-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Skimens

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) РОНС

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.11.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 9999


Пацаны - в Израиле!

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Equillibrium   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:09 (ссылка)
Я помню какие то гопы на меня наезжали и одним из аргументов в мой адрес было:
-Ты что не пацан?
-Нет я не пацан.

Это их как то шокировало...
Ответить С цитатой В цитатник
Skimens   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:11 (ссылка)
Equillibrium, да-да... "не ведают бо, что творят" :))))
Ответить С цитатой В цитатник
stayTRUE   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:14 (ссылка)
Skimens, тут есть в дневах которые токо и говорят это слово и не верят что поцан такое означает...
к примеру читай разговор
http://www.liveinternet.ru/users/kel/post42564713/

мой и пацана
Ответить С цитатой В цитатник
franky_boy   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:14 (ссылка)
есть такая версия, что вся блатная феня вышла в основном из одессы, где основные воры в законе были пейсатые представители малых народностей азии...
Ответить С цитатой В цитатник
Skimens   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:16 (ссылка)
franky_boy, вполне, вполне вероятно!
Ответить С цитатой В цитатник
Skimens   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:23 (ссылка)
stayTRUE, Почитал. Этот товарищ так и не выдвинул своей версии происхождения слова.
надо будет у Латиниста спросить...
Ответить С цитатой В цитатник
Vandall   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:27 (ссылка)
Это сленг одесской гопоты.
Ну что делать есле некоторые себя с этим дерьмом отождествляют???
Гы-гы, типА крутА и кАнкретнА....
Ответить С цитатой В цитатник
Skimens   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:29 (ссылка)
Vandall, Вот-вот...
Ответить С цитатой В цитатник
Equillibrium   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:42 (ссылка)
franky_boy,
Это не версия. Это факт.

Вся эта феня была привнесена в русское общество известными элементами известного народа, а по скольку при оккупационном советском строе каждый 3-ий прошёл через лагеря, отсюда это и наводнило повседневность.

Так же как и Халява, Лох и.т.д.
Ответить С цитатой В цитатник
Skimens   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:43 (ссылка)
Equillibrium, А перевод этих слов?
Ответить С цитатой В цитатник
franky_boy   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 21:48 (ссылка)
Equillibrium, можешь ссылку на эту тему дать, чтобы своим "потсанам" показать, ибо мне они мало верят?
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 26 Августа 2007 г. 23:10 (ссылка)
еще до революции в блатной жаргон проникли еврейские словечки.
Среди барыг(скупщиков краденного) была большая доля евреев.
Ответить С цитатой В цитатник
Munin   обратиться по имени Понедельник, 27 Августа 2007 г. 15:01 (ссылка)
Equillibrium, ну, насчёт Халявы не знаю.
а вот слово "лох" происходит из офенского языка.(язык торговцев, которые придумывали или давали новое значение словам с целью зашифровки информации, когда едут по лесу и везут свой товар)[устойчивое выражение в русском языке: ботать по-офенски. или сокращённо: по-фени.]
с офенского "лох" переводится как парень. молодой человек.
franky_boy, ссылку на такую информацию я тебе дать не могу. но тебе это скажет любой филолог. или лингвист.
мы это проходили на семинарах.
то, что препод - не еврей, могу ручаться.
Ответить С цитатой В цитатник
Vandall   обратиться по имени Понедельник, 27 Августа 2007 г. 15:39 (ссылка)
Халявой называлось какое то детское питание, которое выдавалось по определённым дням в сенагоге.
Ответить С цитатой В цитатник
Munin   обратиться по имени Понедельник, 27 Августа 2007 г. 16:36 (ссылка)
Vandall, хм.... что-то знакомое..хотя, вроде бы, слышала в несколько иной трактовке.
но вот про "лоха" - зуб даю. с офенского языка.
хотя, возможно, на еврите тоже что-то значит. на Земле много схожего и похожего.
Ответить С цитатой В цитатник
povischuk   обратиться по имени Понедельник, 27 Августа 2007 г. 22:04 (ссылка)
"халяль" это вроде как по-арабски и в исламе "дозволенное", "незапрещенное"... может быть, какие-нибудь среднеазиатские народности и привнесли...

а вот слово "лох" происходит из офенского языка.(язык торговцев, которые придумывали или давали новое значение словам с целью зашифровки информации, когда едут по лесу и везут свой товар)[устойчивое выражение в русском языке: ботать по-офенски. или сокращённо: по-фени.]
с офенского "лох" переводится как парень. молодой человек.

То есть, был какой-то язык уже давно для торговцев и жуликов? И когда же, в какой примерно период исторический это все возникло? У каких народностей?
"ботать по-офенски"
а почему "ботать"?

"лох" переводится как парень. молодой человек"
а смысл зашифровывать?
Ответить С цитатой В цитатник
Munin   обратиться по имени Вторник, 28 Августа 2007 г. 12:36 (ссылка)
povischuk, почему именно "ботать" я не знаю)
если хотите, осенью у препода могу узнать отчегои почему))
грубо говоря, офенский - это не язык. а своего рода слэнг.
смысл зашифровки - чтобы воры не узнали, сколько вы с собой товара везёте.
вот представь. доисторический период. у тебя телега, набитая добром. и вы с соседом едите и обсуждаете товар, как продавать и ещё что-то там. а в лесу полно разбойничьих ушей. это ведь не в твоих интересах, чтобы они знали, колько чего и что где лежит. эт раз.
два. имея свой слэнг вам с товарищем при покупателях тоже будет проще общаться - обмануть можно будет)))
Ответить С цитатой В цитатник
Ферапонт   обратиться по имени Пятница, 14 Сентября 2007 г. 19:11 (ссылка)
Ага, кажется это уже закономерность, раз в две недели кто-то да выдаст эту версию происхождения слова "поцан", причём именно как откровение. Хотя помоему и ежу ясно что это боян, скорее всего какие-то волосатые выдумали, типа чтоб на улицах меньше травм получать, во всяком случае версия удобная для многих. И прошу заметить, что какую-нибудь альтернативную точку зрения никто не предложил, ну что-ж, опять Ферапонту за всех отдуваться:

"Слово заимствовано в Советскую эпоху из украинского языка, где оно является суффиксальным производным от паця "поросенок" звукоподражательного происхождения (от подзывания свиней - паць-паць)".
И ещё: "Paisano" (исп.) - соотечественник, земляк, деревенщина.

Жаль поздно пост этот заметил...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку