Cayetana_de_Alba,
Катя, спасибо за предложение помощи, но я нормально с ними разбираюсь, я же даже с церковно-славянского могу переводить, а уж яти - это ерунда. Просто текст правлю на современный язык. Там очень много специфических профессиональных терминов, старинных названий тканей и нитей, врядли, кто-то разберётся в этом лучше меня.))) Да и нравится мне это.
RebelSoul, да...........
Эх, как говорила Анна: "Ну... еще немножко... пожить бы... немножко! Коли там муки не
будет... здесь можно потерпеть... можно!"
так вот, нам ли быть в печали???!!!! (с)
Ксеничка, к сказанному могу только добавить: на природе днем на солнышке, ночью у костра..... Лучше с друзьями...