Секрет |
|
Зачем поэты издают книжки стихов за свои деньги? |
Зачем поэты издают книжки стихов за свои деньги, когда в Интернете можно опубликовать бесплатно?
Результаты моего опроса (на "Ответы.Mail.ru")
Многие любители стихов не тусуются в инете...
В ИНЕТЕ нельзя раздавать автографы)))))
Я лично считаю, что издав свой сборник стихов, есть надежда что они кому-нибудь понравятся, и книжка как-то более натуральна что ли. Ин-нет это всё-таки, как не крути – синтетика!
А потом гляди, ба, знакомые стихи, только под чужой фамилией. Где же авторские права? В этом пространстве Ваши стихи совсем не защищены.
Для того, чтобы отправить свою книжку бабушке в Саратов!
Потому что в Интернет не каждый может выйти.
Не у всех есть возможность купить даже комп.
Комп в карман не засунешь и в Метро не почитаешь...
Самая главная причина в том, что официально изданная книга поступит в Ленинку и в несколько других библиотек. Тем самым человек как бы "оставит свой след в истории". А в связи с тем, что наши граждане сейчас читают только детективы, женские романы и фэнтези, поэзию никто не покупает, в результате, издательства за свой счет ее не печатают. И человеку не остается ничего иного, как выпустить книгу за свой счет. Есть еще, конечно, надежда на то, что книга будет продана и автор заработает денег, но как показывает практика, заработать на поэзии у нас в стране могут всего несколько человек...
Потому что на бумаге эти строки теплее.
книжку можно в руках подержать, друзьям подарить.
Книга никогда не сравнится с компом. Имхо! Даже читается легче.
В простошьи сердечном они наивно надеются, что их инвестиции окупятся.
Поэзия не в особой чести у нас. Ни одно издательство не будет на свой и риск печатать неизвестного, пусть даже талантливого поэта. Потом это разные вещи: наткнуться в Интернете или взять в руки хорошее издание. И если нужно сообщить кому-то из "нужных", что пишешь, печатаешься, что лучше: дать ссылку на сайт или подарить книгу?
|
Бальзак и его женщины. |
Оноре де Бальзак
(1799...1850)
Классик французской литературы. По замыслу писателя его главное произведение [Человеческая комедия [должна была состоять из 143 книг. Завершены им были 90 книг. Это грандиозная по широте охвата картина французского общества. Его перу принадлежат романы [Шагреневая кожаk (1831), [Евгения Грандеk (1833), [Отец Гориоk (1834), [Лилии долиныk (1836), [Утраченные иллюзииk (опубл. 1843), [Блеск и нищета куртизанок [(1845) и др.
Оноре Бальзак родился 20 мая 1799 года в городе Туре. Отец его, Бернар Франсуа Бальзак, чиновник военного ведомства, занимался поставкой провианта для дивизии, расквартированной в этом городке. Ему было 53 года, когда родился Оноре. Мать будущего писателя Анна Шарлотта Саламбье, благовоспитанная дочь парижского буржуа, была моложе мужа на 32 года. Бернар Франсуа в шутку хвастался своим отдаленным родством с древнегалльской рыцарской фамилией Бальзак дАнтрэг. Однако сын позже превратит эту фантазию в неоспоримый факт. [Де Бальзакk. Так он стал подписывать свои письма и книги, а гербом дАнтрэгов украсил свой экипаж, собираясь отправиться в Вену. Между тем все дошедшие до нас документы не подтверждают дворянское происхождение Оноре.
Раннее детство будущего писателя прошло вне родительского дома. Вначале он жил у кормилицы, простой туренской крестьянки. Когда мальчику исполнилось четыре года, его отдали в пансион Леге. Одиннадцать лет с небольшими перерывами провел Бальзак за унылыми стенами различных пансионов и интернатов. Самыми мрачными были для него семь лет пребывания в Вандомском колледже, закрытом учебном заведении, руководимом монахами-ораторианцами. Двести воспитанников колледжа должны были беспрекословно подчиняться суровому монастырскому режиму. За малейшую провинность следовала порка или темный сырой карцер. У Бальзака было мало друзей. Он слыл угрюмым, нерадивым учеником.
В эти годы Оноре приобщился к миру книг. Он стал завсегдатаем библиотеки колледжа. Сам пробовал писать, но это вызывало только насмешки товарищей, которые дали ему ироническое прозвище Поэт.
Бальзаку было пятнадцать лет, когда его отца перевели в Париж. Шел 1814 год. Только что рухнула империя Наполеона. Франция вновь стала королевством Бурбонов.
По настоянию отца юноша учился в Школе права и одновременно работал писцом в конторе адвоката Гильоне де Мервиля. И в тайне от родителей посещал лекции по литературе в Сорбонне, долгие часы проводил в библиотеке Арсенала, штудируя труды философов и историков.
