Бэнто - обед по японски. |
Дневник |
|
Панда бэнто - обед по японски. |
Дневник |
|
Бэнто - обед по японски |
Дневник |
|
Бэнто - обед по японски. |
Дневник |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
В этом виде роллов начинки много, количество ингредиентов – 4-5 разных, и это его основное отличие. Ролл будет большого диаметра, поэтому берем целый лист нори. В основном приготовление аналогично приготовлению тонких роллов (см. «Шаг 4» здесь Кручу-верчу-накормить хочу! Готовим роллы по Ю-мамски от Маши-mashuk (часть первая)), поэтому опишу только особенности.
1. Итак, положили на макису целый лист нори гладкой стороной вниз. На фото показаны вегетарианские футомаки, а вообще они могут быть с любой начинкой. Рис раскладываем на 2/3 листа примерно, равномерно уплотняем-прижимаем (без фанатизма! ). Сверху расположите два листа салата – кудрявыми кончиками наружу. На салат положите полоски огурца, сладкого перца (двух цветов), морковку, авокадо. Начинку надо выкладывать обязательно в ряд, не друг на дружку. Чем разноцветнее ваша начинка, тем красивее роллы – на срезе.
2. Свободный от риса край нори слегка смачиваем водой. Закатываем: большие пальцы обеих рук располагаем снизу коврика, остальными немного придерживаем начинку, и приподнимаем край макисы с одновременным закручиванием. Когда край нори соприкоснулся с другим краем – прижимаем и уплотняем ролл, затем приподнимаем вверх край коврика и докручиваем.
Подробно процесс заворачивания с фотами, опять же, здесь: Кручу-верчу-накормить хочу! Готовим роллы по Ю-мамски от Маши-mashuk (часть первая)
3. Закрутили, прокатали в коврике-макисе, завернули в фольгу – готово! Обратите внимание, как красиво выглядывают из готового ролла-рулета кончики салатных листьев! Разрезаем ролл-рулет на 8 частей и укладываем красиво на тарелку: получилось 6 просто красивых роллов и 2 «кудрявых» – это наши краешки . Берем в руки палочки, и…
Приятного аппетита!
Этот вид роллов отличается от остальных тем, что рис в нем находится снаружи. Эта особенность не сильно усложняет технологию приготовления, зато дает много преимуществ – готовые роллы можно обвалять в разных посыпках (жареном кунжуте, укропе, тобико и др.), получая каждый раз новый вкус .
1. Бамбуковый коврик очень советую обмотать пленкой – иначе рис может прилипнуть к реечкам, и попасть между ними, а выцарапывать его долго и муторно.
Для урамаки нужна половинка листа нори – размер примерно 10*20 см. Кладем нори на коврик-макису, и выкладываем на него рис, занимая всю поверхность листа, не оставляя на этот раз свободного краешка. Уплотняем, прижимаем смоченными водой пальцами, слой риса - нетолстый, меньше сантиметра. Визуально – так, чтобы немного просвечивал сам лист нори, толщиной 2-3 рисинки. Берем нори с рисом за уголки – и переворачиваем рисом вниз. Это самая сложная операция, дальше делаем так же, как при закручивании тонких роллов.
2. На середину листа нори (после переворота рис снизу, нори сверху) намажьте-нанесите полоску сыра, и на неё выкладывайте брусочки подготовленной начинки.
У нас было три варианта:
- Сыр «Альметте», ломтики семги, авокадо.
- Сыр «Альметте», ломтики семги, брусочки огурца.
- Сыр «Альметте», крабовые палочки, авокадо.
Использовать сыр (типа Альметте, Филадельфии) желательно – он удерживает компоненты начинки. В противном случае крайне трудно свернуть ролл – начинка соскальзывает с гладкой поверхности нори.
3. Уложили начинку – сворачиваем! Заведите большие пальцы обеих рук под коврик, и, придерживая немного начинку, приподнимайте край макисы, закручивая ролл. Когда край нори соприкоснулся с другим краем – это один оборот - прижимаем и уплотняем ролл, не убирая коврика. Затем отгибаем немного коврик, большими пальцами доворачиваем ролл, еще раз плотно прижимаем-уплотняем, и можно развернуть .
Получили заготовку ролла, которую будем декорировать!
4. У нас получилось три таких «рисовых колбаски» (три вида начинки, помните? )
· Заготовку с начинкой из огурца и семги обкатали в мелко нарезанном укропе. Это просто – на ровную поверхность тонким ровным слоем разложите нарезанный укроп, осторожно перенесите на него будущий ролл, и покатайте туда-сюда, поправляя обсыпку пальцами, если нужно.
Главное – очень мелко нарезать укроп! (Насколько мелко - посмотрите здесь Кручу-верчу-накормить хочу! Готовим роллы по Ю-мамски от Маши-mashuk (часть первая))
· Заготовку с начинкой из авокадо и семги обкатали в красивой зеленой икре летучей рыбки – тобико.
· Заготовку с начинкой из крабовых палочек и авокадо ни в чем не обваливали, а накрыли тонкими ломтиками рыбы. Для этого пригодилась слабосоленая семга, которая была куплена уже нарезанной на тонкие пластинки .
Положите перед собой заготовку ролла. Её нужно аккуратно накрыть ломтиками рыбы – рыбе полагается быть с трех сторон ролла. Возьмите большой широкий ломтик рыбы, и положите на заготовку так, чтобы он закрывал её с трех сторон – сверху и с боков, прижмите аккуратно. Лишнее обрежьте. На незакрытые места заготовки выложите еще один ломтик, так же прижмите и «подкроите», где надо. Продолжайте, пока не закроется вся поверхность риса (кроме низа). Подрежьте выступающие края и кончики. Накройте ковриком, прижмите, прокатайте. Готово!
