-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Selime

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.01.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 198

Просто...





http://selima.ru


Торсунов О. Г. Алкоголь и подрастающее поколение -1часть (05.11.2009 г.)

Среда, 25 Ноября 2009 г. 12:20 + в цитатник

Сообщение добавлено через LiveJournal API

Старинные открытки-предметы из цветов

Вторник, 17 Ноября 2009 г. 19:00 + в цитатник


 

  



  







































----------------------










---------------------------------------------------




-----------------------------------------


















































----




----












-------------------К другим праздникам-----------------------




























-------------


А эта открытка к Новому году, ко дню рождения такой не нашла, но хоть число на картинке совпадает.



Вот примеры украшения колясок , фото конца 19- начала 20 века.

Еще предметы из цветов:
ОБУВЬ ИЗ ЦВЕТОВ
ТИМОТИ МАРТИН. МЕБЕЛЬ ИЗ ЦВЕТОВ
Топиари- фигуры из растений

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

Аватар (сборник песен на хинди)

Понедельник, 16 Ноября 2009 г. 19:23 + в цитатник

Сообщение добавлено через LiveJournal API

Сары Гялин (невеста в жёлтом одеяни)

Понедельник, 16 Ноября 2009 г. 15:00 + в цитатник


«Сары Гялин» (азерб. Sarı Gəlın) — азербайджанская народная песня, в которой воспевается любимая девушка и невеста.
Существует одноимённый азербайджанский танец и фильм.
Словосочетание «Сары Гялин» переводится с азербайджанского и как «невеста в жёлтом одеяни», или же «златовласая невеста», и как «младшая невеста». Так как «гялин» — невеста, а слово «сары» имеет два значения — «младшая» и «жёлтое», символизирующее светлое начало человеческой души, которое отождествляется с ее высокими, чистыми качествами и соотносится с идеалом женской красоты. В суре Корана «Багара» (Корова) есть аят о «Воскресшей желтой корове», в которой слово «сары» связывают с именем святой Фатимы Захры, собравшей вокруг себя чистых, целомудренных женщин. Так жёлтый цвет был символом, который их объединял. То есть песня «Сары Гялин» посвящена чистоте и благородству слабого пола.
Руководитель научно-исследовательской лаборатории Национальной консерватории Азербайджанской Республики Аббасгулу Наджафзаде пишет, что автором музыки и стихов песни является поэт XVI века, полководец Шах Исмаил Хатаи, обративший внимание на танец одной девушки, одетой в желтое. И под впечатлением ее искусства, было создано это произведение.
 



Метки:  

Вальс цветов!

Пятница, 13 Ноября 2009 г. 09:20 + в цитатник

Сообщение добавлено через LiveJournal API

Сян гяльмязь олдун(Ты так и не пришла)

Четверг, 12 Ноября 2009 г. 11:00 + в цитатник

История написания песни:
Известный азербайджанский композитор Алекпер Тагиев написал эту мелодию на стихи Мядины Гюльгюн в память о своей невестке, которая ушла из жизни будучи совсем ещё молодой... Первой исполнительницей была Зейнаб Ханларова, которая в то время была чуть ли не единственной исполнительницей песен этого композитора. В некоторых источниках премьера песни датируется 1968 годом, сама Зейнаб-ханум на концерте в Турции сказала, что впервые спела её в 1970 году... Как бы то не было, песня уже 40 лет популярна и исполняема. Не смотря на то, что на своей Родине, в Азербайджане её очень любят, не многие певцы берутся за её исполнение, гораздо больше её исполняют в Турции, где песню перевели на турецкий язык (заменив некоторые азери слова на турецкие). Но турецкий не единственный язык на который была переведена эта песня. Точнее даже не переведена, так как это не перевод, а просто новый текст на мелодию. Существует ещё эта песня на узбекском языке и три варианта на русском. Что касается самой мелодии как инструментальной композиции, то самым лучшим вариантом её исполнения считается игра Алихана Самедова на балабане.Сообщение добавлено через LiveJournal API

Алихан Самедов-Азербайджан маралы

Четверг, 12 Ноября 2009 г. 10:40 + в цитатник

Alihan Samedov "Azerbaycan Maralı"Сообщение добавлено через LiveJournal API

Алихан Самедов-Балабан

Четверг, 12 Ноября 2009 г. 10:20 + в цитатник

А.Самедов - азербайджанец, живущий в Турции, музыкант, мастер игры на балабане - древнем азербайджанском язычковом духовом инструменте, история которого уходит в VI-VII века н.э.

Его первый альбом «Балабан», выпущенный в Турции, составлен из сугубо азербайджанских композиций - народных песен и танцевальных ритмов. А армянская «Ты не пришла» - то же самое, что «Сян гяльмяз олдун» Алекпера Тагиева, «Светловолосая невеста» - старинная азербайджанская народная песня «Сары гялин», «Не пришла» - азербайджанская песня «Гяльмядин», «Мирза» - азербайджанская танцевальная мелодия «Мирзеи», «Айвовый цветок» - азербайджанская танцевальная мелодия «Хейва гюлю» и т.д.

http://ariom.ru/forum/t19644.htmlСообщение добавлено через LiveJournal API

Медитация

Понедельник, 09 Ноября 2009 г. 13:35 + в цитатник

юморСообщение добавлено через LiveJournal API

Наргизи кофта (Королевская кофта)

Четверг, 05 Ноября 2009 г. 15:53 + в цитатник

Я увидела этот рецепт на сайте http://yogaclassic.ru/post/667

 Прочитав этот рецепт, лично я немного запуталась и поэтому написала его по своему. За период нескольких готовок этого блюда, я убедилась в том, что риса в рецепте слишком много, а панира наоборот не хватало. И если, как написано в оригинальном рецепте, поделить весь смесь на 6 кофт, то они получаются очень большие. Так что я постаралась, не меняя  суть этого рецепта, описать мой процесс готовки подробнее.



