нищетой, потому что не гей.
Только я без любви не оставлен,
Но не так как Есенин Сергей.
Делать мерзости я не заставлен,
В кабаке не ору: «Эгегей!»,
А поэтому и не удавлен,
Но у гнева есть свой апогей.
Я оболган, я выставлен на смех,
Потому что я не педераст.
Только волчий в подшёрстке у нас мех,
Караимов: умри, сладостраст!
Я к войне призываю священной
С ратью песьей сией развращенной!

СУПРЕДЖЕТ 100 АВГДЕЖИМОПРСТУХЫ

Четверг, 10 Мая 2012 г. 21:35 + в цитатник


Смотрим в имя «Суперджет
100», а в нём разгадка
Катастрофы, и гаджет
Получи, Рогатка!
Не исписывать манжет
Чтоб рубашки – гадко
А то смотрится – бомжет! –
На, казак, фрегат-ка!
Этой штукой управлять
И легко и просто,
А из пушки чтоб стрелять,
Вот те Окна РОСТА.
Каждый пост в твоём ЖЖ
Есть история уже.

СУПРЕДЖЕТ СТО АВГДЕЖИМОПРСТУХЫ

1. Суперджет 100 врежется в гору рядом с Джа(х=к)артой и упадёт в кратер.

2. Педерасты собирают саммит G-8, где хотят осудить стихи Вадима и упрятать поэта в дурдом.

3.
Мирового господства
Содомиты хотят.
Тех, кто против, исподства
Без шельмуют – так мстят.
Мало, да? До лба вспотства
Боль, аж струи блестят…
Обличать их деспотства
Все боятся – им льстят.
Педерасты повсюду
Требуют навести
Свой порядок: «Брось уду!
Что поймал – отпусти!»
Рыбу есть запрещают.
Увольненьем стращают.

Наби

Четверг, 10 Мая 2012 г. 14:24 + в цитатник


Москва. 10 мая. INTERFAX.RU - Президент Владимир Путин не поедет в США на саммит G8 - он будет сосредоточен на формировании нового правительства. Вместо президента на встречу отправится премьер-министр Дмитрий Медведев. В Вашингтоне это восприняли с пониманием. О том, что Владимир Путин не поедет на встречу "группы восьми", которая пройдет 18-19 мая в Кэмп-Дэвиде (США), объявили в четверг в Белом доме. "Отметив, что должен завершить процедуру назначений членов правительства в новом российском правительстве, президент Путин выразил сожаление, что не сможет приехать на саммит G8", - говорится в заявлении Белого дома. Путин 9 мая провел по телефону переговоры с американским коллегой Бараком Обамой и предложил отправить на саммит премьер-министра РФ Дмитрия Медведева. "Президент Обама подчеркнул, что с пониманием относится к решению президента Путина и заявил, что приветствует участие (в саммите) премьера Дмитрия Медведева", - добавили в Белом доме.

Как донесла мне голубиная почта, одним из вопросов саммита будет проблема больного на голову злобного гомофоба Вадима Алексеева, который надоел всему прогрессивному человечеству, поэтому его желательно без лишнего шума убрать прочь с дороги Барака Обамы. Именно это стало истинной причиной отказа Путина ехать в Кэмп-Дэвид.

Я – наби. Без везения в жизни
Радостно смерть принять и легко.
Что, G8, решили от шизни
Исцелить чтеца смертью? Близко
Ко мне Царство Отца! Кипишизни
Больше, дела чем. Не высоко
Дрон летит, от мальчишеплошизни
Средство в нём, я же не далеко.
Цель лежит каждый день неподвижно
У воды – получает загар.
«Голубиная книга» задвижно
В тьму отправила книгу «Зогар»
Вместе с их многотомным Талмудом…
Но читать её бегло – кому дам?*

*Однажды я пришёл в синагогу с целью записаться в библиотеку и познакомиться с иудаизмом своими глазами, как с исламом. А надо сказать, в моей библиотеке долго стоял Коран и я два раза очень внимательно прочёл его от корки до корки. Потом Коран куда-то исчез… Нет ничего удивительного в моём интересе к вероучениям, просто я рилигиовед по призванию и духовному складу. Итак, пришёл я в синагогу… А на меня все смотрят какими-то рыбьими глазами. Наконец, подходит раввин и спрашивает: «Вам чего?» – «Да вот, в библиотеку хочу вашу записаться». – «У нас суббота». Тут я понял, что Господу не угодно, чтобы я знакомился и иудаизмом по первоисточникам. Мне пришлось придумать свой иудаизм, основываясь на одной только Библии, как Ветхом, так и новом Заветах.