5. Получившиеся роллы заверните в фольгу, отложите на 10 минут. Кроме укропа и икры разных цветов, можно посыпать роллы обычным светлым жареным кунжутом, черным кунжутом (не встречала), тертой лимонной цедрой (не классика, но вкусно).
6. Нарезаем наши роллы на 6-8 частей каждый – сначала пополам, затем еще раз пополам, сложив половинки вместе + (получилось 4 части), и еще раз пополам – уже 8 . Режем острым ножом и прямо в фольге (ноу-хау Маши), смачивая лезвие уксусной водой и смывая с него следы риса. Аккуратно разматываем-снимаем фольгу, сервируем - имбирь, васаби, соевый соус.
Приятного аппетита!
P.S. – Приступая к еде, японцы произносят «итадакимас» («приступаем»), а заканчивают словами благодарности — «готисо сама дэсита» («было очень вкусно»).
P.Р.S. - Мы так увлеклись процессом, что когда показательные роллы закрутили, не удержались и накрутили роллов "Фантазия" - из всех остатков начинки вместе . Вот что получилось:
|
Без заголовка |
Сашими – это кусочки особо нарезанной сырой рыбы (без риса). «Са» - нож, «ши» - филе. Японцы предпочитают сашими, кстати, а не суши. По крайней мере, сашими едят в начале трапезы, до суши. Подается с васаби и соевым соусом.
Суши – блюдо из особо приправленного риса, рыбы (обычно сырой), морепродуктов и водорослей нори.
Нигири суши – от японского «сжимать». Это то, что мы обычно понимаем под словом «суши». Рис для этого вида суши сжимается в руке, так, чтобы получился брусочек. Сверху на него кладется ломтик рыбы, креветка или моллюск. Может быть «перепоясан» ленточкой нори. (Пример: «магуро нигири» – сверху ломтик тунца (магуро), «эби нигири» - сверху креветка (эби).)
Гункан маки – продолговатый комочек риса, обернутый листом нори (получается «стаканчик»), сверху выкладывается начинка. Часто подают такие суши с икрой лосося («икура гунканмаки»).
Маки суши - закрученные суши. Это любимые нами роллы .
* Темаки – роллы, сформованные в руках, похожие на кулечки, фунтики. Лист нори кладете на ладонь, рис и рыбу – на середину, и сворачиваете кулечком. Так обычно делают японцы дома.
* Хосомаки – тонкие роллы, 1-2 ингредиента.
* Футомаки – толстые роллы, с большим количеством ингредиентов.
* Урамаки (саимаки) – роллы, вывернутые «наизнанку». Рис снаружи, внутри начинка в нори – это знакомые нам, например, роллы «Калифорния».
Ошидзуси – прессованные суши. Забавный вид суши, типа слоеного пирожного – сложенный из риса, нори и начинки, и прессованный в специальной форме.
Есть еще несколько разновидностей суши, любимых японцами, но малораспространенных у нас, например: темари (в виде шарика), чираши (рассыпчатый, с начинкой, выложенной поверху), и… тут я остановлюсь .
МАКИСУ – бамбуковый коврик-циновка для сворачивания роллов. Мыть после использования с мягким неароматным моющим средством (мылом). Не в посудомойке!
НОРИ – сушеные и прессованные в тонкие листы морские водоросли.
ВАСАБИ - острый зеленый японский хрен, бывает в виде готовой к употреблению пасты или в виде порошка, который разводят в воде.
ГАРИ, или ШОГА – маринованный имбирь розового цвета. Едят между различными видами роллов и суши, так как он способствует очищению полости рта от вкуса предыдущего суши, чтобы тоньше прочувствовать вкус следующего.
КОМЕ (суши, никиши) – японский рис, круглозерный, в вареном виде хорошо слипается. Это и делает его пригодным для изготовления суши и поедания палочками.
ХАШИ (саибаси) – палочки для еды.
ХАШИОКИ – подставка для палочек.
СУ - рисовый уксус. Имеет антибактериальные свойства.
Рис "Суши" – пачка;
Листы нори – 1 пачка, листы размером примерно 20*20 см.
Семга или лосось слабосоленый (куском) – 200 гр.;
Семга или лосось слабосоленый (тонкими ломтиками) – 120 гр.;
Авокадо – 1 шт.;
Огурец свежий - 2 шт.;
Сыр творожный (Альметте или Филадельфия) – 1 баночка;
Крабовые палочки – 3 шт.;
Перец сладкий болгарский – по 1 шт. красного и желтого цвета;
Морковка – 1 шт. (у нас была готовая корейская морковка);
Икра летучей рыбы (тобико) – полстакана;
Пучок салата
Пучок укропа
Васаби
Имбирь маринованный
Соус соевый Kikkoman (темный), он самый вкусный
Кастрюлька с широким дном для варки риса
Бамбуковый коврик - салфетка для сворачивания (макису)
Пленка тонкая пищевая
Фольга пищевая
Очень острый нож!!!
Примечание:
а). Рис нужен не простой – это важно! Подойдет специальный «ролловый» рис, вареный он клейкий, зернышки мягкие внутри, но при этом не разваривается в кашу. В идеале, конечно, японский . У нас можно купить рис «Суши» (производитель «Ангстрем») и «Японика» (производитель «Мистраль»). При отсутствии вышеуказанного риса - берите сорт с короткими круглыми зернами, вроде «Иберики» или «Краснодарского». Японцы, конечно, подмену влет раскусят, а мы все равно удовольствие от суши/роллов получим!
(Длиннозерный и обработанный паром не подойдет!)
