-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Pretty_alen

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 6) -30_S_T_M- Тим_Бартон Майами-США Красивые_иллюзии pictures-is-love Wandelhalle

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.06.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 139







Чем выше заберешься - тем больнее падать, но чтобы испытать наивысшее удовольствие нужно забывать о боли и проблемах

.








































































 


























 

 

 

 

 


Дааа?

Суббота, 24 Мая 2008 г. 17:20 + в цитатник
Да я в кое то веки загля нула сюда, и вы не поверите где я нахожусь! Я в самой жопе своей жизни! и что мну делать?????


Понравилось: 32 пользователям

Результат теста ":: Ваш "психологический" возраст ::"

Суббота, 29 Марта 2008 г. 13:33 + в цитатник

Без заголовка

Суббота, 29 Марта 2008 г. 13:29 + в цитатник
Пройти «Резеда тест»

Без заголовка

Суббота, 29 Марта 2008 г. 13:21 + в цитатник
Была в питере. радости полныи штаны. а больше и нечего сказать

Я вернулася!

Среда, 12 Марта 2008 г. 16:23 + в цитатник
хм....Ну прива всем кто ишо читаит, я вернулась после трех дней бухаловки я все таки вернулась!!

Результат теста "Кто он?Твой единственный и неповторимый из звёзд?=)"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 11:09 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Кто он?Твой единственный и неповторимый из звёзд?=)"

Джонни Депп

Уххх....этот пират...Вы оба искатели приключений на свою....)))Вся жизнь как одно дыхание!Вобщем,Будьте счастливы...
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Результат теста "Кто ты в мире аниме"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 11:07 + в цитатник

Результат теста "Какая песня может тебя охарактеризовать?"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 11:03 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Какая песня может тебя охарактеризовать?"

Cinema Bizzare - Lovesongs, They Kill Me

Ты не роматична. Тебя убивают любовные песни
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Результат теста "О чем твои мысли?"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 11:00 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"О чем твои мысли?"

Ты постоянно думаешь о семье,либо в той в которой живешь,либо ту которую хочешь создать!

Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Результат теста "Какой ты ангел?"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 10:58 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Какой ты ангел?"

Ты ангел-ПаЗиТиФф!! У тебя разноцветные крылья и всегда улыбка на лице! Ты весёлый и общительный! ТЬМАК типя за это!!!

Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Результат теста "Тест на чувство Юмора))"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 10:57 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Тест на чувство Юмора))"

Мухахааааххх!

Что,что а чувство юмора у тя есть!
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Результат теста "Tokio Hotel!Кто из них твой друг?(Тока для девочек!!)"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 10:56 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Tokio Hotel!Кто из них твой друг?(Тока для девочек!!)"

Ты билл

Ты не многа замкнута и стеснительна, как и Билл.Но важные для тебя моменты ты некогда не прорпустишь.Вам с Биллом будет о чем поговорить и что друг другу посоветовать.
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Результат теста "Кто вы из Шрека?"

Среда, 27 Февраля 2008 г. 10:55 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Кто вы из Шрека?"

Элегантный мачо, умелый соблазнитель, мастер строить глазки.

Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Без заголовка

Среда, 30 Января 2008 г. 10:49 + в цитатник
Последнее время просто не получается писать в дневе. Нет эмоций, событий. жизнь скучная и однообразная... Дома просто лежу и смотру в потолок. Иногда засыпаю... забросила все даже почту не проверяю,не сижу в асе.Безисходность.нет ни одого чувства просто. все очень скучно и одиноко. полюнула на учебу. На алгере сам работу не выполняла, просто оставила чистый лист..... i`m so lonely.....

ХХХХХХХ)))))))))

Среда, 16 Января 2008 г. 11:12 + в цитатник
1. Кто Вы?
2. Какую музыку Вы слушаете?
3. Какая Ваша любимая группа?
4. Что для вас любовь?
5. А свобода?
6. Вы пишите стихи?
7. О чем Вы мечтаете?
8. Если приглашу, Вы пойдете со мной гулять??
9. Где бы Вы хотели побывать?
10. Что Вы никогда не смогли бы простить?
11. Что Вы больше всего цените в людях?
12. Обязательно ли любовь должна быть взаимной?
13. Что Вы любите делать вечером?
14. Чем Вы больше всего дорожите?
15. Во что Вы верите?
16. Что вы почувствуете если меня не станет?
17. Что вы во мне не понимаете?
18. Хотели-бы заняться со мною сексом?
19. Что вы ко мне чувствуете?(полное описание)
20. Поместишь такой пост себе в дневник чтобы посмотреть что я о тебе скажу?
21. какой бы ты хотел задать мне вопрос?

Без заголовка

Воскресенье, 13 Января 2008 г. 19:44 + в цитатник
делать нечего , посмотрела фильм леденец. просто офигенное состояние после него. я просто устала.устала от всего...

Без заголовка

Воскресенье, 13 Января 2008 г. 19:40 + в цитатник

я так не могу..... мне все надоело...

зачем жить...

зачем учиться...

зачем любить...

зачем искать друзей...

зачем смеяться...

зачем плакать...

зачем верить в лучшее...

зачем суетиться...

зачем плакать...

зачем надеяться...

зачем вообше жить,ведь мы умрем?

Даже не скажу что мне надоело просто мне плохо...         ...одиноко.....

не могу быть одной.....мне страшно....

внутри меня     живет червь сомнения который поедает мою плоть душу разум.....

хочу плакать.............не получается....................хочу чувствовать счастье...........

Я слабовольная............ я никогда не смогу убить  даже себя

я верю в прелесть жизни, но я уже давно не чувствовала ее вкус

На людях я веселая ,позитивная. я не люблю грузить людей своими проблемами. поэтому я кажусь счастливой ,но это не так

я засыпаю и просыбаюсь с болью.......... мне надо выговориться,но некому 

я одна

друзья рано или поздно предают или просто молча уходят

я день ото дня становлюсь все более одинокой

хочу любви что бы отвлечься

я не знаю кто я

я не знаю кем я была

                 и

я не знаю кем я хочу стать

я вооьще ничего не знаю мои руки слабеют

ноги уже не держат  хочется упасть, рассыпаться растечься

Зачем люди приходят в этот мир?