Пулю-то поэзии учителю
Вы, небось, уже отлили, да?
Звёзд небес скаредному рачителю
Приговор выносят господа
Содомиты: «Смерть ему, мучителю!»
Меркнет и рассветная звезда.
Только я другому огорчителю
Метод передам, он – навсегда!
Обращусь ко всех народов вечеству,
Жив я, не убит ещё пока,
И завет оставлю человечеству:
От содомского их языка
Откажитесь. Вот и всё прощание.
Здесь – святого Чёрта завещание.

Ненависть мне ваша, содомиты,
В общем и понятна, и вполне
Объяснима. Только на Луне
Не были вы, гомми, лжи наймиты!
И какую плётку не возьми ты,
Доллар всё равно упал в цене,
Только на войне как на войне:
Вы не люди, вы уже термиты…
Счастье не в деньгах, адамы смиты,
А в спокойной совести, что мне
Яств земных дороже, Сатане.
Нобели! Что ваши динамиты?
Педерасты! Вы – антисемиты…
Мать вас зачала на стороне!

Безносая! Я твой, бери меня,
А жить среди людей мне надоело.
Легко расстаться, жизни не ценя,
С мешком рожков – утроба не доела!
Мне будущее, счастьем не маня,
Вселяет пессимизм. Да пало-ело,
Когда расстаться с жизнью! В радость дня
Рождения день смерти мне – заело!
Жизнь забирай мою скорее, смерть!
Меня не испугаешь ты нисколько.
Это тебе страшна она, стеколька,
Так как ты любишь кальную воссмердь.
Опарышем тебе в ней извиваться…
Ну где ваш киллер? Будет рок сбываться?

К катастрофе Суперджета

Четверг, 10 Мая 2012 г. 10:54 + в цитатник


По уточненным данным, на борту разбившегося в Индонезии Sukhoi Superjet-100 находилось 45 человек, трое человек не попали на борт, сообщил россиянин Сергей Доля.

«Уточненные данные по количеству людей на борту - 45 человек. Нашли еще 3 человека, которые не попали на борт», - написал он у себя в Twitter.

На пропавшем борту находились около 50 человек, включая российский экипаж из восьми человек
Как сообщала газета ВЗГЛЯД, в среду самолет Superjet-100, совершавший показательный полет в Джакарте, пропал с экранов радаров. Утром в четверг поисковая команда обнаружила обломки самолета. Признаков того, что кто-то выжил в результате аварии российского авиалайнера Sukhoi Superjet-100 (SSJ-100) в Индонезии, пока не обнаружено.

Россиянин Сергей Доля сейчас у себя в Twitter сообщает детали поисковой операции, выкладывает фотографии пилотов и бортпроводников. В частности, он показал место крушения самолета.

На фото, которое Доля выложил у себя в Twitter, видно, что самолету не хватило всего несколько десятков метров, чтобы перелететь гору Салак, а врезался он в нее не в самой высокой точке.

По словам блогера, самолет двигался на высоте 1674 метра. Через 400 метров на высоте 1903 метра он резко завернул влево, врезался в гору и упал на высоте 1817 метров.

Также авиационные власти Индонезии предоставили журналистам фотоснимок разбившегося самолета. Крупных фрагментов на фотографии с места крушения лайнера в районе горы Салак не видно.

Авиационные власти Индонезии предположили, что пропавший самолет могли захватить или он мог столкнуться с горой в условиях низкой облачности.

На борту разбившегося самолета находились, по разным данным, от 45 до 50 человек: восемь граждан России, два итальянца, француз, американец и 38 индонезийцев. Ранее сообщалось, что двое индонезийцев не полетели.

Superjet-100, пропавший с экранов радаров после показательного полета в Джакарте, незадолго до потери связи запросил разрешение на снижение, сообщил представитель авиационной службы контроля воздушного пространства Индонезии.