б). Рыбу (семга, лосось, кета, тунец, форель) можно засолить самостоятельно, только надо заранее позаботиться . Многие умеют, в условиях кризиса – очень даже полезное умение. Делились опытом недавно в форуме – тема «Как солить семгу». И еще здесь – «Соленая рыба». А сырую рыбу (как делают японцы, и как, в общем-то, правильно) мы использовать не будем – трудно найти в Екатеринбурге рыбку такой свежести, увы.
в). Икра летучей рыбы (тобико) бывает разных цветов – зеленый, красный, черный, желтый. В натуральном виде икра эта мелкая, твердая, и бесцветная. Её подкрашивают и используют специально для декорирования суши и роллов. Покупали в «Метро» – замороженную. Упаковка большая, но если вы планируете делать роллы не один раз, то покупайте – остатки этой икры прекрасно хранятся в морозилке.
Перво-наперво варим рис, потому как он – самый главный ингредиент в суши. Насыпьте рис в миску или сразу в кастрюльку, и несколько раз промойте, руками прямо потирайте зернышки, сливайте воду – пока она не станет прозрачной.
Это очень важная операция – нужно смыть всю «пыль и муку» с зернышек! Иначе между зернышками сваренного риса будет киселе- или кашеобразная масса… Промытый рис заливаем водой в пропорции 1 часть риса и 1 ¼ воды, то есть на 200 граммов риса – 250 мл. воды. Шеф-повар Маша говорит, что это очень просто, и через 2-3 раза вы даже сможете «на глазок» определить, сколько надо воды. Доводим до кипения под плотной крышкой на сильном огне, убавляем огонь и варим 10 минут, все это не снимая крышки.
Потом на самом слабом огне до выпаривания воды – минут 5-10. Визуально – на поверхности риса должны появиться «дырочки», то есть становятся видны промежутки между рисинками, отдельные зернышки. Готово, выключаем и минут через 10 снимаем крышку, чтобы остыл. Рис получится мягкий, клейкий, и в то же время одно зернышко от другого отдельно. И нисколечко не водянистый – то есть вода должна вся впитаться.
- Согласно традиции, сваренный рис нужно заправить - для него взбивается маринад из рисового уксуса, соли, сахара, сливового вина мирин. Я была удивлена, что мы рис ничем не заправляли, и даже не солили! Маша сказала, что, так как рыба соленая (не сырая, как у японцев), то рис можно не солить. И должна вам сказать – оказалось вполне достаточно той соли, которая присутствует в рыбе и соевом соусе (он-то очень соленый
! Роллы получились вкусные
. Для вегетарианских, овощных роллов (без рыбы) рис стоит заправить, как в традициях
- Специалисты рекомендуют уксус именно японский (не китайский), марки «Mitsukan».
- Заправка для риса: 1 ст. л. сахара, 1 ч.л. соли, 3 ст. л. рисового уксуса (примерно на 400 гр. риса). Если купили соус – уксус уже с сахаром и солью, то, понятное дело, солить-сахарить не надо!
В горячий рис влить тонкой струйкой заправку и осторожно (!) перемешивать до равномерного и полного впитывания. Вливайте понемногу и пробуйте – для приобретения личного опыта, сколько вам лично для вкуса надо заправки. Японцы во время перемешивания еще машут на рис веером – чтобы остывал быстрее, иначе будет более липким, чем надо…
- При полной невозможности купить рисовый уксус – возьмите яблочный (заправка: 3 ст. ложки яблочного уксуса, 2 ст. ложки сахара и ½ ч. ложки соли).
Надо нарезать и подготовить все, что будем в рис заворачивать. Основное правило – все режем тонкими длинными «палочками».
Авокадо надо почистить и вынуть косточку. Прорежьте его по кругу до косточки, и при помощи ножа и пальцев разделите на половинки – косточку легко достанете. Половинки плода надо разрезать на ломтики толщиной примерно полсантиметра, а ломтики – порезать на «палочки», соломкой то есть.
Огурцы: отрежьте кончики, разрежьте огурец по длине на четыре части, и срежьте серединку с семенами. Теперь каждую четвертинку еще разрежьте по длине – на 2, 3 или 4 части, в зависимости от толщины огурца. Должны получиться в итоге длинные тонкие брусочки.
Перец разрезаем на половинки, вычищаем семена и белые перегородки. У каждой половинки отрезаем … эээ… попку и носик? кончики, в общем, и шинкуем тонкой соломкой. Перчик лучше потоньше нарезать, чем авокадо, будет приятнее жевать – в отличие от авокадо, он твердый.
Рыбу (которая куском) также режем ломтиками чуть тоньше 1 см., и ломтики на брусочки.
Крабовые палочки – по длине на 4 части.
Укроп и салат нужно вымыть, салат разобрать на листы и обсушить, укроп обсушить и очень мелко нарезать – в нем будем обваливать роллы.
Несколько листов нори разрежьте пополам – это для тонких роллов. Если раскладывать на весь лист – получится на срезе улитка (спираль).
Говорят, что так и у японцев бывает, но это редко встречающийся вариант закрутки. Для больших толстых роллов понадобится целый лист.
Ну вот, почти все готово, и волнующий момент уже близко . Осталось только обернуть бамбуковый коврик пищевой пленкой (иначе от риса трудно отмыть потом будет), и приготовить чашку-пиалу с водой (вода пополам с уксусом) – в неё будем макать пальцы в процессе ролловерчения
. Еще приготовьте несколько квадратных кусков фольги – в них завернем готовые роллы, для облегчения последующей нарезки.
1. Половинку листа нори положите на макису (бамбуковый коврик) – вниз блестящей и гладкой стороной. Мочить ничем не надо, нори размякнет от риса, и станет эластичным. Если намочить, будет очень трудно свернуть. Сверху, на нори, выкладываем немного риса – разравниваем и прижимаем ложкой и смоченными в воде пальцами (к мокрым пальцам рис меньше прилипает).
