Это уже вторая песня на английском, которая мне очень нравится, но слова они пишут точно под кайфом... жаль. Да, к сожалению, эту для свадебного вальса лучше не брать.
Привет! Меня зовут Дина, я читаю твой фанфик и мне нравится . А, вообще, мне нравится все, что касается Сумерек, поэтому с нетерпением жду продолжения!
я был всего лишь юношей с длинными волосами
который нырял по жизни за *мелкими монетками*...
и я был всего лишь мальчиком на побегушках в магазине игрушек...
но однажды я увидел Тебя, лишь на мгновение...и моё сердце остановилось...
и я уже было подумал что я тебя нашёл, но я тебя потерял...потерял навсегда...
и я исходил все дороги и истоптал все сапоги...
и я изорвал все карты мира и мои волосы побелели от горя...
но я тебя так и не нашёл, хотя ты была так близко...и ты была так далеко...так далеко...безумно далеко...
мне никогда тебя не найти...о Боже, никогда...никогда...где же ты мой Ангел? где же ты???...
Последний перевод - самый лучший. Ведь американские фразочки самому понять нереально, чего стоит фраза "льет как из ведра" (it rains like cat and dog).Над ними нужно сидеть и думать. Вот поэтому последний перевод действительно раскрывает смысл безумно красивой песни, а не набор пустых слов. Извините, если кого - то оскорбила.
P.S. А вам, ув. аноним, не мешало бы и русский подучить.
прикольно! Здорово! Ничего смешней пока не читала! Вообще-то не до смеха было - Сумеркомания посильнее Поттеромании - то будет. Месяц В Сумерках блуждала никак не выйти ( отойти) было!!!