По его словам, самолет запросил снижение с высоты 10 тыс. футов до 6 тыс., получил разрешение и стал поворачивать направо и снижаться. В том месте находится гора высотой 6 тыс. 200 футов.

Разбившийся самолет Superjet-100, который пропал в среду в Индонезии после показательного полета с 45 пассажирами и членами экипажа на борту - гражданами России, Франции, Италии и США, найден в расчетной точке поиска - на склоне горы Салак. Признаков того, что кто-то выжил, пока нет, но надежда остается: спасатели до места крушения еще не добрались.

В четверг индонезийская поисково-спасательная группа обнаружила в районе горы Салак обломки пропавшего накануне с радаров при выполнении показательного полета российского самолета Sukhoi SuperJet-100.

«С борта вертолета, работавшего в расчетном районе, замечены фрагменты, которые могут принадлежать пропавшему накануне российскому самолету Sukhoi SuperJet-100. Пропавший самолет найден на высоте 5200 футов. Для уточнения местоположения и состояния воздушного судна вылетели вертолеты», - сообщает РИА «Новости» со ссылкой на представителя авиационных властей Индонезии.Самолет обнаружен в точке с координатами 06.42.61.3 С и 106.44.41.2 Е, на высоте 5 тысяч 200 футов (1,6 километра) в районе горы Салак, высота которой - около 2 километров, уточнил собеседник агентства.

Недалеко от места падения лайнера создан оперативный штаб, начаты работы по поиску фрагментов и бортовых самописцев.

По сообщению «Объединенной авиастроительной корпорации» (ОАК), пропавший самолет найден в районе горы Салак. «По данной поисковой группы самолет обнаружен в точке с координатами 06.42.61.3S 106 44 41 EE (координаты могут уточняться) в районе горы Салак на высоте около 5200 футов», - говорится в сообщении, передает «Интерфакс».

Ранее сообщалось, что вертолет, принимающий участие в поиске российского авиалайнера в Индонезии, обнаружил обломки неустановленного характера.Представитель штаба поисково-спасательных работ сообщил, что признаков того, что кто-то выжил в результате аварии, пока не обнаружено. На борту SSJ-100, по различным данным, находилось от 48 до 50 человек, включая членов экипажа.

Командир воздушного судна Александр Яблонцев, шеф-пилот компании ГСС, летчик-испытатель первого класса, имеет налет свыше 10 тыс. часов практически на всех видах воздушного транспорта.

Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдойоно подтвердил факт крушения российского авиалайнера и потребовал провести тщательное расследование причин его гибели. «Самолет разбился на склоне горы Салак. Расследование причин должно быть проведено немедленно и тщательно», - сказал он в телеинтервью в четверг, передает «Интерфакс».Блогер Сергей Доля, находящийся в Джакарте в составе группы журналистов и блогеров, освещающих презентацию Superjet по Юго-Восточной Азии, написал в своем микроблоге в Twitter, что, по уточненным данным, на борту было «50 человек: восемь русских, два итальянца, француз, американец. Остальные индонезийцы».

«Вертолеты нашли самолет. Пытаются определить координаты. Состояние пока не известно», - написал в микроблоге Доля, наблюдающий за работой штаба по поискам пропавшего самолета. «Информации о людях пока никакой нет. Туда движутся наземные поисковые отряды, но доступ сильно затруднен. Туда могут добраться только десантники, спустившись по веревкам с вертолета, но погодные условия пока не позволяют вертолетам зависнуть», - уточняет он.

Как сообщала газета ВЗГЛЯД, самолет пропал 9 мая примерно в 11.21 по Москве. Во время выполнения второго демонстрационного полета в Индонезии была потеряна радиосвязь и отметка на обзорном радиолокаторе с самолетом Sukhoi SuperJet-100. Первый полет был совершен в этот же день и прошел в штатном режиме. До потери связи никакой информации об отказе систем на самолете не было. Самолет совершил около 500 полетов, общий налет - более 800 часов. Прошел все виды необходимой подготовки.