Слой риса должен быть нетолстый, меньше сантиметра. Визуально – так, чтобы немного просвечивал сам лист нори, толщиной 2-3 рисинки. Если положить много риса – потеряется вкус начинки, да и ролл может развалиться. Равномерно уплотненный рис – залог красивого ровного ролла!
Один длинный край листа (дальний) оставьте свободным примерно на 1,5 - 2 см – для обкручивания и склеивания рулета. Уложили плотненько, и в серединку – «дорожку» из сыра «Альметте» положите. Примерно одну чайную ложку, слегка размазать по рису. Теперь кладите на сыр брусочки рыбы, «в линеечку», рядом – так же брусочки авокадо. Лишнее – то, что вылезло за края листа нори, нужно отрезать.
2. Свободный от риса край нори надо слегка смочить водой. Закатываем: большие пальцы обеих рук располагаем снизу коврика, и приподнимаем край с одновременным подкручиванием вперед-вниз, так, чтобы край листа нори соприкоснулся с другим краем – там, где заканчивается слой риса.
Аккуратно нажимая на коврик, уплотните рулет.
Затем приподнимите вверх край коврика-макисы и доверните ролл, так, чтобы свободный от риса край нори, который мы оставляли «для склейки», навернулся и приклеился. Покатайте осторожно рулет в коврике, равномерно прижимая его со всех сторон.
3. Ура! У нас получится красивый ровный ролл, в диаметре не больше 3 см. Заворачиваем его в фольгу, и пусть полежит минут 10. После этого он легче разрежется. Нужен очень острый нож - это важно, иначе при нарезке роллы могут примяться. А еще mashuk поделилась своим секретом – резать роллы прямо в фольге! Так можно даже не суперострым ножом нарезать ровно!
4. Самый волнительный момент – первый разрез! Как там, внутри? Красиво? Из такого ролла-рулета у нас должно получиться 8 ролликов . Сначала смачиваем нож водой, разрезаем рулет пополам, и складываем половинки рядом. Теперь надо хорошо прицелиться
и разрезать эти половинки (одновременно обе режутся!) на 4 равные части (пополам и еще раз пополам – все просто!). Перед каждым разрезом смачивайте нож водой, смывая остатки риса – для того, чтоб не прилипало и ролл не сминался.
5. Нужную атмосферу создает посуда – специальная для суши, или просто белые и черные квадратные тарелки. Простота и изящество - однотонная посуда отлично подчеркнет живописность суши. Разворачиваем нарезанные роллы, раскладываем, помним про имбирь с васаби… соевый соус… палочки-хаси… и…
Приятного аппетита!
|
Тэмпура - японская кухня. |
Дневник |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
/s003.radikal.ru/i202/1002/b1/5357f31f949d.jpg" target="_blank">//s003.radikal.ru/i202/1002/b1/5357f31f949d.jpg); border-bottom: #ffffff 5px ridge; border-left: #ffffff 5px ridge; padding-bottom: 45px; padding-left: 45px; padding-right: 45px; display: block; border-top: #ffffff 5px ridge; border-right: #ffffff 5px ridge; padding-top: 45px">/s51.radikal.ru/i133/1002/51/6830eafe8807.png" target="_blank">//s51.radikal.ru/i133/1002/51/6830eafe8807.png); border-bottom: #ffffff 4px ridge; border-left: #ffffff 4px ridge; padding-bottom: 4px; padding-left: 4px; padding-right: 4px; display: block; border-top: #ffffff 4px ridge; border-right: #ffffff 4px ridge; padding-top: 4px">
|
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Праздник девочек или Праздник кукол, один из главных праздников в Японии, который отмечается 3 марта. Также этот праздник известен под названиями Праздник первого дня змеи (яп. Дзёси-но сэкку) и Праздник цветения персика (яп. 桃の節句 Момо-но сэкку).
|
Без заголовка |
|
Бенто |
|
Без заголовка |
|
Японские современные частные дома (12-я часть) |
|
The Heian Period Costumes_1 |
Young daughter of the noble family in formal dress called "kazami." |
![]() |
![]() |
1 | sagegami hair |
2 | monoimi |
3 | kazami |
4 | akome for upper garment |
5 | uchiginu |
6 | kinu or uchiki or itsutsu-ginu |
7 | hitoe |
8 | ueno-hakama |
9 | koki-hakama |
10 | akome-ogi |
11 | kazami no ate-obi |
|
The Heian Period Costumes_2 |
Bugaku court dance costume for "Manzairaku." |
![]() |
![]() |
1 | torikabuto |
2 | hanpi |
3 | ketteki no ho |
4 | shitagasane |
5 | shitagasane no tsuke hitoe |
6 | ueno-hakama |
7 | fugake |
8 | shikai |
9 | sekitai |
|
ARMOR AND ARMS |
|
Современные японские деньги |
|
Bonsai (Бонсай). Фотографии. |
|
Как завернуть фурошики. Видеоуроки |
|
На волне Страны восходящего солнца |
|
Умэ. Сакура |
|
Мадонна с младенцем |
|
Удивительный мир кукол |
|
YOSHITOSHI_1 |
|
YOSHITOSHI_3 |
|
YOSHITOSHI_4 |
|
YOSHITOSHI_5 |
|
«Кога ниндзя-ясики» в г. Конан |
|
Японский экран: роспись по ткани |
![]() |
|
О личных вещах и качествах [УРОК 4] |
Сегодня мы наконец-то сделаем большой шаг в освоении японского языка. Уже давно пора научиться различать свои и чужие вещи ^_^
Итак, вы уже заметили, что если после слова поставить частицу wa, то это слово превратится в подлежащее. Так вот. На самом деле таких частиц существует несколько. Постепенно мы изучим их все, а пока перейдём ко второй по важности - частице NO [но]. Это частица родительного падежа. То есть, по другому её можно назвать частицей принадлежности. Смотрите сами:
watashi no neko - моя кошка
Как видите, слово watashi (я) превратилось в форму моя. Это потому, что no - частица принадлежности. Слово уже не отвечает на вопрос что, а вместо этого отвечает на другой вопрос - чей, чья. И заметьте заодно - эта форма слова очень близка с прилагательным.
watashi no - моя. Это местоимение. А давайте возьмём существительное.
neko no - чья? кошачья.