1819 год начался для него выпускными экзаменами. Оноре успешно закончил Школу права, но неожиданно для родителей решил посвятить себя литературе. В это время отец вышел в отставку, и вся семья переехала в городок Вильпаризи, недалеко от столицы.
Оноре поселился в рабочем районе Парижа и жил в маленькой мансарде. Он с юмором писал сестре: [Твой брат, которому суждена такая слава, питается совершенно как великий человек, иными словами, умирает с голодуk.
Первый литературный опыт в жанре трагедии подвергся уничижительной критике семейного совета. Тогда Оноре обратил внимание на [готическиеk романы, где действуют бессердечные злодеи, совершаются ужасные преступления, раскрываются зловещие тайны и вознаграждаются добродетельные красавицы. Сначала в соавторстве с опытным литературным дельцом Ле Пуатвеном де лЭгревилем, а затем самостоятельно Бальзак в течение пяти лет выпустил около десятка романов, что не принесло ему долгожданной материальной независимости.
До тридцати лет он сторонился женщин. Бальзак, бурный и несдержанный в зрелые годы, в юности был робок до болезненности. Впрочем, избегал он женщин не из боязни влюбиться, нет, он страшился собственной страстности. К тому же Бальзак знал, что он коротконог и неуклюж от природы, что он будет смешон, если станет, подобно щеголям того времени, флиртовать с красавицами. Но это ощущение ущербности заставляло его вновь и вновь бежать от женщин в уединение к своему письменному столу.
Иногда Бальзак жил у родителей в маленьком Вильпаризи. Здесь в 1821 году он познакомился с Лаурой де Берни 45-летней женщиной, многодетной матерью, очень несчастной в своей семейной жизни. Ее муж, мсье Габриэль де Берни, сын губернатора, был советником имперского суда, отпрыском древнего дворянского рода. С каждым днем он видел все хуже и хуже. Мать Бальзака заставила Оноре заниматься с сыном Лауры, Александром. Они были почти ровесниками. Вскоре мадам Бальзак начала кое-что подмечать. Она полагала, что ее сын влюблен в прелестную Эммануэль, которая была лишь на несколько лет моложе Оноре. Но сердце юного писателя было отдано Лауре, родившей мужу девятерых детей!
Лаура де Берни первая любовь Бальзака сыграла большую роль в его жизни. [Она была мне матерью, подругой, семьей, спутницей и советчицей, признавал он впоследствии. Она сделала меня писателем, она утешила меня в юности, она пробудила во мне вкус, она плакала и смеялась со мной, как сестра, она всегда приходила ко мне благодетельной дремой, которая утишает боль... Без нее я бы попросту умерk. Она сделала для него все, что в силах сделать женщина для мужчины. Эти отношения целое десятилетие, с 1822 по 1833 год, оставались чувственно-интимными. О том, какое значение имела для него эта связь, Бальзак высказал в бессмертных словах: [Ничто не может сравниться с последней любовью женщины, которая дарит мужчине счастье первой любвиk.
Лаура не сразу ответила на его чувство, но молодой Оноре забросал ее письмами с признаниями: [Как вы были хороши вчера! Много раз вы являлись ко мне в мечтах, блистательная и чарующая, но, признаюсь, вчера вы обошли свою соперницу единственную владычицу моих грезk. Госпожа де Берни уступила ему теплой майской ночью. Оноре блаженствовал: [О Лора! Я пишу тебе, а меня окружает молчание ночи, ночи, полной тобой, а в душе моей живет воспоминание о твоих страстных поцелуях! О чем я еще могу думать?.. Я все время вижу нашу скамью; я ощущаю, как твои милые руки трепетно обнимают меня, а цветы передо мной, хотя они уже увяли, сохраняют пьянящий ароматk.
Госпожа де Берни была полна страсти и огня. Но вскоре об их связи стало известно в свете. Общество осудило любовников. Тем временем все издательские проекты Оноре терпели крах. Лора помогала возлюбленному не только словом утешения, но и материально. Они оставались друзьями до самой ее смерти в 1836 году и переписывались. Лаура де Берни послужила прототипом героини романа [Лилии долиныk, хотя, как отмечал сам писатель, [образ госпожи де Морсоф в [Лилии долиныk лишь бледное отражение самых малых достоинств этой женщиныk.
