, 29 2011 . 15:55
+
One fine day - Childs play,
Every dog has its day,
Rome was not built in a day,
All this trouble will pass away,
It is clear as a light of a day,
Where is a will there is a way,
When the candles are out all cats are grey,
Never put off till tomorrow what you can do today,
Dont bite off more than you can chew,
Dont trouble trouble until trouble troubles you,
Dont look from head to foot,
Dont halloo till you are out of the wood,
Talk of the devil and he will appear,
more
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/sofia_romari_franze/post154109899/">Необычные слова из разных языков</a><br/>Mañana (испанский) - дословно “утро”, “завтра”. Неопределенный день в будущем, на который при первой возможности принято откладывать, по свидетельству Джорджа Оруэлла, “все, начиная с еды и кончая боевой операцией”.
L’esprit d’escalier (французский) - сожаление от того, что хорошая фраза, остроумное замечание или достойный ответ пришли к вам уже после окончания разговора.
Age-otori (японский) - выглядеть хуже после новой стрижки.
Pena ajena (мексиканский испанский) - чувство смущения, которое вы испытываете, видя чужое унижение.
Gheegle (филиппинский) - нестерпимое желание обн... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/sofia_romari_franze/post154109899/">Читать далее...</a>
, 01 2011 . 22:56
+
Mañana () - , . , , , , .
Lesprit descalier () - , , .
Age-otori () - .
Pena ajena ( ) - , , .
Gheegle () - - .
Forelsket () - , , .
Kaisuloom () - " ", .
Hygge () - , , , , . .
Morkkis () - .
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/sofia_romari_franze/post141171743/">После дождичка в четверг</a><br/>В русском языке обычно употребляется сокращённая форма этой поговорки, хотя есть и более полная — «после дождичка в четверг, когда рак на горе свистнет». То есть никогда. Но в разных языках существуют не менее интересные аналоги: в латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»; в немецком — «когда собаки залают хвостами»; в туарегском — «когда верблюдам надоест выдавать свои спрятанные крылья за горбы»; во вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»; в тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»; в бенгальском — «когда обезьяна поклонится брахман... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/sofia_romari_franze/post141171743/">Читать далее...</a>
, 20 2010 . 13:20
+
, , . . : ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; , ; ; ; , ; ; ; ; ; ; ; , , ; ; , , ; ; ; ; ; ; ; , ; : !; , ; ; ; , 19 , : .
http://community.livejournal.com/joki_linguarum/169942.html