Аж тошно

хочется свернуться комочком и плакать а потом заснуть и не просыпаться

а еще хочется любви

ща такое состояние........................

 ...................................я готова почти на все......................................................................................................... 

 

согрейте меня (323x379, 60Kb) 12112767_zhiznigra (451x451, 95Kb)

Результат теста "Какие кеды твои?... с картинками..."

Пятница, 28 Декабря 2007 г. 18:46 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Какие кеды твои?... с картинками..."

кеды Converse

вот такие вот миловидные кеды.... не очень высокие...но очень удобные...по себе знаю...
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Без заголовка

Пятница, 28 Декабря 2007 г. 18:34 + в цитатник
Настроение сейчас - УРРРРРРЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

УРРРРЯ! с 29.12 по 10.01 я буду в ЕГИПТЕ! мя прет меня прет потому что новый год!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!:king2: да! наверное я истеричка! Но все- таки мне хорошо!!!

 (100x75, 5Kb)

Без заголовка

Четверг, 06 Декабря 2007 г. 15:34 + в цитатник



ПОМОГИТЕ ПЛИЗ ПОИГРАЙТЕ С НИМ!!!!!!!!!
P.S. БУДУ ОЧ БЛАГОДАРНА

Результат теста "Какой вы смайлик (с Лиру)?"

Четверг, 06 Декабря 2007 г. 15:08 + в цитатник

ПОЗДРАВТЕ МЯ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!!!

Среда, 05 Декабря 2007 г. 18:15 + в цитатник

Правила зубрежки

Среда, 05 Декабря 2007 г. 17:18 + в цитатник
1. Заучиваем назубок!

2. Повторение - мать учения!

"Repetitio est mater studiorum". Упражнение создает навык: мы учимся говорить, говоря и слушая, читать - читая, писать - пиша - и, добавим, постоянно исправляя свои ошибки.

3. Записываем!

Не только слова и выражения. Составляйте и записывайте краткие резюме и обзоры. Таким образом, вы упорядочите свои мысли и лучше овладеете учебным материалом.

4. Учим других!

Преподавать, информировать, объяснять, обсуждать - это прекрасный путь укрепить и свои знания. Пользуйтесь всеми возможностями для того, чтобы обсуждать с другими людьми то, что им интересно, и то, что создает им затруднения при изучении языков.

5. Учимся, на своих ошибках!

Стараемся не совершать одну и ту же ошибку дважды.

Материал запоминается прочнее (как на короткое, так и на долгое время), если:

а)В учебе есть порядок и перспектива, развернутая в виде ряда ближних и более отдаленных задач.

б)Учащемуся ясно,что учить надо всегда самое важное для данного этапа занятий, а также что именно необходимо учить сейчас.

в)Учеба проводится по эффективной методике.

г)Учебная работа ведется при всемерной опоре на родной язык и на фундамент активного минимума.

д)Усилия сосредоточены на одновременном усвоении "трудных" слов, выражений и грамматических правил - и, разумеется, только на одном иностранном языке.

е)Учеба всегда приносит нам пользу и удовольствие.

И, наконец, мотивация - прочная опора для памяти.

(Это непосредственно имеет отношение к изучению языков:Неумение сосредоточиться - главная опасность при освоении нового языка. При этом не следует тратить свои силы для того, чтобы сосредоточиваться на "легких" (для вас) словах и выражениях - тем более если вы их когда-то уже изучали. Напротив, все внимание и упорство нужно бросить на то, что абсолютно необходимо - и то, что вам трудно дается.)

Сколько слов надо знать?

Среда, 05 Декабря 2007 г. 17:02 + в цитатник
Оч интересная статья из одного познавательного журнала:"
Тот факт, что словарь языка содержит примерно 300 тысяч слов, имеет только теоретический интерес для начинающего изучать этот язык. Едва ли не главный принцип для разумной организации своих занятий, особенно на начальной стадии - это экономия слов. Нужно научиться запоминать как можно меньше слов, но делать это как можно лучше.

Не гнаться за многим

Будет гораздо лучше, если в конце определенного этапа занятий вы будете знать 500 или 1000 слов очень хорошо, чем 3000 - но плохо. Не позволяйте завести себя в тупик педагогам, которые будут уверять вас, что нужно сначала выучить определенное количество слов для того, чтобы "войти в курс дела". Только вы сами можете и должны решить, достаточен ли для ваших целей и интересов тот запас слов, которым вы овладели.

Опыт изучения языков показывает, что около 400 правильно выбранных слов могут покрыть до 90 процентов того словаря, который нужен вам для целей повседневного общения. Для того чтобы читать, понадобится больше слов, но многие из них - только пассивно. Поэтому со знанием 1500 слов вы сможете уже разбираться в достаточно содержательных текстах.

Лучше освоить наиболее нужные и важные для вас слова, чем постоянно бросаться учить новые.

Словарный запас в устной речи

Говоря очень приблизительно, около 40 правильно выбранных, высокочастотных слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной речи на любом языке;
- 200 слов покроют около 80%;
- 300 слов - примерно 85%;
- 400 слов покроют уже около 90%;
- ну, а 800-1000 слов - около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в самой обычной ситуации.

Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно много при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрежку.

Пример: если всего в повседневном разговоре сказано 1000 слов, то 500 из них, то есть 50%, будет покрываться 40 самыми обычными высокочастотными словами.

Эти проценты, разумеется, не являются результатом точных вычислений. Они просто дают самое общее понятие о том, сколько слов примерно понадобится, чтобы чувствовать себя уверенно, вступая в простейший диалог с носителем языка. Во всяком случае, не вызывает никакого сомнения, что, правильно выбрав от 400 до 800 слов и хорошо их запомнив, можно уверенно чувствовать себя в простом разговоре, поскольку они будут покрывать практически все 100% тех слов, без которых никак не обойтись. Конечно, при других, менее благоприятных условиях 400 слов покроют лишь 80% того, что нужно знать - вместо 90 или 100%.

Словарный запас при чтении

При чтении, правильно выбрав и хорошо запомнив около 80 наиболее обычных, самых частотных слов, вы поймете около 50% простого текста;
- 200 слов покроют примерно 60%;
- 300 слов - 65%;
- 400 слов - 70%;
- 800 слов - примерно 80%;
- 1500 - 2000 слов - около 90%;
- 3000 - 4000 - 95%;
- и 8000 слов покроют практически около 99 процентов письменного текста.

Пример: если перед вами лежит текст объемом приблизительно 10 тысяч слов (это примерно,40 печатных страниц), то, заранее выучив самые необходимые 400 слов, вы поймете около 7000 слов, которые употреблены в этом тексте.

Заметим снова, что цифры лишь ориентировочные. В зависимости от разнообразных дополнительных условий, 50 слов покроют до 50 процентов письменного текста, зато в других случаях вам нужно будет выучить не менее 150 слов, чтобы получить тот же результат.

Словарный запас: от 400 до 100 000 слов

1. 400 - 500 слов - активный словарный запас для владения языком на базовом (пороговом) уровне.
2. 800 -1000 слов - активный словарный запас для того, чтобы объясниться; или пассивный словарный запас для чтения на базовом уровне.
3. 1500 -2000 слов - активный словарный запас, которого вполне хватит для того, чтобы обеспечить повседневное общение в течение всего дня; или пассивный словарный запас, достаточный для уверенного чтения.
4. 3000 - 4000 слов - в общем, достаточно для практически свободного чтения газет иди литературы по специальности.
5. Около 8000 слов - обеспечивают полноценное общение для среднего европейца. Практически не нужно знать больше слов для того, чтобы свободно общаться как устно, так и письменно, а также читать литературу любого рода.
6. 10 000-20 000 слов - активный словарный запас образованного европейца (на родном языке).
7. 50 000-100 000 слов - пассивный словарный запас образованного европейца (на родном языке).

Запас слов сам по себе отнюдь еще не обеспечивает свободного общения. Вместе с тем, овладев 1500 правильно выбранными словами, при условии некоторой дополнительной тренировки вы сможете общаться практически свободно.

Что касается профессиональных терминов, то обычно они не представляют особых затруднений, поскольку в большинстве случаев это - интернациональная лексика, которой достаточно просто овладеть.

Когда вы уже знаете порядка 1500 слов, можно браться за чтение на достаточно приличном уровне. С пассивным знанием от 3000 до 4000 слов вы будете свободно читать литературу по специальности, по крайней мере в тех областях, где вы уверенно ориентируетесь. В заключение отметим, что, согласно подсчетам, проведенным лингвистами на материале целого ряда языков, среднестатистический образованный европеец активно использует около 20 000 слов (причем половину из них - Довольно редко). При этом пассивный словарный запас составляет по меньшей мере 50 000 слов. Но все это касается родного языка.

Основной словарный запас

В педагогической литературе можно встретить терминологическое сочетание "основной словарный запас". С моей точки зрения, на максимальном уровне словарный запас составляет около 8000 слов. Мне представляется, что учить большее количество слов, кроме как, может быть, для каких-то особых целей, вряд ли необходимо. Восьми тысяч слов будет достаточно для полноценного общения в любых условиях.

Приступая к изучению языка, будет разумным обойтись более короткими списками. Вот три уровня, которые я на практике определил, как дающие хороший ориентир начинающему:

- уровень А ("базовый словарный запас"):
400-500 слов. Их достаточно, чтобы покрыть примерно 90% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 70% процентов несложного письменного текста;

- уровень Б ("минимальный словарный запас", "мини-уровенъ"):
800-1000 слов. Их достаточно, чтобы покрыть примерно 95% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 80-85% процентов письменного текста;

- уровень В ("средний словарный запас", "меди-уровенъ"):
1500-2000 слов. Их достаточно, чтобы покрыть примерно 95-100% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 90% процентов письменного текста."

Метки:  

Способы хорошо изучить язык

Среда, 05 Декабря 2007 г. 16:59 + в цитатник
1. Занимайся языком ежедневно. Если нет времени, то хотя бы десять минут. (Особенно хорошо заниматься по утрам)

2. Не бросай учебу, если желание заниматься ослабевает,а смени одну полезную деятельность на другую, отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т.д.

3. Никогда ничего не зубри, не заучивай по отдельности, в отрыве от контекста.

4. Выписывай вне очереди и заучивай все "готовые фразы", которые можно использовать в максимально возможном количестве случаев.

5. Переводи мысленно все, что возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это всегда отдых, даже для уставшей головы.

6. Выучивай прочно только то, что исправлено преподавателем. Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильное.

7. Выписывай и запоминай готовые фразы, идиоматические выражения в первом лице, единственного числа. Например: "I am only pulling your leg" (Я тебя только дразню).

8. Штурмуй крепость ин.яза со всех сторон одновременно: читай газеты, слушай радио, смотри недублированные фильмы, посещай лекции на иностранном языке, встречайся и беседуй с носителями языка.

9. Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли.

10. Будь твердо уверен(а как иначе) в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам.

Метки:  

Продолжение темы

Среда, 05 Декабря 2007 г. 16:57 + в цитатник
11) To get stuffed = набить желудок, обожраться.
Англичане часто используют это выражение. Поэтому на британском английском
популярное изречение студенческого фольклора "Лучше переесть, чем недоспать"
звучит так: "It's better to get stuffed than not to have your sleep out".
Американец может посоветовать вам "to get stuffed" в конфликтной ситуации. На
русский в данном случае выражение будет переводиться : "Пошел ты на х...!".

12) Randy.
Американцы называют таким именем своих детей.
У англичан, "randy" - сексуально возбужденный

13) Pint = пинта, т.е. мера жидкости (обычно пива) и у тех, и у других. Полезно, однако, иметь в виду, что:
Американская пинта - это 473 мл
Британская - 568 мл.