Вечером 9 мая в район возможной авиакатастрофы направлялись поисково-спасательные вертолеты, однако они не смогли работать на местности из-за облачности и тумана.Демонстрационный тур самолета Sukhoi Superjet-100 под девизом «Приветствуем Азию» стартовал 3 мая. Компания ГСС планировала показать лайнер с серийным номером 95005 в шести странах: Казахстане, Пакистане, Индонезии, Вьетнаме, Лаосе и Мьянме. В каждом пункте назначения самолет должен был быть показан на демонстрационной площадке и выполнить показательный полет для специально приглашенных гостей и представителей СМИ.

Информированный источник в российской авиационной отрасли сообщил «Интерфаксу», что Superjet-100 не был передан ни одной авиакомпании и принадлежит фирме-изготовителю. «Таким образом, это самолет так называемой экспериментальной авиации. Расследованием инцидентов с такими воздушными судами занимается не Межгосударственный авиационный комитет, а Служба безопасности полетов авиации Минобороны», - сказал он.Известно, что до сих пор катастроф с SSJ-100 зафиксировано не было. Министерство промышленности и торговли и ОАК создали комиссию по изучению ситуации, возникшей с самолетом Superjet-100, сообщили агентству в Минпромторге.

В январе 2011 года SSJ100 получил сертификат типа АР МАК. 19 апреля 2011 года первый серийный SSJ100 был поставлен армянской авиакомпании «Армавиа». В феврале 2012 года SSJ100 получил сертификат типа EASA. По состоянию на середину апреля 2012 года восемь самолетов SSJ100, эксплуатируемых авиакомпаниями «Армавиа» и «Аэрофлот», выполнили более 3350 коммерческих полетов общей продолжительностью около 6500 летных часов.
Елена Сидоренко
Источник: vz.ru

КОММЕНТАРИЙ

Берём название самолёта. Склоняем в числах и падежах. Составляем матрицу, из которой изводим анаграмму, проливающую свет на причину катастрофы:

Сухой Суперджет сто

АВГИМЕЖОПРСТУХЫ

Сухой Супеджет сто врежется в гору под Джа(х=к)артой. Пятьдесят трупов без пяти.

Вопрос: зачем? Берём имя "Чернобыль". Проделываем с ним те же операции. Получаем на выходе:

Не было лучемора Чернобыля,
Но учения Минобороны.
Лауреату же премии Нобеля
Саркофаг готов вместо короны.

Светопреставление

Четверг, 10 Мая 2012 г. 10:26 + в цитатник
И стрелка циферблата остановится,
Когда её закончится завод.
Чем больше благ, тем хуже жизнь становится.
Колодец сух. Не стало влажных вод.
Мне говорят, что к лучшему всё новится,
И у тебя пивной будет живот,
Но сколько той верёвочке дано виться?
Только конец её, похоже, вот.
Однажды до основы всё истончится.
Иссякнет время. Бег его закончится.
Вселенная в неть схлопнется одну.
Тогда пространство после искривления
Исчезнет. Автор светопреставления,
Отброшу Я игрушку заводну…





«Вселенная – ошибка в чистоте
Небытия», – сказал один ценитель
Неслабых афоризмов. Я – ревнитель
По впредь ничем не полной пустоте.
Но, прежде чем свести всё к простоте
Небытия, Я как Бог-Охранитель
Вас посещу, затем как Обвинитель.
Жестоко поглумятся просто те,
Кто правит миром, надо Мной как нищим.
«Титаник» утонул с пробитым днищем…
Нет у Меня желанья отвратить
Грозящее ошибке исправленье.
Отвергли вы ваш шанс. Сопротивленье
Бессмысленно. Пора всё прекратить…

Либерализация морали

Четверг, 10 Мая 2012 г. 10:21 + в цитатник


Либерализация морали:
Отменить запреты не пора ли?
В этике ведь тоже есть прогресс.
Надо, чтоб препятствия убрали.
Проявлять законно интерес
К детской сексуальности. Обрез
Крайней плоти, что бы там ни врали,
Это на всю жизнь глубокий стресс.
Мухи всё стекло, ходя, засрали.
Под стеклом старуха. Не продрали
Очи-то? Сочи, давильный пресс!
Уши Ильичом все проорали.
Доблестей-то всех, что был не Крез.
В остальном прёт вычур аж через.