С тех пор Бальзака удовлетворяли только те женщины, которые превосходили его опытностью и, как это ни странно, возрастом. Его не соблазняли юные красавицы, которые слишком многого требовали и награждали слишком малым. [Сорокалетняя женщина сделает для тебя все, двадцатилетняя ничего!k
Герцогиня дАбрантес, вдова генерала Жюно, когда Бальзак познакомился с ней примерно в 1829 году в Версале, безнадежно погрязла в долгах и не пользовалась уважением в обществе. Она торговала своими мемуарами. Герцогиня без особого труда увела молодого писателя из объятий стареющей Лауры де Берни. На Бальзака титулы и аристократические фамилии до последнего дня его жизни производили неотразимое впечатление. Порой они просто очаровывали его.
Бальзак торжествовал, став возлюбленной герцогини. Впрочем, связь эта длилась недолго, со временем их отношения стали чисто дружескими. Герцогиня ввела Бальзака в салон мадам де Рекамье и в дома некоторых своих великосветских знакомых. Он помогал ей сбывать мемуары и, возможно, участвовал в их написании.
Примерно в то время в жизнь Бальзака вошла другая женщина, Зюльма Карро. Некрасивая, хромая, она не любила своего супруга, управляющего порохового завода, чья военная карьера не удалась. Но питала уважение к его благородному характеру и глубоко сочувствовала ему как человеку, сломленному неудачами. Встреча Зюльмы с Оноре в доме его сестры была счастьем для обоих для нее и для Бальзака.
Бальзак начинал постигать душевное величие этой женщины, способной на удивительное самопожертвование. Он писал ей: [Четверть часа, которые я вечером могу провести у тебя, означают для меня больше, чем все блаженство ночи, проведенной в объятиях юной красавицы...k
Но Зюльма Карро понимала, что у нее нет женской привлекательности, способной навсегда привязать человека, которого она ставит превыше всех. А кроме того, она не могла обманывать или оставить несчастного мужа. Зюльма предложила писателю дружбу, [святую и добрую дружбуk. В письмах она откровенно высказывалась о произведениях Бальзака. Он благодарил ее за критику. [Ты моя публика. Я горжусь знакомством с тобой, с тобой, которая вселяет в меня мужество стремиться к совершенствованиюk. Перед смертью Оноре, окинув взором всю прошедшую жизнь, признал, что Зюльма была самой значительной, самой лучшей из его подруг. И он взял перо, и после долгого молчания написал ей прощальное письмо...
Бальзак проявил верное психологическое чутье, когда из всех великих женщин, окружавших его, особенно близко сошелся с благородной Марселиной Деборд-Вальмор, которой он посвятил одно из прекрасных своих творений и к которой, задыхаясь, взбирался по крутой лестнице на мансарду в Пале-Рояле. С Жорж Санд, которую он называл [братец Жоржk, его связывала только сердечная дружба, без малейшего намека на интимность. Гордость Бальзака не позволяла ему быть включенным в обширный список ее возлюбленных.
У Бальзака не было времени искать женщину, искать возлюбленную. По четырнадцать, по пятнадцать часов он работал за письменным столом. Остальные он тратил на сон и неотложные дела. Но женщины сами искали знакомства со знаменитым писателем, забрасывая его письмами. Женские письма занимали его, восхищали и волновали. 5 октября 1831 года он получил письмо, подписанное английским псевдонимом. О чудо! Она оказалась маркизой. Отцом будущей герцогини Анриетты Мари де Кастри был герцог де Мэйе, бывший маршал Франции, чья родословная восходила к одиннадцатому столетию. Ее матерью была герцогиня Фиц-Джемс, иначе говоря, из Стюартов и, следовательно, королевской крови. Маркизе было тридцать пять лет, что вполне соответствовало бальзаковскому идеалу. Она пережила роман, нашумевший в обществе. Госпожа де Кастри влюбилась в сына всемогущего канцлера Меттерниха. Чувство оказалось взаимным. Роман закончился трагически: маркиза на охоте упала с лошади и сломала позвоночник и с тех пор вынуждена была проводить большую часть времени в шезлонге или постели. Юный Меттерних вскоре умер от чахотки. Бальзак решил добиться расположения этой несчастной женщины. Они встретились в салоне дворца де Кастеллан. Три часа беседы пролетели незаметно. [Вы приняли меня столь любезно, писал он ей, вы подарили мне столь сладостные часы, и я твердо убежден: вы одни мое счастье!k
Отношения становились все сердечней. Экипаж Бальзака каждый вечер останавливался у дворца Кастеллан, и беседы затягивались далеко за полночь. Он сопровождал ее в театр, писал ей письма, читал ей свои новые произведения, он просил у нее совета, дарил ей самое драгоценное из всего, что мог подарить: рукописи [Тридцатилетней женщиныk, [Полковника Шабераk и [Порученияk. Для одинокой женщины, которая уже много недель и месяцев предавалась скорби по умершему, эта духовная дружба означала своего рода счастье, для Бальзака она означала страсть.
