-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Solnyshko881

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.12.2010
Записей: 7726
Комментариев: 1383
Написано: 12759

Подборка самых нужных словосочетаний на английском

Среда, 23 Января 2019 г. 15:52 + в цитатник
Это цитата сообщения Волшебница_Светлана [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Подборка самых нужных словосочетаний на английском

it's high time — давно пора (а не "высокое время") 

• take your time — не торопись ( а не "бери свое время") 

• help yourself — угощайся (а не "помогай себе") 

Читать далее:

Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Как похвалить по-английски

Четверг, 22 Марта 2018 г. 08:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Viktoria_84 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как похвалить по-английски

5640974_3KyLZcxqEIc (460x305, 30Kb)
 
 
 
Excellent! Отлично!

Perfect! Идеально!

Brilliant! Блестяще!

Fantastic! Фантастически!

Magnificent! Великолепно!

Superb! Превосходно!

You’re doing great! У тебя великолепно получается!

Keep it up! Так держать!

That’s better than ever! Лучше, чем когда либо!

Well done! Молодец!

Good job! Хорошая работа!

Way to go! Хорошая работа! Молодец!

Не менее приятны фразы более сдержанного одобрения:

I like that! Мне это нравится!

Very good! Очень хорошо!

Good for you! Молодец!

Great you are! Молодец!

That’s nice. Это мило.

That’s right. Правильно.

That’s it. Это оно.

Exactly. Точно.

That’s perfectly correct. Абсолютно верно.

Yes, you’ve got it. Да, у тебя это получилось.

That’s just what I was looking for. Это как раз то, что я искал.

You really figured it out! Ты действительно с этим разобрался!

Если человек делает успехи, то его стоит оценить по достоинству и подбодрить:

That’s much better now! Теперь гораздо лучше!

You are improving. Ты делаешь успехи.

You’ve made a lot of progress. Ты значительно продвинулся вперед.

You didn’t make a single mistake.Ты не сделал ни одной ошибки.
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Английский язык: ругаемся правильно!

Суббота, 10 Марта 2018 г. 18:01 + в цитатник
Это цитата сообщения watson71 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Английский язык: ругаемся правильно!

Какие слова точно нельзя произносить, а какие на самом деле менее грубые, чем мы привыкли думать. Секреты неформального общения от знатоков английского.

Английский язык: ругаемся правильно!

Читать далее...
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

ВЫУЧИ ЭТИ ФРАЗЫ...

Вторник, 24 Октября 2017 г. 12:20 + в цитатник
Это цитата сообщения АниноН [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВЫУЧИ ЭТИ ФРАЗЫ, И ТЫ ЛЕГКО СМОЖЕШЬ ОБЩАТЬСЯ НА АНГЛИЙСКОМ

ВЫУЧИ ЭТИ ФРАЗЫ, И ТЫ ЛЕГКО СМОЖЕШЬ ОБЩАТЬСЯ НА АНГЛИЙСКОМ

 
  •  

Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse me for being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce… – Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present… – Позвольте представить…
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.

Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Русский язык в котах.

Суббота, 09 Сентября 2017 г. 08:45 + в цитатник
Это цитата сообщения МарСер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Русский язык в котах. Полное собрание котов :)

Большой пост с коллекцией грамотных картинок (обновляется и пополняется)

Купить книжки и другие штуки с "Русским языком в котах" можно тут http://balovstvo.me/cats

3304_original (700x385, 428Kb)


Мандаринов, апельсинов, носков   ВСЕ КАРТИНКИ ЗДЕСЬ

Рубрики:  Изучаю иностранные языки

Метки:  