Отпадение в маразм

Четверг, 10 Мая 2012 г. 10:17 + в цитатник


Ты отшибёшь себе так память
Под старость и впадёшь в маразм,
Если и впредь будешь клопа мять,
Не Роттендамский наш Эразм!
Ты память отшибёшь себе так,
Впадёшь в рассеянный склероз,
Для жизни данный коль тебе ток
Лить будешь, не букет наш роз!
Память твою уже отшибло,
Овощ почти, не человек,
А ты всё чешешь место шибло –
Инстинкт руке же дан навек!
Похоже, ты скончался, Запад.
Зрачков за глаз орбиты запад…*

*В слове "запад" содержится эпиграмма:

Запад западает в жопу,
Аки жаба в змея пасть,
Походивши по сексшопу,
Как в неё да не попасть?

БОГ

Четверг, 10 Мая 2012 г. 09:57 + в цитатник






Аз есмь Земей. Ем жаб. Жабы в мою
Пасть прыгают, признаться, почти сами
И я не жду в засаде их часами –
Утробе сразу в пищу прах даю!
Как жабы песнь я громко не пою,
Когда ползу в траве под небесами,
А в оный день я с судными весами
На двух ногах как человек стою.
Купчиху я надменную сию,
Сидящую на водах, чудесами
Не убедил – ишь, воротят носами! –
Воздать мне славу, автору, в свою
Явившемуся повесть. Чресл сдвою,
Нет денег, чтоб прикрыть себе трусами!

КОММЕНТАРИЙ

Данный сонет изведён из имени "Бог"

Кому в Москве писан закон?

Среда, 09 Мая 2012 г. 13:39 + в цитатник


Екклесиаст сказал: не наскандали!
Но разве вы послушали его?
Вы заменили «ладан» при «сандале»
На «ландыш» по-пиратски – каково!*
Тем самым на скандал ответный дали
Мне повод, ну а я-то своего
Не упущу – железный жезл видали?
Вы приняли меня не за того!
Но с искаженьем перевод издали,
К тому же без согласья моего.
Пираты! Кто теперь я, не звезда ли
Рассвета дня грядущего сего?
Вы даже извиниться опоздали.
Закон в стране не писан для кого?

*Именно так и поступили с моим переводом «Соответствий» Бодлера»:

Природа – древний храм, где от живых колонн
Обрывки смутных фраз исходят временами,
Мы входим в этот храм в смятенье, а за нами
Лес символов немых следит со всех сторон.

Как эха длинный вопль, блуждающий по кругу
В бездонной пустоте среди безмолвных гор,
Сливается с другим, так, словно зыбкий хор,
В нас запах, звук и цвет ответствуют друг другу.

Есть запах чистоты. Он пахнет, как дитя,
И зелен, как трава, и тих, как зов гобоя,
Но много есть иных, развратных, что шутя

Способны расколоть сознание любое!
Так ладан и сандал, так мускус и бензой
Влекут лавины чувств и мыслей за собой!





Издаельство «Высшая школа», уличённое в пиратстве и, по сути, в травле меня как поэта-переводчика, отказалось передо мной извиняться, хоть я и послал в его адрес несколько писем с требованием дать ответ на мои вопросы. Ну что ж! Теперь вместо издательства за беспредел ответит весь город Москва.

Напрашивается печальный вывод:
В Москве меня подвергли травле и
Не дали сказать слово в дни сии
В свою защиту. Многих жильцы вы вод!
Се, уточка ведёт к воде свой вывод
И делает кря-кря: я-де «Раи
Искусственные» перевёл свои,
Вкусили чтоб от них также и вы. Вот
В этом вся и ложь! Труд сделан так,
Чтоб любопытный, съев весло гашиша,
Попал бы в ров со львами: «Что, грешишь, а?»
А опиум, траву курить мастак,
Не пробовал я даже, хоть давали
Бесплатно, тили-тили трали-вали!

Если съест гашиш прелюбодей,
То психоз кошмарный неминуем.
Это я лет пять траву одну ем,
Любопытный ибо иудей:
Чем это Моше кормил людей
Сорок лет? Проблемою волнуем,
Понял я, пошто мы так ревнуем,
Видя как траву есть про-индей,
А с ума не сходит? Оказалось,
Надобно оргазмы исключить
И чтобы жизнь мёдом не казалась
Нужно перестать пупок мочить.
Я за эту правду в диссиденты
Был зачислен – знают президенты!

