Быстрый лайфхак для роста приложений — ASO на других языках
|
|
Четверг, 18 Июня 2020 г. 16:18
+ в цитатник
«Нужно больше
золота пользователей…» Знакомая проблема? Мы расскажем, как решить ее за счет ASO-оптимизации на других языках.
Многие игры и приложения для расширения аудитории выходят на зарубежные рынки. И это
отличный growth hack, но надо переводить не только саму игру, но и ее страницу — то есть делать локализацию ASO. Иначе представьте: ваша игра локализована на 10 языков, но, наткнувшись на нее в сторе, немец увидит описание и скриншоты на английском. Конечно, он подумает, что немецкой версии нет.
Локализация метаданных нужна для того, чтобы пользователь легко мог найти приложение на своем языке. Вот, например, как резко выросли позиции
RetouchMe (приложения для профессиональной ретуши) после локализации метаданных на 10 языков. После этого успеха RetouchMe
локализовали на 35 языков.
Читать дальше → https://habr.com/ru/post/507260/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=507260
Метки:
nitro
геймдев
translation
нитро
разработка игр
localization
локализация
алконост
геймдизайн
aso
продвижение приложений
блог компании alconost
alconost
продвижение игр
аналитика мобильных приложений
локализация продуктов
маркетинг мобильных игр
маркетинг мобильных приложений
app store optimization
aso оптимизация
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-