Однако, как только его ухаживания приблизились к опасной черте, герцогиня начала обороняться решительно и непреклонно. Несколько месяцев она позволяла писателю [только медленно продвигался вперед, делая маленькие завоевания, которыми должен удовлетвориться застенчивый влюбленныйk, упорно не желая [подтвердить преданность своего сердца, присоединив к нему и собственную свою особуk. Может быть, она решила остаться верной своему мужу, отцу своего ребенка, а может, стыдилась своего увечья или же опасалась, что Бальзак проговорится о своей связи с аристократкой. Увы, писатель впервые понял, что его воля не всемогуща. Впрочем, история с госпожой де Кастри была для Бальзака не катастрофой, а лишь незначительным эпизодом.
Герцогиня де Кастри не единственное знакомство, которым Бальзак обязан почтальону. Существовала целая вереница нежных подруг, в большинстве случаев известны только их имена Луиза, Клер, Мари. Женщины эти обычно являлись к Бальзаку домой, и одна из них унесла оттуда внебрачного ребенка. Бальзак однажды заметил: [Гораздо легче быть любовником, чем мужем, по той простой причине, что гораздо сложнее целый день демонстрировать интеллект и остроумие, чем говорить что-нибудь умное лишь время от времениk. Но разве не может когда-нибудь вместо адюльтеров вспыхнуть подлинная любовь?
В 1832 году произошло незначительное на первый взгляд событие. 28 февраля издатель Бальзака Госслен передал ему письмо с почтовым штемпелем [Одессаk. Письмо было от неизвестной читательницы, подписавшейся [Иностранкаk. Через некоторое время от нее пришло второе письмо с просьбой подтвердить получение писем через распространенную в России газету [Котидьенk, что заинтригованный Бальзак и сделал. Вскоре он узнал имя своей корреспондентки. Это была богатая польская помещица, русская подданная Эвелина Ганская, урожденная графиня Ржевусская. Она изъяснялась по-французски, по-английски, по-немецки. Ее муж Венцеслав Ганский, которому было под пятьдесят, часто болел. Оба скучали в своем замке на Волыни, в Верховне. Эва родила мужу семерых (по другим данным пятерых) детей. Но выжила только одна дочь. Эвелине, статной, чувственной женщине, было тридцать лет.
С начала 1833 года между Ганской и французским романистом началась оживленная переписка, которая продлилась пятнадцать лет. С каждым разом его послания становились все более экзальтированными. [Вы одна можете осчастливить меня, Эва. Я стою перед вами на коленях, мое сердце принадлежит вам. Убейте меня одним ударом, но не заставляйте меня страдать! Я люблю вас всеми силами моей души не заставляйте меня расстаться с этими прекрасными надеждами!k
Осенью 1833 года в небольшом швейцарском городке Невшателе произошло первое свидание Бальзака с Ганской. К сожалению, эта важная сцена в романе жизни Бальзака не дошла до нас. Существуют разные версии. По одной он якобы увидел Ганскую, когда стоял у окна [виллы Андреk, и был потрясен, насколько облик ее совпал с обликом, который видел в своих пророческих снах, по другой она тотчас же его узнала по портретам и подошла к нему. По третьей не смогла скрыть, как ее разочаровала внешность ее трубадура. Бальзак познакомился с семьей Ганских. Ее глава был в восторге от знакомства со знаменитым писателем. Оноре и Эвелине почти не удавалось побыть наедине. Тем не менее Бальзак возвратился в Париж окрыленный. Незнакомка была само совершенство! Все любил он в ней: ее резкий иностранный акцент, рот, свидетельствующий о доброте и сладострастии. Он приходил в трепет, сам пугался, увидев, что вся его жизнь принадлежит ей: [Во всем мире нет другой женщины, лишь ты одна!k
В 1833 году Оноре работал сразу над несколькими романами. Бальзак все чаще возвращается к мысли, возникшей у него еще в 1831 году, во время работы над [Шагреневой кожейk, объединить романы в один огромный цикл. В начале тридцатых годов сложился тот лихорадочный, напряженный темп работы, который стал характерным для Бальзака на протяжении многих лет. Он писал обычно ночью, при плотно закрытых шторах и свете свечей. Быстрым, порывистым почерком исписывал страницу за страницей, едва поспевая за стремительным бегом своего воображения и мысли, и так десять, двенадцать, четырнадцать, а иногда и шестнадцать, восемнадцать часов в сутки. Так день за днем, месяц за месяцем, поддерживая силы огромным количеством черного кофе. Потом он разрешал себе расслабиться с друзьями и любовницами. Он признался Ганской: [Уже три года я живу целомудренно, как юная девушкаk, хотя накануне гордо сообщил своей сестре, что стал отцом внебрачного ребенка.