Пророчество об английском языке

Среда, 09 Мая 2012 г. 10:51 + в цитатник


Американцы и британцы
Оргиастические танцы
Любят и в чём их упрекнёшь?
Они давно не пуританцы.
Былые нравы не вернёшь…
Потише, шею же свернёшь!
Сброшено всё, даже подштанцы.
Косым крестом перечеркнёшь
Своё достоинство мужское,
Гомми, его похеришь сам.
Я прилагаю к чудесам,
Мной сотворённым, дно мирское,
Английского смерть языка…
В расцвете мощи он пока!

Бессмысленна война, если есть Он,
О Ком мысль вызывает тихий стон.
В моду вошло зато самоубийство
И суицид теперь хороший тон.
Уход из жизни, гейство и лесбийство,
Смягчает грех ваш за не пригубийство
Мерзостной чаши. Лондон, Вашингтон!
Лучше прыжок и до смерти разбийство…
Конечно, неприятно думать, что
Ты после смерти заслужил ничто,
Тогда как есть жизнь вечная, и это
Тебя толкает сделать с собой то,
Что Он тебе вменил бы как поэта
Поступок твой единственный зато!

На речь Жириновского в Думе

Среда, 09 Мая 2012 г. 10:45 + в цитатник


http://tv-novosti.ru/news/2012-05-08/ntv

Лидер либеральных демократов
Выступил в парламенте, чью речь
– Бриллиант на тысячу каратов! –
Надо для истории сберечь.
Началось. Пират в стане пиратов
Намекает на интимность встречь,
Чтобы этих двух партбюрократов
На молву недобрую обречь.
Сам ты что – поёшь в хоре кастратов?
Олицетворяешь безупречь?
Что ты вносишь факел геростратов?
Ну а мне попробуй – восперечь!
Есть у разрушенья аппаратов
Дула, чтоб законом пренебречь.

Я либералов так люблю,
А вместе с ними демократов,
Что брюлик в тысячу каратов
Их лидера, который блю,
Здесь уподоблю кораблю,
А на нём оргия пиратов,
Но женщин нет, есть препаратов,
Которыми я их гублю,
Зато обилие. Друг друга
Давно уже и так, и сяк,
Ну больше не стоит – висяк!
Казацкого вдруг парус струга
Вдали увидел капитан:
«Братва, палундра, там шайтан!»

Ворошиловский стрелок

Среда, 09 Мая 2012 г. 10:26 + в цитатник


Ворошиловский стрелок!
Видишь эти цели?
Пожиратели молок,
Все вы на прицеле!
Стряпчие вульгарных склок,
Точка не в конце ли?
Весь в мозгах волос аж клок –
Геи, вон отселе!
Ещё крепкий старикан,
Нажимай гашетку!
Верный Сталина полкан,
На тебе кушетку
В будку – спать и в холода
На ней можно без вреда.
54034666 (600x480, 52Kb)

Годо

Вторник, 08 Мая 2012 г. 09:41 + в цитатник


Бог, говоришь, не отвечает,
Не уделяет Своего
Тебе вниманья, огорчает?
Так, может быть, и нет Его?
Блажен, кто так себя отчает,
Что Бог (а кроме – никого!),
Придя на помощь, выручает,
И тотчас веруешь в Него!
Блажен, кто встречи с Богом чает
И отдаёт себя всего,
Ищет Его, а не скучает –
Зачем искать то, ничего
Как смысл и так не означает?
Пусто же слово «божество»!

Уверенность же в бытии Творца
Идёт от сердца, а не резонёрства:
У нас-де заключён с Ним вид партнёрства
И Бога цвет, как зелень огурца.
Желудок его дом, а не сердца.
Жрецы Годо выходят на фланёрство
Как жрицы и судить за сутенёрство
В Содоме станет кто спермосжерца?
Годо, что значит: «бозя», в их умах
Есть тот, кто многим благом награждает,
Кого он любит, прочих принуждает
Хвалить своих любимцев, чтоб им «ах!»
Все говорили, громко восхищаясь,
К общенью с годди робко приобщаясь.

