вернее, не систему ценностей, а систему оценки знаний :)
Итак, как и обещала, рассказываю о том, как здесь ставятся оценки.
Все работы (письменные индивидуальные тесты, экзамены, сочинения или даже групповые презентации) оцениваются по 20-бальной шкале. Причем, система эта очень и очень старинная, даже можно сказать, древняя и изжившая себя еще лет сто назад. Это признают абсолютно все, но менять никто ничего не собирается. Традиции. И точка.
Поэтому свою критичускую оцнку давать не буду (да пока и рановато), а просто опишу что к чему, для вашего общего развития (как сказала НК, из моих постов можно кое-что интересное и полезное узнать)
Итак, баллы делятся следующим образом:
1-4 - не зачет
5-13,5 - диплом
13,5 - 16,5 - степень Мастер (Master s degree)
16,5 - 20 - степень Мастер с отличием (Master s degree with distinction)
Причем, баллы эти никак не связаны с процентами. То есть, если вы получили 100% по какой-то работе, это совсем не значит, что вы получили 20 баллов. Плюс, есть еще кое-какие поправки для проверки работ по гуманитарным и математическим наукам. Понятное дело, что они должны оцениваться с разным подходом.
От 1 до 4 баллов можно получить, если сдать работу, в которой будет написано только имя студента, препода и название курса.
Диплом дается, если средний бал по всем модулям не превышает 13,5. В таком случае дается диплом университета, но студент не допускается к написанию диссертации, то есть, к третьему семестру.
Со средним балом в промежутке от 13,5 до 16,5 выдается красивый диплом, свидетельствующий о получении степени Мастера.
Ну а чтобы получить Мастера с отличием, надо привнести в науку что-то новое, самолично открытое.
Сегодняшний тест был чем-то кошмарным. Рядом со мной сидел американец Брэд, который исписал 5 листов А4. Меня едва хватило на три страницы... Однозначно, сказыватеся проблема языка. И не только для меня, конечно же. Для тех у кого английский не родной язык, чтение научных статей превращается в страшный кошмар. Правда, очень многие иностранцы (немцы или, например, девочка из Уганды, индусы) получили степени бакалавров в Англии (причем в очень и очень непростых школах). Так что, на знание/не знание языка свои неудачи особо не спишешь - никто же не заставлял меня учиться за границей, можно было бы продолжить образование в России и по-прежнему получать одни пятерки. Здесь же предстоит, как говорится, настоящий challenge...
Хорошее это слово - challenge. Первый перевод, который предлагает лингва - вызов. Ну да, в моем случае это самое правильное толкование. Вызов самому себе. И заключается он не столько в том, чтобы получить эту степень Мастера. А скорее в том, чтобы не сойти с ума, стараясь ее получить. И чтоб найти в себе силы идти дальше, если вдруг что-то пойдет не так, как было задумано изначально.
Хочешь рассмешить Бога - расскажи ему о своих планах...