Итак! Теперь подумайте, что же это нам даёт! Теперь мы сможем понимать огромное колличество новых фраз. Смотрите сами:
Usagi-chan no neko wa kawaii desu!
[Усаги-тян но нэко ва кавай дэс]
(Кошка Усаги-тян кавайная ^_^)
Тут есть одна маленькая особенность. Подлежащее здесь - не одно слово, а целая фраза (Usagi-chan no neko). Вот таким образом можно собирать сложные предложения из простых.
Суффикс -тян используется друзьями для обращения к девушкам, и ставится после имени. Вы это и так уже, наверное, знаете.
Anata no namae wa Rei-chan desu ka?
[Аната но намаэ ва Рэй-тян дэс ка?]
(Тебя зовут Рей-тян? - или дословно - Твоё имя Рей-тян?)
Usagi-chan no neko wa Luna desu ka?
[Усаги-тян но нэко ва Луна дэс ка?]
(Кошка Усаги - Луна ? (это её имя, если кто не знает))
Хм... Я сейчас подумал - всё кошки да кошки. Что это мы кошечку мучаем ^_^ Пора бы уже перейти к более интересным вещам. (хотя... что может быть интереснее милой кыски ? ^_^) Кстати, честно говоря, имя "Луна" японцы произносят почти как "Руна", потому что у них нету звука л.
|
О японских львах и празднике Хиган |
|
японская кухня |
|
Как же говорят японцы? [УРОК 3] |
Взято вот тут: sakuranoanime.ru
У меня тут случилась авария, и поэтому обещаные mp3 с отрывками речи персонажей я вырезал и сжимал в mp3 практически не слушая их. Хорошо хоть, что вырезать получилось. В общем, всё должно быть хорошо, но... но так как меня что-то вечно неудачи преследуют, я заранее извеняюсь, если что-то будет не так, или если вообще ничего слышно не будет *^_^*.
Итак, по вашим многочисленным просьбам ^^ я сегодня посвящу урок теме произношения. Я и так хотел это сделать, но придётся ещё и на ударениях остановиться заодно. Но сначала - ответы на предыдущее задание.
Привет!
Привет.
Я - Сакура. А ты Усаги-сан?
Да, Усаги.
Заметьте, что суффикс -сан на конце хотя и для вежливости, это не мешает переводить фразу через ты вместо вы. Эта вежливоть может быть вполне нейтральной, например иногда школьники обращаются друг к другу через -сан, но не переводить же их обращение как вы, в русском это было-бы не натурально.
Надеюсь, это фонетика. Если я соврал, извеняюсь ^^
Итак. Начнём с ударений, которых вы так долго ждали. Наше любимое слово аниме. Как вы его произносите? Как я заметил, многие говорят анимЭ, но некоторые (как и я тоже) - Аниме. Это не значит что я прав, т.к. я тут сенсеем стал ^_^ Возможно правы другие, как раз - обычно надо говорить так, как общепринято, так-же как и писать через е на конце (поспорим? ^__^).
Итак, что же тут такого интересного? А интерсено то, что не правы ни те не другие! Ударение не надо делать ВО-ОБ-ЩЕ!
как это, как это, как это ??? (с)
А вот так. Первое, что хочется сказать - а ведь я слышу ударения в речи японцев! Я тоже когда-то удивился. Но всё легко объясняется. В японском языке есть такая вещь, как ТОНОВОЕ УДАРЕНИЕ, (также известное как Музыкальное). Такая же ситуация, кстати, и в Китайском и, какжется, в Корейском языках.
Идея в том, что-бы произносить часть слова более низким голосом, а часть - более высоким. И при этом стараться не делать обычного (силового) ударения вовсе. Я долго не мог понять, как это сделать. Но потом придумал (т.к. в учебниках не было никакого намёка, КАК это делается, только что надо и всё). Итак, вот мой метод (если знаете лучше - напишите!).
Сначала учимся читать без ударений. Для этого пробуем читать слово двумя способами. Либо ставя маленькое ударение на каждом слоге, либо добавляя в конец слова частицу "wa" (помните её? подлежащее...) и ставим ударение на неё, но в последний момент не произносим её.
А теперь попробуем ставить японское ударение. Вспомните, как бы вы говорили какую-то фразу удивлённо. Например "А вы тоже ходили в цирк?".
а вы ТОЖЕ ходили в цирк? - чувствуете, слово тоже выделено высоким тоном (кстати, могло бы быть и "а вы тоже ходили в ЦИРК ?").
Так вот а теперь произносите: ваТАСИ ВА. Для начала явно выделяйте высокий тон. Звучать будет дурацко-театрально, на зато вы внутри себя поймёте, как это делается. Ударение на последний слог ВА конечно. А теперь убираем этот слог. ваТАСИ. Или просто, как-бы в ритм: раз ДВА ТРИ - ва ТА СИ.