14) Lift .
В Англии механическое устройство, которое используется для подьема и спуска людей
на этажи, называется "lift".
В Америке - "elevator"
Если вы путешествуете автостопом по Америке, и хотите чтобы вас подвезли,
проситесь на "лифт", а не на "райд" ("Could you give me a lift, man?").
В противном случае водитель автотранспортного средства может сделать вам по
пути непристойное предложение.

15) Lemonade .
В Америке лимонадом называют негазированный (и нередко теплый) напиток. Не
исключено, что при этом он, действительно, будет сделан из лимона (хотя и не факт).
В Англии ЭТО зовут "squash". А вот лимонад по-британски должен быть обязательно
газированным и холодным, и по вкусу скорее напоминает американские "pop" или
"soda"…


16) Мусор.
В Великобритании домашний мусор, это - "rubbish". Еще этим словом называют
ерунду/чушь.
А вот американский мусор называется garbage или trash.
английская урна - bin, или garbage bin,
американская – trash can.


17) Грузовик.
В Великобритании – lorry.
В Америке – truck.

18) Easy.
Если англичанка скажет вам: «I'm easy», она имеет в виду, что ей в принципе все
равно, что делать и куда идти.
Та же фраза, услышанная от гражданки Соединенных Штатов будет означать, что она
готова разделить с вами ложе

19) Suspenders.
В Англии так называются подвязки для дамских чулочков.
То же в Америке называется garters.

20) Table.
В английском языке «to table something» означает «обсудить что-то»
С американского же языка тот же глагол переводится как «отложить обсуждение
какого-либо вопроса».

21) Twat.
В Великобритании этим словечком называют обыкновенного придурка. Не более
обидно, чем idiot.
В Америке, "twat" на местном жаргоне означает женские половые органы.

22) Grass.
По-американски – трава (в смысле растительность) или травка (т.е. анаша, марихуана,
конопля,…).
В Англии тоже известы эти два значения слова grass. А еще словом grass в Англии
называют «осведомителя правоохранительных органов», т.е., по-русски, стукача.

Метки:  

Еще американского сленга

Среда, 05 Декабря 2007 г. 16:52 + в цитатник
1) Ass. Англичане называют словом "ass" осла - в узком и широком смысле слова. Таким образом, по-английски "ассом" может быть как парнокопытное семейства лошадиных, так и обыкновенный дурень вроде Бивиса или Батт-Хеда. Американцы словом "ass" называют задницу. А вот английская попка называется "arse".

2) Football. Классический примерчик межкультурных различий. По-английски "футбол" так и будет - "football". А вот по-американски "футбол" - это "soccer". А слово "football" у них обозначает "американский футбол".

3) Pants. В Америке "pants" - это то, что англичане называют "trousers", т.е. брюки (по-нашему, штаны). А вот у англичан "pants" относятся к нижнему белью и обозначают, не побоюсь этого слова, трусы.

4) Rubber. Ну оо-о-очень смешное слово! На американском = "condom" и обозначает презерватив. Представьте себе картинку: лондонский офис. Разгар рабочего дня. Приличного вида англичанин милейшим голосом просит одолжить ему "a pencil with a rubber on the end", пояснив доверительным голосом, что очень любит этот самый раббер жевать, когда думает. Если вы не прочтете этот абзац до конца, то будете в шоке... А если прочтете, то с не менее очаровательной улыбкой протяните коллеге карандаш с ластиком. Потому что англичане словом "rubber" называют именно ластик.

5) Shit. По-английски этот термин означает "дерьмо" в узком смысле слова, т.е. продукт жизнедеятельности живого организма. У американцев, насколько я знаю, это слово обозначает практически все, хорошее и плохое, простое и трудное - в зависимости от интонации, с которой оно произносится.

6) Сhips. Англичане слоовом "chips" называют то, что американцы считают "french friers". То есть в британском английском "chips" обозначают не чипсы, а французский хрустящий картофель (типа того, что в Макдоналдсе). А вот чипсы у англичан - это "crisps".

7) Pavement. В Англии так называют тротуар. В США тротуар будет "sidewalk".

Pissed. Американцы используют это слово как синомим к выражениям "выйти из себя", "разозлиться", "потерять терпение". Дословно обозначает, извините, "описаться". Англичане говорят "pissed" про того, кто пьян в стельку. Поэтому в английском пабе, в отличие от американского бара, не стоит говорить вслух о том, что вы "pissed" по поводу, например, ужасных дорожных пробок: дружелюбный английский полисмен, который всегда словно из-под земли вырастает в самый что ни на есть неподходящий момент, заберет вас в участок.

9) Shag. Для американцев, "shag" - это танец. Для англичан - половой акт. Не вздумайте на дискотеке пригласить симпатичную англичанку на "shаg" - она может не обрадоваться…

10) Fancy. По-английски "to fancy someone" обозначает "испытывать сильное сексуальное влечение" или "очень хотеть (в более широком смысле словосочетания)". В Америке на каждом углу продаются чайные пирожные под названием "fancy".