Для готовки нам понадобятся эти продукты:

50-100 г риса (в зависимости от того, в каких размерах вы захотите чтобы были кофты)

400г картофеля

1,5 ч. л. соли

175 г панира (домашнего или адыгейского сыра)

100 г нутовой муки

1/3 ч. л. семян калинджи или семян черного кумина (зиры)

1 ч. л. куркумы

1/4 ч. л. молотого шафрана (не обязательно, можно заменить куркумой)

150 г целых листьев шпината без стеблей (обязательно, вес без стеблей)

1/4 ч. л. молотого черного перца (на вкус, можно больше)

1/3 ч. л. гарам-масалы

1/4 ч. л. асафетиды

Растительное или топленое сливочное масло для жарки во фритюре (я брала 800мл масла и глубокую кастрюлю)

Процесс готовки:

 

Рис

Варим рис в соленой воде, пока рис окончательно не проварится. В конце варки добавляем шафран или куркуму.  Откидываем сваренный рис на дуршлаг и оставляем.

На заметку: на 1л воды -1 ч.л. соли.


Картофельная смесь

Очищаем картофель от кожуры и варим. Добавляем гарам-масалу, куркуму, 1 ч. л. соли и 1/4 ч. л. асафетиды в картофель. Разминаем картофель с пряностями в однородное пюре.

 

Панир

Смешиваем 1/2 ч. л. соли с паниром и месим его, пока панир не станет мягким как тесто. Когда панира у меня под рукой было не достаточно, я добавила к паниру обычного творога.


Тесто

Высыпаем в миску нутовую муку, 1 ч. л. соли, семена калинджи и куркуму. Добавляем столько воды, чтобы получилось однородное жидкое тесто, еще более жидкое, чем для блинов, потому что тогда кофты, после того как мы их окунем в это жидкое тесто, будут выглядеть более аккуратней.

Шпинат

Очень внимательно промываем шпинат от песка, опускаем листья шпината на минуту в кипящую воду, чтобы они обмякли.  Достаем листья из воды. Смешиваем шпинат с черным перцем и 1/4 ч. л. соли и оставляем.

У меня из этого рецепта получается 7 кофт и остается немного риса.  Вы можете не делить заранее на 7 частей рис, панир, шпинат и картофельную смесь потому что может получится больше или меньше. Количество зависит от вашей лепки шариков.


Начинаем лепить кофту.

Берем одну часть риса в руки и скатываем из него плотный шарик, примерно 2,5см в диаметре.

Расплющиваем одну часть панира в лепешку на ладони левой руки и в центр кладем шарик из риса. Поднимаем края и соединяем их так, чтобы шарик был закрыт со всех сторон, разравниваем его, покатав между ладонями.

Покрываем шарик одним-двумя слоями листьев шпината, а поверх них — слоем картофельного пюре. Делаем шарик плотным и гладким, перекидывая его осторожно с одной руки на другую.

Когда все кофты будут готовы, взбиваем тесто и обливаем каждую необходимым количеством теста или просто окунаем кофту в миску с тестом.

Нагреваем масло в кастрюле на среднем огне. Погружаем кофты в дымящееся горячее растительное масло (лучше кукурузное).


Периодически переворачиваем, чтобы кофты не подгорели (но имейте ввиду, что они жарятся очень быстро, если масло достаточно горячее ). Жарим, пока они не станут золотисто-коричневыми.


Вынимаем из фритюра (из кастрюли) и подаем  горячими, а лучше с чатни.

Чатни (соус) с помидорами.

Я обычно, Чатни готовлю на глаз, поэтому здесь в рецепте количества приблизительны. Я думаю, все должно получиться у Вас нормально. Количество специй зависит от вкуса человека.

 2 ст.л. топленного сливочного масла (Гхи)

1/2 ч.л. асафетиды

1/2 ч.л. черного перца

1/2 ч.л. молотого кориандра

500 г. помидоров

1/2 ст.л. сахара

1ч.л. молотой корицы

1/2 ч.л. соли

 

 С помидоров снимаем кожицу (предварительно опустив их в кипяток) и при помощи блендера измельчаем в пюре. В кастрюле разогреваем топленое сливочное масло, добавляем специи и несколько секунд жарим. Кладем в жареные специи пюре из помидоров, соль, сахар и на медленном огне варим , периодически перемешивая. Соус доводим до кипения, варим 20 минут  и подаем с кофтами.


Если кто-то любит острый чатни, то вы можете добавить еще красного молотого перца или же измельчить один зеленый острый перец вместе с помидорами. Вы, также, можете добавить рубленой зелени в Чатни, по Вашему вкусу.

Есть много разных рецептов Чатни. Может когда-нибудь сделаю отдельную страница про Чатни.

Чатни похожи на соус, но они иногда бывают намного гуще, с большим количеством специй и не варенными.

Чатни - кисло-сладкая, очень вкусная индийская приправа. Хорошие чатни, по словам индийских поваров, должны быть такими острыми, что их едва можно есть, и такими сладкими, что невозможно оторваться. Чатни бывают двух видов: одни готовятся без тепловой обработки, так называемые «сырые» чатни, другие, наоборот, на огне—«вареные» чатни. Консистенция также бывает самой разной: одни чатни напоминают жидкий соус, другие — густой джем.

Приятного аппетита и удачной готовки!

 

http://selima.ru/wiki/1273/845

Метки:  


Процитировано 1 раз

Поиск сообщений в Selime
Страницы: 12 ... 10 9 [8] 7 6 ..
.. 1 Календарь