Я себя идиотом чувствую ^_^ Но надеюсь, вы поняли, о чём я. Есть только две проблемы теперь. Первая - это то, что в предложении часто тоновое ударение меняется. И тут мне придётся процитировать учебник - этому, видимо, надо учиться только в общении. Т.е. слушая реальную речь и запоминая / повторяя. И тут-же и вторая проблема: откуда узнать как ставить эти ударения? На этот вопрос ответ тот-же. Потому как во всех учебниках именно так и говорится - вы всё поймёте потом, В словарях ударения не показаны, в учебниках от силы 10-15 слов, и то для примера. И ВСЁ.
Но мы же не зубрим японский для оценки на зачёте! МЫ СМОТРИМ АНИМЕ! Как однажды я видел такой диалог в фидо (фидо - это типа форумов ^^):
- Как быстрее всего осовоить разговорный японский?
- play c:\anime\*.avi ^____^
В каждой шутке есть доля правды. Благодаря аниме можно легко привыкнуть к японской речи. Да и если японские фильмы (без дубляжа) в России исчисляются единицами и десятками, то аниме - сотнями наименований. Слава Отаку! ^_^
|
Кусудама |
|
Кумихимо, или Арифметика красивого плетения |
Кумихимо, или Арифметика красивого плетения
Как арифметика поможет в шнуровании кроссовок, мы уже знаем. Но раз уж пошел такой компот и Страна Начала Солнца стала сверхпопулярной, — знакомьтесь: фенечки по-японски, или техника плетения кумихимо.
|
Введение в японский язык [УРОК 1] |
Урок взят вот тут: sakuranoanime.ru
На счёт японского языка у всех разные мнения. Одни считают его дьявольски сложным, другие наоборот - очень простым. По своему опыту изучения я могу сказать, что в начале он кажется очень простым (конечно, не считая иероглифов). Если начать изучать его правильно - он будет казаться лёгким, и это будет стимулом что-бы учиться дальше и дальше. А уж когда начинаешь понимать отдельные слова или фразы в в аниме... Это уже всё! Кажется, что уже стал японцем ^_^
Но всё, конечно, не так просто. Уже потом только выясняется, что японский язык тоже имеет много сложностей и тонкостей, как и любой другой язык. Но что в нём мне нравится - что-бы начать пользоваться простейшими фразами, достаточно учить его совсем не долго.
|
Продолжаем знакомство с языком [УРОК 2] |
Взято вот тут: sakuranoanime.ru
Итак, начнём изучать японские азбуки. Сначала я расскажу о них вкратце. Всего их две, но различаются они только тем, как рисуются знаки, а звучат они одинаково. Есть, к примеру, две буквы "А" - одна в катакане, а другая - в хирагане.
Все знаки азбук делятся на группы по 5 штук. Особенность японских азбук в том, что есть пять основных гласных:
Эти звуки образуют слоги со всеми гласными. Так и получаются эти группы.
Как видите, некоторые звуки читаются не совсем так, как ожидалось. Об этом я расскажу в следующий раз. (Тогда же мы начнём учиться читать - слушать, как читают японцы, и тренироваться сами). А пока скажу, что это я показал только основу алфавита. Ещё есть три гласные -
Я, Ю, Ё
, а также звонкие согласные и отдельная буква
Н
(Заметьте: остальные согласные - все только в виде слогов. Это главная особенность. Поэтому азбука и называется "слоговой").
Примечание: НЕ ВЗДУМАЙТЕ вызубривать эту таблицу! Она здесь только для информации. Я уверен, постепенно оно всё само запомнится. Главное - не заставлять себя делать что-то. У нас и так ещё будет что позубрить - например, формы глаголов, или как выглядят буквы и иероглифы. Так что если я сам не скажу, что это надо выучить - значит, просто посмотрите и примите к сведению ^_^ (К тому же таблица-то не полная ^^)
Сегодня несколько новых слов. Эти слова используются и в аниме, и везде. Самые основы, так скажем. (Кстати, пока что читайте их для себя так, как написано у меня в транскрипции по-русски; это не совсем правильно, но я потом объясню).
konnichiwa [коннитива] - добрый день (или просто "здравствуйте")
ohayou [охаё:] - доброе утро (двоеточием я обозначаю длинную гласную, т.е. нужно как бы протянуть её вдвойне) - вообще-то есть вежливый вариант, "ohayou gozaimasu" [охаё: годзаимас] - но в аниме чаще можно услышать простое дружеское "охаё" ^_^
konbanwa [комбанва] - добрый вечер (кстати говоря, это слово я слышал в аниме очень редко, как ни странно, да и не только в аниме. Может, просто совпадение...)
gomen [гомэн] - извините, простите. Очень частое слово. Это просто "извините", в смысле "ой, что же я наделал". А если более серьёзное что-то сделал, говорят gomen nasai [гомэн насай]. (Для пользы дела переведём это как "извините, пожалуйста" или "простите, пожалуйста".
arigatou [аригато:] - спасибо, благодарю. Тоже очень частое слово. И снова, это благодарность за что-то небольшое (хотя... смотря каким голосом), а за серьёзную услугу благодарят так: arigatou gozaimasu [аригато: годзаимас] - большое спасибо. (Заметьте: многие очень вежливые фразы кончаются на gozaimasu. Неспроста это ^_^ )
И ещё одно слово: namae [намаэ] - имя. Не замечаете ничего интересного? Очень похоже на английское "name", да? Однако прикол в том, что это вовсе не заимствование. Это одно из совпадений, которые, кстати, часто бывают очень прикольные. (как например yama [яма] - гора ^_^ (помните - ФудзиЯма - гора Фудзи)). Но о приколах я ещё вам многое расскажу. Жаль, выпуски такие маленькие ^_^ Прикольные слова сами застревают в памяти.
|
Кошки заманушки |
|
Мемуары гейши. (часть 1 - Кулинария и обольщение) |
Когда в воздухе запахло русско-японской войной 1904 -1905 г.г. в Москве и Санкт-Петербурге развелось уже немало мастаков,толковавших о гейшах.