Бальзак продолжал забрасывать Незнакомку из Верховни письмами. [Как же вы хотите, чтобы я вас не любил: вы первая, явившаяся издалека, согреть сердце, изнывавшее по любви! Я сделал все, чтобы привлечь к себе внимание небесного ангела; слава была моим маяком не более. А потом вы разгадали все: душу, сердце, человека. Еще вчера вечером, перечитывая ваше письмо, я убедился, что только вы одна способны понять всю мою жизнь.
Вы спрашиваете меня, как нахожу я время вам писать! Ну так вот, дорогая Ева (позвольте мне сократить ваше имя, так оно вам лучше докажет, что вы олицетворяете для меня все женское начало единственную в мире женщину; вы наполняете для меня весь мир, как Ева для первого мужчины). Ну так вот, вы единственная, спросившая у бедного художника, которому вечно не хватает времени, не жертвует ли он чем-нибудь великим, думая и обращаясь к своей возлюбленной? Вокруг меня никто над этим не задумывается; любой бы без колебаний отнял бы все мое время. А я теперь хотел бы посвятить вам всю мою жизнь, думать только о вас, писать только вам. С какой радостью, если бы я был свободен от всяких забот, бросил бы я все мои лавры, всю мою славу, все мои самые лучшие произведения на алтарь любви! Любить, Ева, в этом вся моя жизнь!k
Они договорились о новой встрече. 25 декабря 1833 года Бальзак приезжает в отель [Дель Аркk в Женеве и находит там первый привет драгоценный перстень, в который была запаяна прядь изумительных черных волос. Перстень, который так много обещал, талисман, который Бальзак носил, не снимая, до конца своих дней.
Ганская не сразу уступила возлюбленному. Но Оноре был настойчив: [Ты увидишь: близость сделает нашу любовь только нежней и сильнее... Как мне выразить тебе все: меня пьянит твой нежный аромат, и сколько бы я ни обладал тобою, я буду только все более пьянетьk. Прошли четыре недели, прежде тем счастье улыбнулось Бальзаку: [Вчера я твердил себе весь вечер: она моя! Ах, блаженные в раю не так счастливы, как я был вчераk. Любовники поклялись друг другу, что соединятся навек, когда Эвелина после смерти своего супруга станет владелицей Верховни и наследницей миллионов.
В том же году, когда Бальзак поклялся хранить верность Эвелине, он влюбился в другую женщину, влюбился сильнее, чем когда-либо прежде. В 1835 году на одном из великосветских приемов он заметил даму примерно лет тридцати, высокую полную блондинку ослепительной красоты, непринужденную и явно чувственную. Графиня Гвидобони-Висконти охотно позволила любоваться своими обнаженными плечами, восхищаться собой и ухаживать за собой. Бальзак, забыв о клятве верности Ганской, пытался завладеть сердцем (и не только сердцем) очаровательной англичанки. Он праздновал победу становится возлюбленным графини Висконти и, по всей вероятности, отцом Лионеля Ришара Гвидобони-Висконти одного из трех незаконных младенцев, не унаследовавших ни имени, ни гения своего отца.
Графиня была любовницей романиста в течение пяти лет. В трудную минуту она помогала писателю и была готова ради него на любые жертвы. Она отдалась ему безраздельно и страстно, ее не волновало, что скажет Париж. Графиня Висконти появлялась с Бальзаком в своей ложе. Она прятала его в своем доме, когда он не знал, как спастись от кредиторов. К счастью, муж ее не был ревнив...
Естественно, Эвелина Ганская из газет узнала о скандальной связи своего возлюбленного. Она осыпала его упреками. Бальзак оборонялся, утверждая, что с графиней его связывают исключительно дружеские чувства.
Тем временем графиня Висконти устроила Бальзаку поездку в Италию, которая не стоила ему ни гроша. В путешествие романист отправился не любезной графиней, а с неким юнцом Марселем. Бальзак обожал любовные приключения. В Италию его сопровождала г-жа Каролина Марбути жена крупного судейского чиновника, переодетая в мужское платье. Ее черные волосы были коротко острижены. С ней Бальзак познакомился с помощью почтальона. Первое же свидание затянулось на трое суток, и молодая цветущая особа настолько пришлась ему по вкусу, что он предложил ей отправиться с ним в поездку по Турени, а затем в Италию. Последнее предложение встречено ею с восторгом.