Названия членов семьи на английском языке

Вторник, 11 Октября 2016 г. 08:13 + в цитатник
Это цитата сообщения justvitek [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Названия членов семьи на английском языке

mother - мать
father - отец
daughter - дочь
son - сын
sister - сестра
brother - брат
grandfather - дедушка
grandmother - бабушка
aunt - тетя
uncle - дядя
niece - племянница
nephew - племянник

parents - родители
children - дети
grandparents - дедушка и бабушка
grandchild (мн. grandchildren) - внук, внучка (внуки)
grandson - внук
granddaughter - внучка
great-grandchildren (great-grandson, great-granddaughter) - правнуки (правнук, правнучка) 
twins - близнецы, двойня
twin-brother - брат-близнец
twin-sister - сестра-близнец
cousin - двоюродный брат, двоюродная сестра, кузен, кузина
step-father - отчим
step-mother - мачеха
step-son - приемный сын
step-daughter - падчерица
wife - жена
husband - муж
widow - вдова
widower - вдовец
father-in-law - свекор, тесть
mother-in-law - свекровь, теща
son-in-law - муж дочери, зять
daughter-in-law - жена сына, невестка, сноха

4208855_RTKSklTIZ8s (604x457, 58Kb)

Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

ВСЯ грамматика английского языка для общения за 77 минут!

Суббота, 13 Августа 2016 г. 14:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Надежда-Эсперанса [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВСЯ грамматика английского языка для общения за 77 минут!

ВСЯ грамматика для общения за 77 минут! То, чего НЕТ в учебниках! Практическая грамматика.





Канал Надежды Счастливой
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Полезные фразы разговорного английского

Понедельник, 27 Июня 2016 г. 21:54 + в цитатник
zvezdarium.ru/post352316387/ Спасибо! Полезно знать! Беру на вооружение!
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Стихи с картинками на английском языке для детей с переводом и произношением

Вторник, 26 Апреля 2016 г. 18:37 + в цитатник
Это цитата сообщения ВСЁ_для_ДОШКОЛЯТ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Стихи с картинками на английском языке для детей с переводом и произношением

 

 

5111852_detskiestishkinaangliyskom4 (500x481, 155Kb)

5111852_118010683_5111852_detki__rijenkie_13 (173x153, 30Kb)
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

170 английских глаголов, которые пригодятся в любом разговоре

Суббота, 15 Августа 2015 г. 20:51 + в цитатник
Это цитата сообщения i08r06y64 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

170 английских глаголов, которые пригодятся в любом разговоре

170 английских глаголов, которые пригодятся в любом разговоре


Отличительный признак английского языка — так называемые фразовые глаголы. Это сочетание глагола с предлогом или наречием, обладающее единым значением. Понять принцип их объединения без долгих научных изысканий практически невозможно, зато запомнить фразовые выражения — вполне реально.


AdMe.ru предлагает список таких глаголов, которые наиболее часто используют англичане и американцы в повседневной речи.








По книге А. Васильева «Разговорный английский язык с помощью ресурсов интернета»



Еще больше полезного для изучающих английский:
75 способов грамотно начать предложение на английском
Cуперстих для запоминания неправильных глаголов
12 полезных сервисов для изучения иностранных языков





Серия сообщений "Английский язык":

Часть 1 - Лучший бесплатный переводчик
Часть 2 - Уроки английского для детей
...
Часть 31 - Учим английский язык - аудиокурс
Часть 32 - Cуперстих для запоминания неправильных глаголов
Часть 33 - 170 английских глаголов, которые пригодятся в любом разговоре


Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ

Суббота, 13 Декабря 2014 г. 08:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Spirit_of_Sky [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ

1. Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы "Mrs or Miss")
Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку)

2. Вступление, предыдущее общение.
Thank you for your e-mail of (date). Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail. Отвечая на ваше письмо.
I apologise for not getting in contact with you before now. Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам.
Thank you for your letter of the 5th of March. Спасибо за ваше письмо от 5 Марта
With reference to your letter of 23rd March Относительно вашего письма от 23 Марта
With reference to your advertisement in "The Times" Относительно вашей рекламы в Таймс

3. Указание причин написания письма
I am writing to enquire about Я пишу вам, чтобы узнать.
I am writing to apologise for Я пишу вам, чтобы извиниться за.
I am writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить.
I am writing in connection with Я пишу вам в связи с .
We would like to point out that. Мы хотели бы обратить ваше внимание на ...