Метки:  

Сокращения в английском языке

Среда, 05 Декабря 2007 г. 16:49 + в цитатник
@ at
MOB mobile
AFAIK as far as I know
MSG message
ATB all the best
MYOB mind your own business
B be NE1 anyone
BBL be back late(r)
NO1 no one
BCNU be seeing you
OIC oh I see
B4 before
PCM please call me
BRB be right back
BTW by the way
PPL people
RUOK are you okay?
CUL8R see you later
SIT stay in touch
F2F face to face
SPK speak
F2T free to talk
THKQ thank you
TYL talk to you
GAL get a life
TX thanks
GR8 great U you
WAN2TLK want to talk?
H8 hate
W/ with
WKND weekend
ILUVU I love you
WU what's up?
IMHO in my humble opinion
X kiss
JIC just in case
XLNT excellent
JK just kidding
KIT keep in touch
YR your
KWIM know what I mean
2NITE tonight
L8R later
3SUM threesome
LOL lots of luck / laughing out loud

Метки:  


Процитировано 1 раз

Американский сленг

Среда, 05 Декабря 2007 г. 16:46 + в цитатник
A

ACE*
ACE OF DIAMONDS* ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ОЧЕНЬ ХОРОШО ДЕЛАЕТ
ACE IN THE HOLE*(N. PHR.) СКРЫТОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО;КОЗЫРЬ
ACROSS THE BOARD*(ADV. PHR.) ПО ВСЕМ СТАТЬЯМ
AD LIB*(V. PHR.) ИМПРОВИЗИРОВАТЬ;НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОДГОТОВЛЕННЫМ ТЕКСТОМ
ALL THE WAY*(ADV. PHR.) БЕЗОГОВОРОЧНО
ALL THUMBS*[BE](ADJ. PHR.) БЫТЬ НЕУКЛЮЖИМ
ALL WET*(ADJ. PHR.) НЕВЕРНЫЙ;ОШИБОЧНЫЙ
ANTS IN ONE'S PANTS* БЕЗПОКОЙСТВО;НЕРВОЗНОСТЬ;ПОВЫШЕННАЯ АКТИВНОСТЬ
AT A STRETCH*(ADJ. PHR.) ПОДРЯД
AT LOGGERHEADS*[BE](V. PHR.) БЫТЬ НЕ В ЛАДАХ;НА НОЖАХ
AT ODDS*[BE](V. PHR.) ПРЕРЕКАТЬСЯ;НЕ СОГЛАШАТЬСЯ
AT THE DROP OF A HAT*(V.PHR.) В ДВА СЧЕТА;2.ПО МАЛЕЙШЕМУ ПОВОДУ
AWASH*(ADJ.) ЗАВАЛЕН

B

BACK OFF*(V.PHR.) ОТСТУПАТЬ
BADMOUTH*(V.) КЛЕВЕТАТЬ
BAG*(V.) СКРЫТЬ;ИЗБАВИТЬСЯ 2.АРЕСТОВАТЬ
BAG IT*(V. PHR.) ОТКАЗАТЬСЯ(ОТ ЧЕГО-Л.);БРОСИТЬ
BALLED UP*(ADJ. PHR.) В ПОЛНОМ НЕДОУМЕНИИ
BALL GAME*(N. PHR.) СИТУАЦИЯ;ПОЛОЖЕНИЕ;ДЕЛО
BANANA OIL*(N. PHR.) ЛЕСТЬ
BANANAS*(ADJ.) СУМАСШЕДШИЙ;БЕЗУМНЫЙ
BANK ON*(V. PHR.) ПОЛАГАТЬСЯ НА
BARGANING CHIP*(N. PHR.) КОЗЫРНАЯ КАРТА В ПЕРЕГОВОРАХ
BARK UP THE WRONG TREE* БЫТЬ НА ЛОЖНОМ ПУТИ
BASK IN THE SUN*(V. PHR.) ПОЧИВАТЬ НА ЛАВРАХ
BAT ONE'S GUMS*(V. PHR.) БОЛТАТЬ НЕ ЗАДУМЫВАЯСЬ
BEANS*(N.) ОЧЕНЬ МАЛО
BEAT*
BEAT IT*(V. PHR.) СКРЫТЬСЯ;СМОТАТЬ УДОЧКИ
BEAT THE BUSHES*(V. PHR.) УСИЛЕННО ИСКАТЬ
BEAT THE RAP*(V. PHR.) УЙТИ ОТ СУДЕБНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
BEAT TO THE PUNCH*(V. PHR.) ОБХОДИТЬ;ПРЕВОСХОДИТЬ
BEE IN ONE'S BONNET*(V. PHR.) НАВЯЗЧИВАЯ ИДЕЯ
BEHIDE SOMEONE BACK* ЗА ГЛАЗА