И в 1904 году один неизвестный автор поучал российских солдат следующим образом: 'Гейшами зовутъ в Японiи прислуживающихъ въ
чайныхъ домикахъ дъвушекъ, которыя тутъ же получаютъ свое артистическое образование и упражняются въ изящныхъ исскуствахъ.
У нас, русскихъ, неправильно считаютъ японскихъ гейш- женщинами легкаго поведенiя, а самые чайные домики неръдко смъшиваютъ съ
европейскими веселыми домами. Японская гейша - артистка и воспитанная дъвушка, которая признаетъ свободу чувства, но
которой деньгами не купишь. Гейши пользуются всеобщимъ уваженiемъ, а наиболъе талантливыя изъ нихъ въ такой-же славъ,
какъ у насъ извъстные артисты и артистки'.
ИЗ РЕЦЕПТОВ ГЕЙШ.
КАША С РИСОМ И С КРАСНОЙ ФАСОЛЬЮ, ПО-ЯПОНСКИ
В 17 веке, т.е. по тем временам, когда и в помине не пахло никакими журналами мод, их внешность слыла идеальной. Своего рода
эталон красоты! 'Таю' представлялись безупречным мерилом всех мыслимых и немыслимых совершенств. Впрочем, за исключением
одного: це-ло-муд-ри -я. Официально находясь на низшей ступени общества, они тем не менее стяжали себе славу самых почитаемых и блистательных суперзвезд своего времени. Эдакого 'бомонда' в сложной иерархии продажных женщин.
В знаменитых куртизанках Эдо ценилась не просто внешность, но - прежде всего манеры. Образованность и искушенность в тонкостях
моды. Изысканность чувств и даже тембр голоса. Некоторые ' таю' пользовались столь большим признанием, что подчас требовался месяц, а то все - два или три. Ну, прежде чем в ее расписании выпадал свободный денек для свиданий с поклонником.
Впрочем, даже во время свидания в 'агэя' (в доме свиданий) воздыхателю все равно приходилось ждать и ждать, сгорая от любви.
Конечно, скуку его скрашивали развеселые танцорши. За что тот потчевал их закусками и напитками. И все это, разумеется, тоже
включалось в счет. Ну, а главным 'угощением' гейш был и остается , конечно же, рис.
|
Мемуары гейши (часть 2 - Искусство обольщения) |
"Наш мир отличается от скучной повседневности. Если бы мы одевались так же, как обычные женщины, как, скажите на милость, смогли бы мы привлекать внимание мужчин?" - Наое, куртизанка из квартала удовольствий Шинмачи, Осака (1789 год).
Чувственные японские женщины за долгую историю своего существования вывели простые правила как быть красивой. Эти правила называются "коконо-токоро" - девять составляющих красоты. Эти составляющие есть: глаза, рот, голова, руки, ступни, дух, осанка, аура соблазнительности и голос.
Среди этих девяти составляющих красоты по-японски дух - пожалуй, самое сложное для подражания. Куртизанка, которая владела этим качеством, называемым "хари" (харизма?), была вне конкуренции и могла соблазнить любого мужчину даже будучи одетой. (- выделено автором. )
Гейши прошлого века. Почти модерн по прическам, впрочем оттуда фактически в Европе они и появились
Чистая эротика в нашем понимании была конкретно запрещена в Японии эпохи Эдо. На картинах того времени нет обнаженной натуры (столь характерной для европейской живописи примерно того же времени). Вместо изображения обнаженных женских тел японские художники акцентировали женскую красоту поворотом и наклоном головы, изящными пропорциями лица, прической, роскошным кимоно, подчеркивающим грацию и элeгантность позы... На картинах эпохи Эдо, укийо-е, одетые женщины излучают эротически стимулирующую чувственность. Разглядывание изображений этих прекрасных женщин часто называлось "чтением одной рукой".
Все женщины, избораженные на этих гравюрах, соблюдали девять составляющих красоты и обладали хари.
|
Всё о сакэ |
Общее
Сакэ получается в результате многократного брожения шлифованного риса. В результате размалывания крахмал, заключённый внутри рисовых зёрен, высвобождается. И чем дольше и сильнее рис размалывают, тем больше крахмала высвобождается, что делает конечный продукт ещё более высококачественным. Процесс многократного брожения означает, что крахмал сначала преобразовывается в сахар под действием ферментов, а затем с помощью дрожжей сахар превращается в спирт. Как уже отмечалось, такой процесс более характерен для пивоварения, но в процессе варки сакэ есть два важных отличительных момента:
1. в процессе сакэварения ферменты, осуществляющие следующее преобразование: «крахмал – сахар – сакэ», вырабатываются плесенью коджи (koji), а в пивоварение ферменты происходят непосредственно из солода;
2. в сакэварении процессы брожения осуществляются одномоментно, в отличие от пивоварения, где брожение осуществляется в несколько этапов.
После брожения полученное сакэ процеживают, чтобы очистить жидкость от частиц зерна. Однако существует и неочищенное сакэ – нигори, о видах сакэ будет подробно рассказано ниже. Сакэ не принято долго выдерживать: японцы пьют его буквально сразу же после очистки, к тому же сакэ долго не хранится и на свету и при скачках температуры начинает портится.
Виды сакэ
Существует два основных вида сакэ: futsu-shu или «обычное сакэ» и tokutei meisoshu или «сакэ спецназначения» Futsu-shu представляет собой эквивалент обычного столового вина и составляет 75% от общего количества производимого сакэ. Tokutei meisoshu отличает повышенный градус и некоторые специфические добавки.
Есть четыре типа tokutei meishoshu (фактически шесть, из-за смешивания junmai и ginjo видов).