4. Просьба
Could you possibly. Не могли бы вы.
I would be grateful if you could . Я был бы признателен вам, если бы вы ...
I would like to receive Я бы хотел получить..
Please could you send me. Не могли бы вы выслать мне.

5. Соглашение с условиями.
I would be delighted to . Я был бы рад ...
I would be happy to Я был бы счастлив.
I would be glad to Я был бы рад.

6. Сообщение плохих новостей
Unfortunately . К сожалению.
I am afraid that . Боюсь, что.
I am sorry to inform you that Мне тяжело сообщать вам, но .
We regret to inform you that. К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о.

7. Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose ... Мы с удовольствием вкладываем.
Attached you will find ... В прикрепленном файле вы найдете...
We enclose ... Мы прилагаем.
Please find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный файл.

8. Высказывание благодарности за проявленный интерес.
Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо
Thank you for enquiring Спасибо за проявленный интерес.
We would like to thank you for your letter of ... Мы хотели бы поблагодарить вас за.

9. Переход к другой теме.
We would also like to inform you ... Мы так же хотели бы сообщить вам о.
Regarding your question about ... Относительно вашего вопроса о.
In answer to your question (enquiry) about ... В ответ на ваш вопрос о.
I also wonder if. Меня также интересует.

10. Дополнительные вопросы.
I am a little unsure about. Я немного не уверен в .
I do not fully understand what. Я не до конца понял.
Could you possibly explain. Не могли бы вы объяснить.

11. Передача информации
I'm writing to let you know that. Я пишу, чтобы сообщить о .
We are able to confirm to you. Мы можем подтвердить .
I am delighted to tell you that. Мы с удовольствие сообщаем о .
We regret to inform you that. К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о.

12. Предложение своей помощи
Would you like me to.? Могу ли я (сделать).?
If you wish, I would be happy to. Если хотите, я с радостью.
Let me know whether you would like me to. Сообщите, если вам понадобится моя помощь.

267 (300x184, 64Kb)
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Русский Язык - межзвёздный язык

Четверг, 25 Сентября 2014 г. 09:19 + в цитатник
Это цитата сообщения [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Русский Язык - межзвёздный язык

Ирина Волкова, 20 марта 2013

Сегодня человечество интересуется больше строением звёздных галактик, планет солнечной системы, чем окружающим его миром слов, их происхождением и смыслом.

kamienie (448x302, 151Kb)

Слова - это кирпичики, из которых складывается Язык. А ведь Язык - это достояние нации. Он формируется многими поколениями людей одной нации в течение тысячелетий и постоянно развивается. Это самый мощный инструмент самовыражения и миропонимания. Язык - это фундамент, некая нематериальная территория, на которой народ чувствует себя стойким и сильным. Язык - это коллективный разум народа, он формирует как отдельную личность, так и задаёт менталитет нации в целом. Осмыслив и вникнув глубже в язык данной нации, автоматически можно получить доступ ко всей национальной культуре, к литературе, к поэзии, к традициям, к знаниям, к опыту, к мировоззрению, к системе воспитания, к характеру нации в целом, к фольклору.

Читать далее
Рубрики:  Изучаю иностранные языки

Метки:  

Похвалы на английском

Четверг, 25 Сентября 2014 г. 09:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Spirit_of_Sky [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Похвалы на английском:)

Excellent! Отлично!
Perfect! Идеально!
Brilliant! Блестяще!

Fantastic! Фантастически!
Magnificent! Великолепно!
Superb! Превосходно!

You’re doing great! У тебя великолепно получается!
Keep it up! Так держать!
That’s better than ever! Лучше, чем когда либо!

Well done! Молодец!
Good job! Хорошая работа!
Way to go! Хорошая работа! Молодец!

I like that! Мне это нравится!
Very good! Очень хорошо!
Good for you! Молодец!