BELIEVE IT OR NOT* ХОТИТЕ ВЕРЬТЕ, ХОТИТЕ НЕТ
BE MY GUEST* ПОЖАЛУЙСТА;РАДИ БОГА
BET*
BET ONE'S BOOTS*(V. PHR.) БЫТЬ АБСОЛЮТНО УВЕРЕННЫМ;НЕ СОМНЕВАТЬСЯ
BET ONE'S BOTTOM DOLLAR* БЫТЬ СОВЕРШЕННО УВЕРЕННЫМ
BIG*
BIG CHEESE*(N. PHR.) БОЛЬШАЯ ШИШКА (BOSS)
BIG STINK*(N. PHR.) КРУПНЫЙ СКАНДАЛ
BIRDS OF A FEATHER*(N. PHR.) ДВА САПОГА ПАРА
BITE THE BULLET*(V. PHR.) БЫТЬ ГОТОВЫМ К ТРУДНОСТЯМ
BLOCKBUSTER*(N.) ТРИЛЛЕР
BLOOPER*(N.) ОШИБКА;ПРОМАХ
BLOW*
BLOW*(V.) РАССТРОИТЬ;2.ТРАНЖИРИТЬ
BLOW ONE'S COOL*(V. PHR.) ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ;ТЕРЯТЬ САМООБЛОДАНИЕ
BLOW IN*(V. PHR.) НЕОЖИДАННО ЯВИТЬСЯ
BLOW OFF*(V. PHR.) ДАТЬ ВЫХОД СВОИМ ЧУВСТВАМ;2.УВИЛИВАТЬ
BLOW OUT*(V. PHR.) ОШАРАШИВАТЬ
BLOW ONE'S HORN*(V. PHR.) БАХВАЛИТЬСЯ;ХВАСТАТЬСЯ
BLOW ONE'S TOP*(V. PHR.) ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ
BLOW UP*(V. PHR.) ВЫЙТИ ИЗ-ПОД КОНТРОЛЯ
BLUE*
BLUE HELL*(N. PHR.) УЖАС;КОШМАРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
BLUE IN THE FACE*(ADJ. PHR.) РАЗГНЕВАН;ДО ХРИПОТЫ
BOGGLES THE MIND* ЭТО ПОТРЯСАЕТ;КАЖЕТСЯ НЕВЕРОЯТНЫМ
BOOT*
BOOTED (V.) ВЫГНАТЬ С РАБОТЫ;УВОЛЬНЯТЬ
BOOT AND SADDLE*(V. PHR.) ОТПРАВЛЯТЬСЯ;ОТБЫВАТЬ
BOPPED (V.) УДАРЯТЬ(КУЛАКОМ);2.НАНОСИТЬ ПОРАЖЕНИЕ ПРОТИВНИКУ
BORN YESTERDAY*(ADJ. PHR.) НАИВНЫЙ;ЛЕГКОВЕРНЫЙ
BOTTOM LINE*(N. PHR.) РЕШАЮЩИЙ ФАКТОР;РЕШЕНИЕ (СПОРТИВНОГО ВОПРОСА
BOTTOM LINE*(V.) ЗАКОНЧИТЬ
BOUNCED (V.) ИСКЛЮЧАТЬ;ВЫГОНЯТЬ
BRAIN DRAIN*(N. PHR.) УТЕЧКА МОЗГОВ
BRAINWASHED (V.) ПРОМЫВАТЬ МОЗГИ
BREAK*
BREAK THE BACK*(V. PHR.) ЗАВЕРШИТЬ НАИБОЛЕЕ ТРУДНУЮ ЧАСТЬ РАБОТЫ
BREAK UP*(V. PHR.) РАЗОЙТИСЬ;ПОКИНУТЬ ДРУГ ДРУГА
BRING HOME*(V. PHR.) ПОКАЗАТЬ;ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ;УБЕЖДАТЬ
BROKEN RECORD*(N. PHR.) ЗАЕЗЖЕННАЯ ПЛАСТИНКА
BRUSH UP*(V.) СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ
BUCK*
BUCK*(V.) ПРОТИВИТЬСЯ
BUCK UP*(V. PHR.) НЕ ПАДАТЬ ДУХОМ
BUFFALO*(V.) СБИТЬ С ТОЛКУ;СПУТАТЬ
BUG*(V.) РАЗДРАЖАТЬ;2.ПИЛИТЬ КОГО-Л
BUGS*(N.) ТРУДНОСТИ;ОСЛОЖНЕНИЯ
BULLDOZE*(V.) ЗАПУГИВАТЬ
BULLY*(N.) БЕСЦЕРЕМОННЫЙ ЧЕЛОВЕК
BUM*(N.) ЛОДЫРЬ;БРОДЯГА
BUM OUT*(V. PHR.) ОБЕСКУРАЖИВАТЬ
BURN*
BURN ONE'S FINGERS*(V.PHR.) ОБЖЕЧЬСЯ НА ЧЕМ-Л
BURNED OUT*(ADJ. PHR.) ИЗНУРЕН;ИЗМОЖДЕН
BURN UP*(V. PHR.) БЫСТРО ЕХАТЬ НА МАШИНЕ
BURY THE HATCHET*(V. PHR.) ПОМИРИТЬСЯ;ПРЕКРАТИТЬ ВРАЖДУ
BUST*
BUST*(V.) АРЕСТОВАТЬ
BUST*(N.) ПРОВАЛ;НЕУДАЧА
BUTTER UP*(V. PHR.) ПОДМАЗАТЬСЯ
BUY*
BUY*(V.) СОГЛАШАТЬСЯ
BUY A PIG IN A POKE*(V. PHR.) КУПИТЬ КОТА В МЕШКЕ
BUY TIME*(V. PHR.) ОТТЯГИВАТЬ ВРЕМЯ
BUZZ IN*(V. PHR.) ПОЯВИТЬСЯ,ПРИБЫТЬ(НЕОЖИДАННО)
BY FITS AND STARTS* УРЫВКАМИ

