пост замечательный, спасибо.
Есть несколько опечаток: "Ажищнь моя была прекрасно,"-в стихах Резника.
""Болливуд", как обычно,..."-перед отрывком из фильма.
Ваш пост распространяют по имеилу вовсе страны мира русскоязычной публике. Спасибо за доставленное удовольствие.
Прекрасный пост !БОЛЬШОЕ СПАСИБО.Конечно,если сравнивать смысл английского текста и русского,то ,как говорят в Одессе,"две большие разницы". Работал человек без чувства языка.Очень точный дан перевод на русский нестихотворный.Неужели нельзя было взять его за основу для преобразования в стих и не деформировать смысл!
В наше время много достойных авторов. Факт. И доказательством этого служит множество публикаций на сайтах. Вот например http://lit-life.ru Здесь люди пишут своё. Авторское. И прозу, и стихи, и думы. Общаются, комментируют и оттачивают своё мастерство.
В наше время много достойных авторов. Факт. И доказательством этого служит множество публикаций на сайтах. Вот например http://lit-life.ru Здесь люди пишут своё. Авторское. И прозу, и стихи, и думы. Общаются, комментируют и оттачивают своё мастерство.
В наше время много достойных авторов. Факт. И доказательством этого служит множество публикаций на сайтах. Вот например http://lit-life.ru Здесь люди пишут своё. Авторское. И прозу, и стихи, и думы. Общаются, комментируют и оттачивают своё мастерство.
В наше время много достойных авторов. Факт. И доказательством этого служит множество публикаций на сайтах. Вот например http://lit-life.ru Здесь люди пишут своё. Авторское. И прозу, и стихи, и думы. Общаются, комментируют и оттачивают своё мастерство.