r_l обратиться по имени
Воскресенье, 09 Октября 2005 г. 14:57 (ссылка)
Дамы и господа, поздравляю всех нас! Жизнь, конечно, не удалась, НО!!!
Но тому, кто рискнет наложить на себя руки, перломаю пальцы по одному! А сломаными пальцами очень неудобно подбирать выбитые зубы.
Господа just_SS, _Хз_,, может вы согласитесь перевести 400 страниц текста, который мне нужно сдать в декабре, раз такие умные? ;)
Я переводил не дословно, а "литературно".
Stiff as a board - дословно "жесткий/твердый, как доска". Смысл: он жеский (то есть "не мягкий"), сухой (то есть "не мокрый", ШУЧУ! Опять же - "бесчувственный"), непрошибаемый, то есть ОТМОРОЗОК. Думаю, это слово вполне отражает смысл слова stiff.
PINKSPOT!!! Ну неужели я не прав?!