Поддержка
Вид
LiveInternet
LiveInternet
Аватар
сменить
x
Друзья
В дневник
Написать
Комментарии
ЛС
Настройки
Регистрация
Вход
Рейтинги
Авось
из (+ сутки) дневников
Записи
Друзья
Комментарии
rustamka
rustamka
Аватар rustamka
-
Подписка по e-mail
-
Поиск по дневнику
в этом дневнике
Перевод с эсперанто
+ в цитатник
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Комментировать
« Пред. запись
—
К дневнику
—
След. запись »
Страницы:
[1] [
Новые
]
wowa1
обратиться по имени
Среда, 11 Июля 2007 г. 23:38 (
ссылка
)
воистину "urbo fallos" - CC-инь- о-риною - фонетико!!!
Ответить
С цитатой
В цитатник
Maksimo
обратиться по имени
Понедельник, 16 Июля 2007 г. 13:18 (
ссылка
)
Мне перевод больше понравился, чем оригинал :)
Al mi la traduko plaĉas pli ol la originala esperanta teksto.
Ответить
С цитатой
В цитатник
rustamka
обратиться по имени
Вторник, 24 Июля 2007 г. 07:32 (
ссылка
)
wowa1
, Произносимость действительно очень низкая - тут пошел на поводу у оргинала. Ну, может (наверное, вероятно) еще переделаю. Шлифовка - это уже дело не одного дня - а когда осенит. :)
Ответить
С цитатой
В цитатник
rustamka
обратиться по имени
Вторник, 24 Июля 2007 г. 07:37 (
ссылка
)
Maksimo
,
Dankon. Tio estas la unua varianto. Versxajne ke mi refaros ion. Kaj nun mi korespondas kun Jomart kaj li havas proprajn rimarkojn.
Ответить
С цитатой
В цитатник
Комментировать
« Пред. запись
—
К дневнику
—
След. запись »
Страницы:
[1] [
Новые
]
Добавить комментарий:
Текст комментария:
смайлики
Проверка орфографии: (найти ошибки)
Прикрепить картинку:
Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку
LiveInternet
О проекте
Версия для PDA
Контакты
Разместить рекламу
Сменить
Логин
Пароль
Выйти