-Всегда под рукой

Найти в блоге:




Rost рекомендует
Блог Ильи Татарникова

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.05.2003
Записей: 13955
Комментариев: 174362
Написано: 266577


Трудности перевода.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Ryjiy   обратиться по имени Четверг, 16 Августа 2007 г. 15:16 (ссылка)
у него и правда такая фамилиЁ?
Ответить С цитатой В цитатник
Rost   обратиться по имени Re: Ответ в Rost; Трудности перевода. Четверг, 16 Августа 2007 г. 15:18 (ссылка)
Исходное сообщение Ryjiy: у него и правда такая фамилиЁ?

Ну, так пишут... Хотя как-то к нашим соседям по 10-му корпусу МИЭТа приезжал китаец с фамилиуй "Х..й". Честно.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Иона   обратиться по имени Re: Трудности перевода. Четверг, 16 Августа 2007 г. 15:42 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Ryjiy   обратиться по имени Четверг, 16 Августа 2007 г. 16:13 (ссылка)
я сам видел паспорт. но там имя было хуи
Ответить С цитатой В цитатник
ЗмиЮка   обратиться по имени Четверг, 16 Августа 2007 г. 17:00 (ссылка)
Не факт, что не предложит. Многие нынешние бизнесмены (вчерашние братки) с удовольствием бы прокатились, я лично парочку таких знаю
Ответить С цитатой В цитатник
gr_es   обратиться по имени Пятница, 17 Августа 2007 г. 00:58 (ссылка)
чек дахуй в переводе с иврит отсроченный чек. это конечно не трудность перевода =// скорее позновательное рядом
русские получают особое наслаждение слыша эту фразу.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку