Representation обратиться по имени
Суббота, 20 Июля 2013 г. 14:46 (ссылка)
Ну да, у нас сказал "пиздец!" и сразу всем всё понятно ))) В зависимости от интонации, только это одно слово может означать и хорошее, и плохое, и удивление, и осуждение, и восхищение и т.д.) Но это все народные высказывая, для литературного жанра это не подходит. я не совсем согласна с тем, что наш язык более информативен.Наш язык более образный, а английский язык как раз наоборот только информативный, никакого образного содержания, голые факты. Но там тоже есть умельцы, которые могли выжать из английского языка всё. Например Оскар Уайльд. Я люблю большие и пухлые книги Оскара Уайльда, Булгакова, Чехова и хотелось бы, что бы они были еще толще и пухлее. )