Great you are! Молодец!
That’s nice. Это мило.
That’s right. Правильно.
102998673_compliment (296x299, 52Kb)
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Польский за 7 уроков. Елена Шапилова

Четверг, 31 Июля 2014 г. 06:55 + в цитатник
Это цитата сообщения svitlona [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Польский за 7 уроков. Елена Шапилова



ИСТОЧНИК и все 7 уроков:https://www.youtube.com/playlist?list=PLjtnESM7zJLsU61nyMpoOd7AIda0XT1hV

https://www.youtube.com/watch?v=cpYrf2ZRyG4&index=2&list=PLjtnESM7zJLsU61nyMpoOd7AIda0XT1hV

 

Рубрики:  Изучаю иностранные языки

Метки:  

Как выучить английский и не умереть со скуки: 9 бесплатных ресурсов

Пятница, 21 Февраля 2014 г. 18:41 + в цитатник
Это цитата сообщения воронина_таня [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как выучить английский и не умереть со скуки: 9 бесплатных ресурсов

15060714-shutterstock_157245068-605x419 (484x336, 46Kb)

Необходимость учить английский может показаться настоящим испытанием. Уроки, домашние задания, «зубрежка» слов наизусть – такой сценарий не очень привлекает. Но можно ведь превратить учебный процесс в интересное занятие.

Читать далее...
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Для тех, кто учит английский язык

Пятница, 22 Февраля 2013 г. 00:55 + в цитатник
Это цитата сообщения lach [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Для тех, кто учит английский язык!

3646178_11 (500x322, 59Kb)


языковые социальные сети:
1) lang-8.com/ - тут вы пишите текст на изучаемом языке, а носитель языка исправляет ваши ошибки, если вы их допустили
2) sharedtalk.com/ -здесь очень много иностранцев! отличная возможность практиковать изучаемый язык и общаться с носителями
3) omegle.com/ -сайт опять же с носителями языка. общение с случайным собеседником. у всех одна цель-языковой обмен
4) langled.com/home.php -очень много различных уроков (и аудио, и видео в том числе)
5) www.englishbaby.com/ -языковая социальная сеть, чат, общение с носителями, lessons
6) www.interpals.net/ -поиск собеседника для языкового обмена
7) livemocha.com/ -еще один сайти для поиска и общения с носителями

Читать далее

Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Англо-русский словарь аббревиатур и сокращений, принятых в мире вязания

Воскресенье, 27 Января 2013 г. 19:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Manini [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Англо-русский словарь аббревиатур и сокращений, принятых в мире вязания

http://fibergraph.livejournal.com/13261.html

 

 


Чтение технической литературы на иностранном языке - не такое уж сложное занятие, даже если последний раз вы сталкивались с этим языком еще в школе.
А словарь принятых в языке тематических аббревиатур и сокращений будет этому лишь способствовать.


 

Аббревиатуры и сокращения, касающиеся вязания на спицах

 

Сокращение Развернуть Перевод, комментарий
alt alternate попеременно
     
beg begining начало
bet between между
BO bind off последний ряд
     
CA color A цвет А (в многоцветном вязании)
CB color B цвет B (в многоцветном вязании)
СС contrasting color контрастный цвет, дополнительный цвет
CDD centered double decrease Способ убавления: снять две петли вместе, следующую провязать лицевой, которую затем протянуть через снятые петли.
CN cable needle круговые спицы
CO cast on начальный ряд, набрать
cont continue продолжить
cross 2 L cross 2 stitches to the left Перенести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу перед работой, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы.
cross 2 R cross 2 stitches to the right Перенести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу позади работы, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы.
     
dec decrease убавление
DPN = DP double pointed needles чулочные спицы, набор спиц для кругового вязания, обоюдоострые спицы
     
edge st edge stitch кромочная петля
end on RS end on right side Закончить работу на лицевой стороне.
end on WS end on wrong side Закончить работу на изнаночной стороне.
EON end of needle конец спицы
EOR end of row
every other row
конец ряда
каждый последующий ряд
     
FC front cross переместить спереди
FL front loop передняя стенка
fol follow следующий
     