Не без приключений они приехали в Италию. На следующий же день газеты сообщили о приезде в город знаменитости. Бальзак, который никогда не мог устоять перед восторгами княгинь, графинь и маркиз, благосклонно принимал приглашения пьемонтской аристократии. Разумеется, в салонах узнали, что юный Марсель переодетая дама. И... приняли Каролину Марбути за знаменитую романистку Жорж Санд, которая коротко стриглась, курила сигары и носила штаны. Спутница Бальзака внезапно оказалась в центре внимания. Господа и дамы окружили ее, болтали с ней об изящной словесности, заранее готовы восторгаться ее остроумием и пытались добыть у нее автограф. Писатель с трудом выпутался из этой непростой ситуации. Через три недели они выехали в Париж, причем дорога заняла у них целых десять суток, ибо они останавливались во всех городах на пути. Оноре был в восторге от своей юной брюнетки...
Бальзаку было тридцать семь, когда он стал возлюбленным юной брюнетки дворянки Элен де Валетт. Некую Луизу он пытался привлечь к себе привычным путем перепиской. Он стал завсегдатаем ужинов, где знаменитейшие парижские кокотки не скупились на приманку и ласки.
[Незаурядных женщин можно пленить только чарами ума и благородством характераk, считал писатель. Супруга некоего генерала, у которого гостил писатель, сразу отметила и плохо сшитое платье, и прескверную шляпу, и чрезмерно большую голову гостя... Но как только шляпа была снята, генеральша перестала замечать окружающее: [Я смотрела только на его лицо. Вам, которые его никогда не видели, трудно представить его лоб и глаза. Лоб у него был большой, как бы отражавший свет лампы, а карие глаза с золотым блеском были выразительнее всяких словk.
Бальзак был тонким знатоком и ценителем антикварных вещей. Он также коллекционировал трости с рукоятками, украшенными золотом, серебром и бирюзой. В одной из них, рассказал он как-то друзьям, хранился портрет его любовницы.
[Женщина это хорошо накрытый стол, заметил однажды Бальзак, на который мужчина по-разному смотрит до еды и после нееk. Судя по всему, Бальзак просто поглощал своих любовниц столь же жадно, как и хороший ужин.
В конце 1841 года умер муж Ганской. Женщина, которой Бальзак дал обет верности, внезапно стала свободной. Она богатая вдова вот она, идеальная жена: аристократка, молодая, умная, величественная. Она освободит его от долгов, даст ему возможность творить, она вдохновит его на величайшие деяния, поднимет в собственных глазах, утолит его желания. Оноре сделал Эвелине предложение, несмотря на то что в последние годы отношения с госпожой Ганской становились все формальнее. Но Эвелина решительно отказала любовнику. Впрочем, если бы даже она ответила согласием, то осуществить это желание было отнюдь не в ее воле. По законам Российской империи дать разрешение на вступление в брак с иностранным подданным и на вывоз за границу родового состояния мог только сам государь. Кроме того, нельзя забывать и о сопротивлении родни, которая видела в Бальзаке лишь охотника за наследством.
В июне 1843 года Бальзак выехал из Парижа к Ганской в Петербург, где поселился на Большой Миллионной в доме Титова. Ганская жила в доме напротив. Во Францию романист возвратился только осенью и снова погрузился в работу. Здоровье его ухудшилось.
В 1845 году Бальзак встретился с Ганской в Дрездене. Затем сопровождал ее в Италию и Германию, показывал ей Париж. И хотя его финансовое положение значительно улучшилось, он даже купил дом в Париже, стал собирать картины, но жизнь становилась для него настоящей трагедией. Физические и творческие силы его были сломлены.
Брак с Ганской, которую он идеализировал в своем богатом воображении, казался теперь ему единственным спасением. В сентябре 1847 года, несмотря на болезнь, Бальзак решил ехать в имение Ганской в Верховню, в шестидесяти километрах от Бердичева. Ганская все еще колебалась. Она боялась потерять свои поместья на Украине, заключив брак с иностранцем. К тому же ее страшила буйная, неуемная натура писателя. Бальзак уехал из Верховни, так и не услышав долгожданного [даk.
Второе пребывание Ганской в Париже окутано тайной. Вероятно, они вместе строили планы устройства нового дома. У них родился ребенок. Очевидно, он родился преждевременно, может быть, сразу умер. Это была девочка, и Бальзак писал, что последнее обстоятельство умерило его скорбь.
Даже теперь Ганская медлила сделать решающий шаг. Она находила новые отговорки. Однако в сентябре 1848 года романист снова приехал в Верховню. Это был совершенно больной человек. Его мучили боли в сердце, приступы удушья. Ночами он все же пытался пересилить себя и садился писать. Увы, перо его было бессильно. И тогда Ганская решалась на брак. 14 марта 1850 года состоялось венчание Бальзака с Ганской в костеле св. Варвары в городе Бердичеве. Он был полон радужных надежд на будущее и писал Зюльме Карро: [Я не знал ни счастливой юности, ни цветущей весны, но теперь у меня будет самое солнечное лето и теплая осеньk.
