Четверг, 03 Июня 2010 г. 13:24
ссылка
Кхм, дело в том, что только русским я владею настолько, чтобы абстрагироваться от его категорий и что-то с ним сделать. Английский с его отсутствием падежей, родов, склонений и проч. и так построен по этому принципу. А других вариантов я для себя, признаться, и придумать не могу. Иными словами, это могла бы быть попытка заточить русский под английский. Одна из идей в статье заключалась в том, что в силу удобности и гибкости английского, русский сейчас мутирует, утрачивая в варваризмах признаки русских слов (например, в корпоративных гайдлайнах, как правило, запрещают склонять что-нибудь вроде «пэкэджинг солюшнс», если это часть номинативного ряда компании), и что, вроде как, эти признаки там никому не упали.