G st garter stitch Платочная вязка: все ряды - либо только лицевыми, либо только изнаночными.
grp(s) group(s) группа (группы)
     
inc increase прибавление
     
K knit лицевая петля
K tbl = K1 tbl = K1b knit through the back loop лицевая за заднюю стенку
K-B knit stitch in row below Лицевая спущенная: ввести спицу в петлю нижнего ряда, провязать ее лицевой, а затем сбросить с левой спицы вместе с верхней петлей.
K1f&B=KFB knit 1 stitch in the front , then in the back Способ прибавить петлю. Из одной петли вывязать две лицевые: одну - за переднюю стенку, другую - за заднюю.
K2 tog knit 2 stitches together Провязать две петли вместе лицевой.
K2 tog tbl knit 2 stitches together through the back loop Провязать две петли вместе лицевой за заднюю стенку.
KLL knit left loop Способ добавления петли: захватить левой спицей петлю на два ряда ниже, чем та, которую только что вывязали, и провязать ее лицевой.
KRL knit right loop Способ добавления петли: на левую спицу поднимаем петлю точно под той, которая должна быть сейчас провязана, и провязываем ее лицевой.
KSP knit, slip, pass Способ убавления: провязать петлю лицевой, вернуть ее обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу.
K2SP knit 2, slip, pass Способ двойного убавления: провязать две петли вместе лицевой, перенести петлю обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу.
     
LC = cross 2 L    
LH left hand левая рука
lp(s) loop(s) стенка (стенки)
LT left twist Пропустив одну петлю, провязать вторую лицевой за заднюю стенку, затем провязать пропущенную петлю лицевой за переднюю стенку.
     
MB make bobble сделать шишечку
MC main color основной цвет
M1 make 1 Добавить одну петлю. Способ, которым это следует осуществить, не оговаривается.
M1A make 1away Способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти сзади новой петли.
M1L = M1B make 1 front (left) Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением перед протяжкой и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за заднюю стенку.
M1R = M1B make 1 back (right) Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением позади протяжки и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за переднюю стенку.
M1T = M1A make 1 towards Способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти спереди новой петли.
     
     
P purl изнаночная
p tbl = P1 tbl = P1B purl stitch through the back loop изнаночная за заднюю стенку
P-B purl stitch in the row below Провязать изнаночной петлю, лежащую на ряд ниже, чем та, которую бы сейчас провязывали. Как правило, речь идет о провязывании за заднюю стенку.
P-wise purl wise как изнаночную
P1f&B = PFB purl 1 stitch front & back Провязать одну и ту же петлю изнаночной сначала за переднюю стенку, а затем за заднюю.
P2tog purl 2 stitches together Провязать две петли вместе изнаночной.
P2tog tbl purl 2 together through the back loop Две петли вместе изнаночной за заднюю стенку.
pat(s) = patt(s) pattern(s) образец, описание
pm place maker поместить маркер
PSSO pass slip stitch over knit stitch Протянуть провязанную лицевой петлю через снятую.
PNSO pass next stitch over перенести следующую петлю поверх
prev previous предыдущий
PU pick up stitch петли, набранные по боковой кромке.
     
RC = cross 2 R right cross  
rem remaining остаток
rep(s) repeat(s) повтор(ы), раппорт
rev St st reverse stockinette/stocking stitch Изнаночная гладь: изнаночные петли в лицевых рядах, лицевые петли в изнаночных рядах.
RH right hand правая рука
rib ribbing Резинка. Например, K1 P1 rib - обозначение резинки 1х1
rnd(s) round(s) ряд (ряды)
RS right side лицевая сторона
RT right twist Провязать две петли вместе лицевой, затем, не снимая результирующую петлю с левой спицы, провязать крайнюю из двух провязанных петель лицевой.
     