C

CABBAGE*(N.) ДЕНЬГИ
CALL IT A DAY*(V.PHR.) СДЕЛАТЬ ПЕРЕРЫВ
CANNED(V.) УВОЛЬНЯТЬ;ВЫГОНЯТЬ С РАБОТЫ
CARROT AND STICK*(N.PHR.) ПОЛИТИКА КНУТА И ПРЯНИКА
CASH IN ON*(V.PHR.) ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ;ИЗВЛЕЧЬ ВЫГОДУ
CATCH*
CATCH*(N.) ЗАГВОЗДКА
CATCH BIG FISH*(V.PHR.) ПОЙМАТЬ КРУПНЫХ ПРЕСТУПНИКОВ
CATCH HELL*(V.PHR.) ВЗЛЕТЕТЬ О ВЫГОВОРЕ ИЛИ НАКАЗАНИИ
CATCH NAPPING*(V.PHR) ЗАСТАТЬ ВРАСПЛОХ
CATCH ON*(V.PHR.) ПОНИМАТЬ;РАЗБИРАТЬСЯ; 2.СТАТЬ ПОПУЛЯРНЫМ
CATCH 22*(N.) ПАРАДОКСАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ
CAT'S PAJAMS*(ADJ.PHR) ПРЕВОСХОДНО;ЗАМЕЧАТЕЛЬНО
CHEESY*(ADJ.) ВУЛЬГАРНЫЙ, БЕЗВКУСНЫЙ
CHEW*
CHEW SOMETHING OVER*(V.PHR) ТЩАТЕЛЬНО ОБСУЖДАТЬ
CHEW THE FAT*(V.PHR) НЕПРЕНУЖДЕННО БЕСЕДОВАТЬ
CHICKEN*
CHICKEN FEED*(N.PHR) НИЧТОЖНАЯ СУММА ДЕНЕГ
CHICKENHEAD*(N.) ДУРАК,ДУРЕНЬ
CHICKEN LIVERED*(ADJ.) ТРУСЛИВЫЙ
CHICKEN OUT*(V.PHR) СТРУСИТЬ
CHIP IN*(V.PHR.) ВНОСИТЬ ДЕНЬГИ
CHITCHAP*(N.) БОЛТОВНЯ;ТАРЫ БАРЫ
CHOOSY*(ADJ.) ПРИВЕРЕДЛИВЫЙ
CLAM UP*(V.PHR) ЗАМОЛЧАТЬ;НЕ ОТВЕЧАТЬ НА ВОПРОСЫ
CLASSY MANNERS* ПРЕКРАСНЫЕ МАНЕРЫ
CLEAN UP ONE'S SET*(V.PHR) ВЕСТИ, СЕБЯ КАК ПОЛАГАЕТСЯ
CLEAR THE AIR*(V.PHR.) РАЗРЯДИТЬ АТМОСФЕРУ
CLICK*(V.) ПОЛУЧАТЬСЯ;УДАВАТЬСЯ
CLIFFHANGER*(N.) ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ФИЛЬМ;ИНТЕРЕСНОЕ СПОРТИВНОЕ СОБЫТИЕ
CLIP SOMEONE'S WINGS*(V.PHR) ПОСТАВИТЬ (КОГО-Л.) НА МЕСТО
COLD DAY IN A HELL*(N.PHR) НИКОГДА
COLD FISH*(N.PHR) ХОЛОДНЫЙ ЧЕЛОВЕК
COULD SHOULDER*(V.) ОКАЗЫВАТЬ ХОЛОДНЫЙ ПРИЕМ
COME*
COME CLEAN*(V.PHR.) ПРИЗНАТЬСЯ;ГОВОРИТЬ ВСЮ ПРАДУ
COME DOWN HARD*(V.PHR.) ОБРУШИВАТЬСЯ
COME HELL OR HIGH WATER* ВО ЧТО БЫ НЕ СТАЛО
COME AHEAD*(V.PHR.) ОКАЗАТЬСЯ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ
COME OUT CLEAN*(V.PHR.) ВЫХОДИТЬ СУХИМ ИЗ ВОДЫ
COME TO NOTHING*(V.PHR.) ОКАЗАТЬСЯ НАПРАСНЫМ
COME TO TERMS*(V.PHR.) ДОГОВОРИТЬСЯ;ПРИЙТИ К СОГЛАШЕНИЮ
COME WHAT MAY* БУДЬ ЧТО БУДЕТ
CONK OUT*(V.PHR.) ВЫБИТЬСЯ ИЗ СИЛ; 2.БЫСТРО ЗАСНУТЬ
CON MAN*(N.PHR.) ОБМАНЩИК
COOK*
COOK SOMEONE'S GOOSE*(V.PHR) ПОГУБИТЬ(КОГО-Л.);УГРОБИТЬ
COOK UP*(V.PHR.) СОСТРЯПАТЬ;ВЫДУМАТЬ
COOL*
COOL DOWN*(V.PHR.) УСПОКОИТЬСЯ
COOL HAND*(N.PHR.) ХЛАДНОКРОВНЫЙ ЧЕЛОВЕК
COOL IT*(V.PHR.) УСПОКОЙСЯ!;УСПОКОЙТЕСЬ
COOL PLACE*(N.PHR.) СПОКОЙНОЕ (ПРИЯТНОЕ) МЕСТО
COUGH UP*(V.PHR) НЕОХОТНО ПЛАТИТЬ ДЕНЬГИ; 2.ВЫДАТЬ ТАЙНУ ПРИ ДОПРОСЕ
COULD HAVE GOTTEN*(V.PHR.) МОГ БЫ ПОЛУЧИТЬ;МОГ БЫ ДОСТАТЬ
COZY UP*(V.PHR.) ПРИТВОРЯТЬСЯ ДРУГОМ
CRAB*
CRAB*(V.) ВОРЧАТЬ
CRAB*(N.) БРЮЗГА
CRABBY*(ADJ.) БРЮЗГЛИВЫЙ
CRACK*
CRACK A JOKE*(V.PHR.) ОТПУСТИТЬ ШУТКУ
CRACK DOWN*(V.PHR.) ПРИНИМАТЬ КРУТЫЕ МЕРЫ
CRAMED (V.) ЗУБРИТЬ
CRASH THE GATE*(V.PHR.) ПРОЙТИ БЕЗ БИЛЕТА
CREEP*(N.) ПРОТИВНЫЙ ТИП
CRY UNCLE*(V.PHR) СДАВАТЬСЯ
CUP OF COFFEE*(N.) ОЧЕНЬ КРАТКИЙ ВИЗИТ
CUT*
CUT A DEAL*(V.PHR.) ПРИЙТИ К СОГЛАШЕНИЮ
CUT AND RUN*(V.PHR.) УДИРАТЬ;СКРЫВАТЬСЯ
CUT CLASSES*(V.PHR.) ПРОПУСКАТЬ ЗАНЯТИЯ (БЕЗ УВАЖИТЕЛЬНЫХ ПРИЧИН)
CUT NO ICE*(V.PHR.) НЕ ИМЕТЬ НИКАКОГО РЕЗУЛЬТАТА
CUT OUT*(V.PHR.) ПРЕКРАТИТЬ

