просто заберу в цитатник.как напоминание(пепел клааса пусть стучит в мое сердце).И надо бы перечесть,у меня подобный же тостенный том.Когда-то читал.что после Библии и Унесенных ветром,Над пропастью - самая тиражируемая книга в США.И ей очень уж повезло с переводчицей - Райт-Ковалевой(причем в то же время она ,как Рита Райт перевела кафкофский "Процесс").Рита нам еще и Воннегута подарила.
raven_revenge Да, спасибо: это важное замечание, про переводчика. К сожалению, не всегда про него помним. А именно этот человек, для нас, убогих-неанглоговорящих, открывает мир писателя. А при случае и при небережно отношении к тексту - неуклюже закрывает. Встречал такое. Прочтёшь, вроде - скукотища и серость, потом когда-нибудь читаешь вновь: что за чудеса! Автор и произведение тоже самое - но совершенно другое! TLС v.0.7.31c