seed st seed stitch жемчужная вязка
sk skip пропустить
SKP = SKPO = sl1, k1, PSSO slip, knit. pass Снять одну петлю, следующую провязать лицевой, пропустить провязанную через снятую.
SP2P slip 1, knit 2 together, pass slip stitch over Двойное убавление: снять одну петлю, две последующие вместе лицевой, пропустить лицевую через снятую.
sl = S slip Снять петлю. Если нет никаких указаний, снять как изнаночную. Однако если речь идет об убавлении петель, то: снимать как лицевую в лицевых рядах и как изнаночную в изнаночных.
sl1k = sl1 k-wise slip a stitch knit-wise Снять петлю как лицевую.
sl1p = sl1 p-wise slip a stitch purl-wise Снять петлю как изнаночную.
slip knot   петля со скользящим узлом.
sp(s) space(s) пространство, интервал(ы)
SSK slip, slip, knit Способ убавления петель: снять петлю как лицевую, снять следующую петлю как лицевую, ввести левую спицу в только что снятые петли и провязать их одной лицевой.
SS slip stitch снятая петля
SSK (improved) = sl1, sl1 p-wise, knit slipped sts tog   Способ убавления петель: снять одну петлю как лицевую, следующую петлю снять как изнаночную, ввести левую спицу в только что снятые спицы и провязать их одной лицевой.
     
SSP slip, slip, purl Способ убавления петель, обычно применяемый на изнаночной стороне: две петли снимаются по очереди как лицевые, затем перемещаются обратно на левую спицу и провязываются вместе изнаночной.
SSSK slip, slip, slip, knit Способ двойного убавления: три петли по очереди снимаются как лицевые, затем левая спица вводится внутрь всех трех, после чего они провязываются одной лицевой.
st(s) stitch(es) петля (петли)
St st Stockinette/Stocking stitch Лицевая гладь: лицевые петли в лицевых рядах и изнаночные - в изнаночных.
     
TBL through back loop за заднюю стенку
tog together вместе
     
WF wool forward Ажурная петля между двумя лицевыми: нить перед работой, сделав накид, провязать следующую петлю лицевой.
WON wool over needle Ажурная петля между лицевой и изнаночной: нить перед работой, набросить ее на правую спицу спереди назад и, придерживая, провязать следующую петлю изнаночной.
WRN wool round needle Ажурная петля между двумя изнаночными: накинув рабочую нить на правую спицу и придерживая ее, провязать следующую петлю изнаночной.
WS wrong side изнаночная сторона
WYIB with yarn in back нить позади работы
WYIF with yarn in front нить впереди работы
     
YFWD = YF yarn forward нить сзади
YO = YFON = YFRN = YON =YRN yarn over Накид движением правой спицы относительно рабочей нити как при вывязывании лицевой петли.
YO2 = YO twice yarn over twice двойной накид

 


 

Аббревиатуры и сокращения, касающиеся вязания крючком
Сокращение Развернуть Перевод, комментарий
bl(s) block(s) В филейном вязании: заполненная клетка.
BPHDC back post half double crochet рельефный изнаночный столбик с накидом
BPTR back post triple рельефный изнаночный столбик с двумя накидами
ch chain воздушная петля
cl cluster как правило, группа столбиков с общей вершиной
DC double crochet столбик с накидом
FPHDC front post half double crochet рельефный лицевой столбик с накидом
FPTR front post triple рельефный лицевой столбик с двумя накидами
HDC half double crochet полустолбик
HDCTBL half double crochet worked in the back loop полустолбик за заднюю стенку
HDCTFL half double crochet worked in the front loop полустолбик за переднюю стенку
hk hook крючок
lp(s) loop(s) петля, дуга
p picot Пико из 3-4-х воздушных петель
SC single crochet полустолбик
TC triple (treble) crochet столбик с двумя накидами


Special thanks to
http://www.knittinghelp.com/
 

 

 

Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский

Метки:  

Общаемся без языковых границ

Четверг, 24 Января 2013 г. 18:58 + в цитатник
Это цитата сообщения LaLuf [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Общаемся без языковых границ.

999 (500x289, 45Kb)
Ace Translator – программа для перевода любых текстов с иностранных языков на русский и обратно. Давайте общаться без границ!
Далее>>>>
Рубрики:  Изучаю иностранные языки

Метки:  

20 полезных сайтов для тех, кто хочет знать английский

Понедельник, 21 Января 2013 г. 08:18 + в цитатник
Это цитата сообщения Happy__baby [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

20 полезных сайтов для тех, кто хочет знать английский

Smart_girls

Читать далее...
Рубрики:  Изучаю иностранные языки/Английский


 Страницы: [2] 1