Однако его мечтам не суждено было сбыться. Около месяца длилось путешествие больного Бальзака с женой из Бердичева в Париж. С конца июня он уже не выходил из комнаты. 18 августа великого романиста не стало.
|
Александра - наказание господне (И. Мельникова) и женские романы вообще |
|
Ален Делон.Любимые женщины |
Самый известный актер Франции сегодня отмечает юбилей. Алену Делону исполняется 75 лет.
Серо-голубые, словно с льдинкой глаза, копна каштановых волос, легкий изгиб бровей, чуть ироничная улыбка…В Алена Делона невозможно было не влюбиться. Он сыграл почти в сотне фильмов, в том числе у великих мастеров - у Антониони, Висконти, Жака Дере, Бертрана Блие, но, вот странно, ни "Каннской пальмовой ветви", ни уж тем более "Оскара", у него нет. Только "Сезар" за картину "Наша история" и почетный "Берлинский медведь".
И с одной стороны, кажется, о нем известно почти все: в 16 лет устроился мясником, потом отправился на войну в Индокитай, вернулся, работал официантом и разносил газеты, пока однажды ему, как говорят, не улыбнулась удача: режиссер Ив Аллегре предложил роль в картине "Когда вмешивается женщина". Так началась его карьера, а параллельно бурная личная жизнь.
Но с другой стороны, есть настоящий Делон, который ненавидит свою красивую маску и говорит, что всю жизнь любили не его, а его имидж. Сегодня актер считается одним из богатейших людей Европы: у него своя киностудия, авиакомпания, одна из лучших конюшен с самыми породистыми скакунами, несколько роскошных поместий, уникальная коллекция живописи с подлинниками Дюрера и работами Фаберже, а его имя-фамилия давно запатентованный бренд, который приносит солидный доход.
|
Ален Делон.Любимые женщины |
Самый известный актер Франции сегодня отмечает юбилей. Алену Делону исполняется 75 лет.
Серо-голубые, словно с льдинкой глаза, копна каштановых волос, легкий изгиб бровей, чуть ироничная улыбка…В Алена Делона невозможно было не влюбиться. Он сыграл почти в сотне фильмов, в том числе у великих мастеров - у Антониони, Висконти, Жака Дере, Бертрана Блие, но, вот странно, ни "Каннской пальмовой ветви", ни уж тем более "Оскара", у него нет. Только "Сезар" за картину "Наша история" и почетный "Берлинский медведь".
И с одной стороны, кажется, о нем известно почти все: в 16 лет устроился мясником, потом отправился на войну в Индокитай, вернулся, работал официантом и разносил газеты, пока однажды ему, как говорят, не улыбнулась удача: режиссер Ив Аллегре предложил роль в картине "Когда вмешивается женщина". Так началась его карьера, а параллельно бурная личная жизнь.
Но с другой стороны, есть настоящий Делон, который ненавидит свою красивую маску и говорит, что всю жизнь любили не его, а его имидж. Сегодня актер считается одним из богатейших людей Европы: у него своя киностудия, авиакомпания, одна из лучших конюшен с самыми породистыми скакунами, несколько роскошных поместий, уникальная коллекция живописи с подлинниками Дюрера и работами Фаберже, а его имя-фамилия давно запатентованный бренд, который приносит солидный доход.
|
София Ротару. Женские истории. |
|
Кристина Орбакайте, Алла Пугачева "Женские истории" Часть 3 |
Метки: кристина орбакайте алла пугачева "женские истории" . смотреть онлайн |
Кристина Орбакайте, Алла Пугачева "Женские истории" Часть 2 |
|
Кристина Орбакайте, Алла Пугачева "Женские истории" Часть 1 |
Метки: кристина орбакайте алла пугачева "женские истории"смотреть онлайн |
Мэрилин Монро. Любовные истории. |
Актриса, чей талант бесспорно был недооценен, будоражила сердца миллионов людей. Многие пытались понять ту, которая околдовала мужскую половину планеты и заставила завидовать себе женскую. Что нам может рассказать нумерология о жизни Мерилин Монро?
|
Эмили Бронте ..."Грозовой перевал" |
Давно собиралась прочитать эту вещь...
Прочитала...
Главный вопрос романа заключается в том – зачем человечество послушно обрекает себя на муки неволи и жизнь с нелюбимыми? Зачем каждый из нас стремится покорить, поработить, заставить подчиняться того, кто с нами рядом? Зачем мы готовы довести до шизофрении любого в угоду собственным представлениям о том, что есть «правильно», а что «неправильно»? Зачем? Может быть, просто потому, что все мы прокляты? И счастье – это совершенно непостижимый дар, который получают единицы семей из миллиона несчастных.