• honjozo-shu, сакэ с небольшим добавлением дистиллированного алкоголя. Добавление алкоголя помогает раскрытию новых ароматов при брожении риса. Термин «honjozo-shu» появился в 1960-х гг для того, чтобы отличать высококачественное сакэ, сделанное с добавлением алкоголя, от «сакэ», в которое алкоголь добавлялся только для увеличения объёма и повышения градуса.
• junmai-shu (буквально "чистое рисовое вино"), изготовляется только из риса. Ещё до 2004 года правительство Японии постановило, что при изготовлении такого вина, не должно добавляться ни капли алкоголя и не менее 30% риса должно быть отшлифовано заранее. В настоящее время на это название может претендовать вино любого сорта без искусственных добавок и дистиллированного алкоголя.
• ginjo-shu, не менее 50-60% шлифованного риса.
• daiginjo-shu, количество шлифованного риса составляет 50% или меньше. Термин junmai может быть добавлен к ginjo или daiginjo, если алкоголь, опять-таки не добавлялся. Однако, дистиллированный алкоголь часто добавляется в маленьких количествах к ginjo и daiginjo, чтобы усилить аромат. Таким образом, junmai daiginjo не обязательно лучше, чем daiginjo. Фактически, большая часть сакэ, которая выигрывает золотые медали Kanpyokai (Хиросима) нельзя называть junmai как раз из-за маленьких доз алкоголя, который добавляли для усиления аромата.
|
Числительные и время. [учим японский язык] |
Некоторые иероглифы, применяемые при обозначении характеристик времени.
![]() |
[фун] | минута | ![]() |
[хан] нака+ба | половина | ||
![]() |
[дзи] токи | час | ![]() |
[го] хиру | полдень | ||
![]() |
[нити] хи | день | ![]() |
[дзэн] маэ | перед, до | ||
![]() |
[гацу] цуки | месяц | ![]() |
[го] ато | после, позади | ||
![]() |
[сю:] | неделя | ![]() |
[кан] айда | промежуток, период | ||
![]() |
[нэн] тоси | год | ![]() |
[кэй] коро | время, случай |
Часы и минуты |
Следует обратить внимание на определенные фонетические изменения, происходящие при соединении некоторых числительных и слогов, начинающихся на К, С, Т, Х, Ф, Ц. Кроме того необходимо помнить о том, что Н перед М произносится как М. |
|
|
Примеры:
Нан бун (кан) гурай какаримс ка. | Сколько минут занимает (дорога)? |
Си дзю:ппун гурай какаримас. | Занимает приблизительно 40 минут. |
Иссю:кан ни ва наннити аримас ка. | Сколько дней в неделе? |
Иссю:кан ни ва нанока аримас. | В неделе 7 дней. |
Иккагэцу ни ва сандзю: нити аримас. | В месяце 30 дней. |
Итинити ни ва нидзю:йодзи дэс. | В одном дне 24 часа. |
Майнити нандзикан гурай нихонго-о ханасимас ка. | Сколько часов вы говорите каждый день по-японски? |
Има нандзи дэс ка. | Который сейчас час? |
Има годзэн кудзи дэс. | Сейчас 9 часов утра. |
Месяцы |
|
Числительные (объекты) |
Некоторые суффиксы и иероглифы, применяемые при счете различных объектов
![]() |
[нин] | людей | ![]() |
[дай] | автомобилей, технических устройств | ||
![]() |
ва (ха) | птиц | ![]() |
хики | некоторых животных, рыб, насекомых | ||
![]() |
[кай] | этажей | ![]() |
[кэн] | домов | ||
![]() |
[do] | градусов, раз | ![]() |
[кай] | повторов событий (раз) | ||
![]() |
[сацу] | томов, книг | ![]() |
[май] | плоских предметов | ||
![]() |
[тэн] | экспонатов | ![]() |
[хон] | длинных цилиндрических предметов | ||
![]() |
[хай] | чашек, рюмок | ![]() |
[ко] | небольших предметов | ||
![]() |
[коку] | стран | ![]() |
[эн] | йен | ||
![]() |
[тйо:] | инструментов | ![]() |
[соку] | пар ботинок, носков, чулок и т.д. | ||
![]() |
[сай] | возраста | ![]() |
[ка] | уроков |
Следует обратить внимание на определенные фонетические изменения, происходящие при соединении некоторых числительных и слогов, начинающихся на К, С, Т, Х, Ф, Ц. Кроме того необходимо помнить о том, что Н перед М произносится как М. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
иккай | итимай | иппон | иссацу | итива | хитори |
![]() |
никай | нимай | нихон | нисацу | нива | футари |
![]() |
сангай | саммай | самбон | сансацу | самба | саннин |
![]() |
йонкай | симай йо(м)май |
йонхон | йонсацу | йомба. | йонин йоттари |
![]() |
гокай | гомай | гохон | госацу | гова | гонин |
![]() |
роккай | рокумай | роппон | рокусацу. | рокува роппа |
рокунин |
![]() |
ситикай нанакай |
ситимай нанамай |
ситихон нанахон |
ситисацу нанасацу |
ситива нанава |
ситинин |
![]() |
хатикай хаккай. |
хатимай | хатихон хаппон |
хатисацу хасссацу |
хатива | хатинин |
![]() |
кукай кю:кай |
кумай кю:май |
кухон кю:хон |
кусацу кю:сацу |
кува кю:ва |
кунин |
![]() |
дзюккай дзиккай |
дзю:май | дзюппон дзиппон |
дзюссацу дзиссацу |
дзюппа дзиппа |
дзю:нин |
![]() |
нангай | наммай | намбон | нансацу | намба | наннин. |
|
Страницы: | [2] 1 |