Божественность имеет номинал,
Её бывает меньше или больше,
А тот, кто нищ как украинец в Польше,
Того Годо прочь с глаз своих прогнал.
Годо ведёт божественный журнал
Как книгу бухучёта: тот жив дольше,
Кто с кафедры о нём всех разлагольше,
Да и красиво жить не криминал.
Приятно сознавать, как прибавляет
Годо к тебе любовь – не обнуляет!
А храм Годо есть биржа либо банк.
Банкиром стать – это мечта любого
Ингодвитраста. И глядит любово
Годо на верных, будь ты да хоть панк!

Америка бездарна, но не смей
Сказать это о лидере народов
Планеты всей, коль хочешь, чтоб, добро дав,
Дозволил тебе нечто, то сумей
Понравиться ему, а вид имей
Просительный. Надменных он юродов
Терпеть не может – даже огородов
Лишает их, не то что жён-семей.
Америка завистлива. Не вздумай
При ней чем похвалиться – отберёт!
Сорвал однажды с неба ум звезду мой,
А мне везде заслон, идти вперёд
Запрещено… Ну а неблагодарна
Америка, ты пуще, чем бездарна!

Маммонизмом зовётся твоя
Лжерелигия. Запад. Ещё бы
Ты привнёс её в наши хрущёбы,
Где, ютясь, проживаю и я.
Слышно в них, чем соседей семья
Занимается, супоборщёбы
Дразнят ноздри, почти что трущобы,
Ан у каждого койка своя!
Русские отчего скромно жить
Норовят? – Не в чести богатеи!
Завещал Христос жить в простоте и
Бога милость сумей заслужить.
А богатство народ развращает.
Дух богатым грехи не прощает.

Аватары Борхеса

Вторник, 08 Мая 2012 г. 08:55 + в цитатник


Я – Борхес, с тихом шорохом ползущий
Среди камней ручья. Ловлю я жаб,
И не сдвигалась меж полов межа б,
Я был бы просто гад, а не несущий
В уме своём вселенные Змей сущий.
Мне нравится на женщине хиджаб.
Гашиш пусть производит всем Пенджаб,
Зачем война? Машину стопь, везущий!
Я очень, очень, очень древний змей.
Язык Ура Халдейского я заю
С младых чешуй, ан не упоминаю
О нём, но восхвалять его не смей –
Без твоего велик он величанья.
Пусть славит Ур фигура умолчанья.

Превращение Борхеса в Змея –
Это чудный и дивный процесс,
И глядим на него мы, не смея
Прекратить безобразный эксцесс.
В пасти Борхеса жаба. Немея,
Отдаёт Богу душу – абцесс
От укуса его! – и в уме я
Сосчитал число вкусных принцесс,
Съеденных Лукичом в его бытность
Аспидом и ехидной. За так
Не даётся еда, раздобытность
Лягушатины стоит атак,
Словно молния с неба коротких.
Змей был наикротчайшим из кротких*…

Если спросят, зачем это надо,
Чтобы Борхес на чреве ходил
И ел прах, одно слово: «Гренада»
Нильский молвит в ответ крокодил.
Так ты думал, что проза скучна, да,
По сравненью с поэзией? Льдил
Холод стёкла Эдемом, он ада
Образцов так и не наплодил!
Королева Британии! Дна до
Выпей чашу – себя сам родил,
Словно феникс, иду как торнадо,
Кто бы ветер за крыши судил?
Что там, уличный бой, канонада?
Я былое в тебе – взбередил?

*Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле» (Числа 12:3).

Шикарно жить не запретишь…
Мне нищету мою – простишь?
Имущих класс коварно предал
Ещё в той жизни я – грустишь?
Есмь обездоленных полпред. Ал
Цвет мой и пламя я искре дал –
Не «Искре»! Чаем – угостишь?
Кто б ещё так благозловредал!
Богатым нравится ведь, ишь,
Когда им элегантно льстишь.
На лесть я им не поскаредал,
Но как теперь мне отомстишь?
Разве ровня Сон-горе дол?
И чем меня усовестишь?