Зачем мы рожаем детей, чтобы потом их не любить и тихо ненавидеть? Зачем мы обвиняем их во всех своих бедах? Мы «производим детей» на свет с единственной целью – дабы передать им наши богатства, чтобы никто иной после нашей смерти их не получил.
Такие вот мысли возникают после прочтения «Грозового перевала»...
Роман хоть и любовный, но с оттенками готического стиля. Однако «готичность» не означает, что в книге нам встретятся вампиры на кладбище… мрачность романа в том, что в нем настоящими кладбищами показаны души людей – наши души…
Цитаты:
Линтон хотел, чтобы все лежало в упоении покоя; а я — чтобы все искрилось и плясало в пламенном восторге. Я сказала ему, что его рай — это
Не может человек умирать от любви к тому, с кем едва знаком.
Он не человек, у него нет права на мою жалость. Я отдала ему сердце, а он взял его, насмерть исколол и швырнул мне обратно.
Как много эгоизма в любви.
Мы порой жалеем людей, которые не знают жалости ни к себе, ни к другим.
|
Чтение - сила |
|
Горькая луна. Любовный роман. |
Метки: горькая луна. фильм о любви. смотреть онлайн |
Напутствие всем мужчинам. Берегите женщин. |
И напоследок, напутствие всем Мужчинам.
Берегите женщин!!!!
Берегите женщин - хрупкие создания
Гибкие как кошки, быстрые как лани
Как стога большие, мягкие как травы
Берегите женщин - будете вы правы
Поддержите женщин - на ветру им трудно
Сними очень весело, а порою нудно
Женщины - и солнце, и ночные звёзды
Поддержите женщин - я прошу серьёзно
Не ломайте женщин - это ваши рёбра
Жаль, что понимают это лишь у гроба
Женщины достойны вечного внимания
Это очень прочные-хрупкие создания
Поддержите женщин - это вам зачтётся
Женщины - и звёзды и такое солнце,
Что согреет многих... женщин поддержите
Это так не сложно - просто их любите
Поддержите женщин - так, не ждя награды
Постарайтесь сами все сломать преграды
И тогда, поверьте, вдруг случиться чудо
Женщина такою, как вам надо будет !!!!!!
Метки: берегите женщин. |
Что думают о нас мужья. |
Метки: с праздником 8 марта. |
Всех с праздником 8 марта. |
Вот и я нашла дорогу в это сообщество.
Всем привет!!!
И так совпало, что первое мое сообщение в преддверии 8 марта.
Поэтому хочу поздравить Всех Женщин с наступающим праздником.
Вот несколько поздравлений на эту тему .(Жаль, что не я их сочинила)
Итак посвящается всем ЖЕНЩИНАМ .
1. Что мы сами о себе думаем.
Я бываю такая разная
то капризная, то прекрасная,
то страшилище опупенное, то красавица мисс вселенная,
то покладиста, то с характером,
то молчу, то ругаюсь матерно,
то в горящие избы на лошади,
то отчаянно требую помощи
дверью хлопну расставлю все точки,
то ласкаюсь пушистым комочком,
я люблю и тотчас ненавижу,
я боюсь высоты, но на крышу
выхожу погулять темной ночкой
то жена, то примерная дочка
то смеюсь, то рыдаю белугой,
то мирюсь, то ругаюсь с подругой.
Не больна я, не в психике трещина
просто я стопроцентная женщина!
Метки: 8 марта. поздравление. я бываю такая разная. |
Дневник Snikis |
|
Холод в глазах.
В беседах будничных и в письмах —
Все о делах.
Не замечаем в людях искры
И доброты.
И только в час последний близким
Несем цветы, несем цветы.
Летим, как мотыльки на пламя,
Друзей теряем дорогих,
Помянем тех, кого нет с нами,
И будем думать о живых!
Скупимся на любовь, скупимся...
В сердце мороз.
Минутной слабости стыдимся
И светлых слез.
Проходят дни вполне серьезно,
По пустякам.
И понимаем мы так поздно,
Кто дорог нам, кто дорог нам,
Летим, как мотыльки на пламя,
Друзей теряем дорогих,
Помянем тех, кого нет с нами,
И будем думать о живых!
Скупимся на любовь, скупимся...
А время — это миг!
И надо, надо научиться
Любить других, любить других!
Скупимся на любовь, скупимся...
Холод в глазах.
В беседах будничных и в письмах —
Все о делах.
Не замечаем в людях искры
И доброты.
И только в час последний близким
Несем цветы, несем цветы.
Летим, как мотыльки на пламя,
Друзей теряем дорогих,
Помянем тех, кого нет с нами,
И будем думать о живых!
Помянем тех, кого нет с нами,
И будем думать о живых!
И.Резник