Хорхе Луис Борхес русский, красный…
Кто такое мог вообразить?
А поди ж ты, звон-то не напрасный,
И как Сталин с Берией грузить
Буду я теперь класс придарасный.
К лучшему чтоб мир преобразить,
Надо истребить стон сладострастный –
Извращенцев смертью поразить!
Хорхе Луис Борхес красный, русский…
Оберштурмбанфюрер Штирлиц знал,
Испытать заряд где трясотрусский,
Чтоб Джеймс Бонд, закрыв себя в пенал,
Умер в нём от передозировки
Героина – вряд ли газировки.


Spera! Spira!

Понедельник, 07 Мая 2012 г. 17:47 + в цитатник

На этой скульптуре, украшавшей пустающий пьедестал на Трафальгарской площади, изображена карикатура на автора этих строк. Дело в том, что в слове "Лебедь" (А я являюсь автором перевода этой поэмы Бодлера) есть анаграмма: дебил для ебли...

Ваше величество, позвольте показать
Скульптуру вам: дебил для ебли это.
А вот и пьедестал для статуэта
На Трафальгарской площади. Снизать
Коль дальше чёт, то можно доказать,
Что скульптор вас изобразил, поэта,
Который конгуэнт как конгруэта
Не принял. За брезгливость – наказать!
И молодец лицеем, и молодуха…
Вот гомосексуальный идеал!
Ваше величество, пригубите фиал?
Что это, если не хула на Духа?
Простить ли злой народ от всей души?
Британия, надейся и дыши!*

*Именно так переводится латинский заголовок поста.

Шарль Бодлер

ЛЕБЕДЬ

Виктору Гюго

I
Андромаха! О вас мои мысли. Речушка,
Грустный отблеск, где прошлое отражено…
Вдовья скорбь велика. Вы уже не девчушка.
Симоэнс этот, слёз ваших полный, давно

Породила моя плодовитая память,
Когда пересекал Карусель я. Париж
Изменился так быстро… (Привыкла стопа мять
Там траву, где теперь мостовые). Остришь

Взор и в памяти видишь одни лишь бараки
С грудами капителей, зелёных камней,
Да витрины старьевщиков, чьи брикобраки
Ностальгиею ранят её тем больней.

Там, где раньше зверинец был, утром однажды
В час, когда просыпается люд трудовой,
Видел лебедя я. Изнывая от жажды,
Припадал к грязной луже беглец чуть живой.

Очевидно, он выбрался как-то из клетки,
Но земля его лапам несносна была.
Дверь открыли, должно быть, ему малолетки,
А он взял и решился – была не была!

Белоснежными крыльями бил он по луже,
Вспоминая то озеро, пойман где был:
«Дождь, когда ты прольёшься? Не медли, гром, ну же!»
Миф я вспомнил тогда – я его не забыл! –

Лебедь к небу взывал – я Овидия вспомнил –
Иронично-жестока чья голубизна,
И, должно быть, в конвульсиях озеро то мнил,
Упрекая ли Бога, что лужа грязна?

II
Изменился Париж, но в моей ностальгии
Всё по-прежнему. Новые всюду дворцы,
Что в лесах ещё… Стали предместья другие.
Символично всё в памяти только, дельцы.

Перед Лувром нахлынули воспоминанья.
Я подумал о лебеде, что как шальной,
И смешной и величественный Князь изгнанья.
Назовётся, как я им, однажды он мной.

И о вас, Андромаха, чей муж как герои
Пал в бою от руки Пирра. Это война!
Жена Гектора и ненавистника Трои,
Пред пустою могилой – Гелена жена!

О худой негритянке, больна что чахоткой,
Взор чей ищет напрасно в предсмертном бреду
Пальмы Африки гордой, усталой походкой
Сквозь туман пробираясь – я следом бреду.

О всех тех, потерялся кто и не найдётся
Никогда! Никогда! Всё – места их пусты!
Слёз хлебнул кто и те, кому боль пить придётся,
О сиротах худых, вянущих как цветы.

Так, блуждая в лесу, куда изгнан мой разум,
Память громко трубит в рог охотничий свой,
О всех пленных, пропавших и сгинувших – разом,
И о многих других… Вдруг ещё он живой?


Поиск сообщений в tanatocronos
Страницы: 85 ... 72 71 [70] 69 68 ..
.. 1 Календарь