D

DAMN*[DAMN IT](INTERJ.) ПРОКЛЯТИЕ, O ЧЕРТ ПОБЕРИ...
DEAD*
DEAD IN THE WATER*(ADJ.PHR.) В СОСТОЯНИИ ГЛУБОКОГО КРИЗИСА
DEADBEAD*(N.) БЕЗДЕЛЬНИК;ПАРАЗИТ;АВАНТЮРИСТ
DEAD DRUNK*(ADJ.PHR.) ПЬЯН В СТЕЛЬКУ
DEADPAN*(ADJ.) НЕ ПРОЯВИВ НИКАКИХ ЭМОЦИЙ
DELIVER*(V.) СПРАВИТЬСЯ С ДЕЛОМ
DEVIL MAY CARE*(ADJ.) КАК ДО ЛАМПОЧКИ
DIE*
DIE*(V.) ЖАЖДАТЬ
DIE FOR SOMETHING*(V.PHR.) ЖАЖДАТЬ;СИЛЬНО ЖЕЛАТЬ
DIG*(V.) ТЩАТЕЛЬНО РАССЛЕДОВАТЬ;ОСВЕДОМЛЯТЬСЯ;2.НРАВИТЬСЯ;3.ПОНИМАТЬ
DILLY DALLY*(V.) МЕШКАТЬ;ЛОДЫРНИЧАТЬ
DIPSY DOODLE*(N.) ОБМАНЩИК;2.ОБМАН
DIRTY TRICKS*(N.PHR.) ГРЯЗНЫЕ МАХИНАЦИИ
DISH THE DIRT*(V.PHR.) СПЛЕТНИЧАТЬ
DOCTORED (V.) ФАЛЬСИФИЦИРОВАТЬ;ПОДДЕЛЫВАТЬ
DO ONE'S HOMEWORK* БЫТЬ ПОДГОТОВЛЕННЫМ И ИНФОРМИРОВАННЫМ
DOLLED UP*(ADJ.) РАСФУФЫРЕННЫЙ;2.ПРАЗДНИЧНО ОДЕТЫЙ
DON'T TAKE ON SO* НЕ ЗАКАТЫВАЙ ИСТЕРИКУ
DON'T TRY ANY TRICKS*(V.PHR.) ПОЖАЛУЙСТА,БЕЗ ФОКУСОВ
DOPE*(N.) НАРКОТИК
DOPE OUT*(V.PHR.) ДОИСКАТЬСЯ;ДОБРАТЬСЯ ДО ПРИЧИНЫ
DOUBLE DEALING*(N.) ДВОЙНАЯ ИГРА
DOUBLE EDGED SWORD*(N.) ПАЛКА О ДВУХ КОНЦАХ
DOUGH*(N.) ДЕНЬГИ
DO WITH*(V.PHR) ДЕВАТЬ
DOWN*
DOWNED (ADJ.) УГНЕТЕН
DOWN*[BE](V.) ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ О КОМПЬЮТЕРЕ, ТЕЛЕФОННОЙ ЛИНИИ
DOWN AND DIRTY*(ADJ.PHR.) ЗЛОСТНЫЙ,ГНУСНЫЙ,ГРЯЗНЫЙ
DOWN AND OUT*[BE](ADJ.PHR.) ОКАЗАТЬСЯ В БЕЗНАДЕЖНОМ ПОЛОЖЕНИИ
DOWN IN THE DUMPS*(ADV.PHR) МРАЧНЫЙ,ГРУСТНЫЙ;В УНЫНИИ
DOWN ONE'S ALLEY*(ADV.PHR.) ЭТО КАК РАЗ ДЛЯ КОГО-Л.
DOWN THE ROAD*(ADV.PHR.) В КОНЦЕ КОНЦОВ
DRAG ONE'S FEET*(V.PHR.) РАБОТАТЬ МЕДЛЕННО И НЕОХОТНО
DREAM UP*(V.PHR.) ВЫДУМЫВАТЬ
DRINK*
DRINK LIKE A FISH*(V.PHR.) ПИТЬ ЗАПОЕМ
DRINK TO THAT* БЫТЬ СОГЛАСНЫМ
DRIVE*
DRIVE SOMEONE CRAZY*(V.PHR.) СВОДИТЬ КОГО-Л. С УМА
DRIVE TO THE WALL*(V.PHR.) ПРИПЕРЕТЬ К СТЕНЕ;РАЗОРЯТЬ
DROP*
DROP A BRICK*(V.PHR.) ДОПУСТИТЬ БЕСТАКТНОСТЬ
DROP HEAD* ОТСТАНЬ;2.ЗАТКНИСЬ!;3.ВОН ОТСЮДА
DUCK*
DUCK*(V.) ИЗБЕГАТЬ
DUCK SOUP*(N.PHR.) ПЛЕВОЕ ДЕЛО
DUMB*
DUMB*(ADJ.,ADV.) ГЛУПЫЙ
DUMFOUND*(V.) ОШАРАШИВАТЬ
DUMP*
DUMP*(V.) ИЗБАВИТЬСЯ
DUMP ON*(V.PHR.) РЕЗКО КРИТИКОВАТЬ;ЖАЛОВАТЬСЯ

E

EAGER BEAVER*(N.PHR.) КРАЙНЕ ПРИЛЕЖНЫЙ РАБОТНИК, СТРЕМЯЩИЙСЯ ПРОИЗВЕСТИ
ВПЕЧАТЛЕНИЕ НА НАЧАЛЬСТВО
EARN ONE'S WINGS*(V.PHR) БЫТЬ КОМПЕТЕНТНЫМ И НАДЕЖНЫМ
EASE*
ILL AT EASE* НЕРВНЫЙ
EASE UP*(V.PHR.) ЗАМЕДЛИТЬ
EASY*
EASY GOING*(N.) ЧЕЛОВЕК С КОТОРЫМ ЛЕГКО ИМЕТЬ ДЕЛО
EAT*
EAT AWAY* ПОРТИТЬСЯ
EAT ONE'S FILL*(V.PHR.) НАЕСТЬСЯ ДОСЫТА
EAT HIS WORDS*(V.PHR.) ВЗЯТЬ СВОИ СЛОВА ОБРАТНО
EDGE*
EDGE*(N.) ПРЕИМУЩЕСТВО,ПЕРЕВЕС
EDGE OUT*(V.PHR.) ПОБЕДИТЬ С НЕБОЛЬШИМ ПРЕИМУЩЕСТВОМ
GET EDGY*(V.PHR.) НЕРВНИЧАТЬ;РАЗДРАЖАТЬСЯ
ELUDE*(V.PHR.) УБЕГАТЬ; СКРЫТЬСЯ
ENOUGH*
ENOUGH TO CHOKE A HORSE*(ADV.PHR) ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО;ОЧЕНЬ МНОГО
ENTICE*(V.PHR.) ПРИВЛЕКАТЬ

F

FACE THE MUSIC* РАСХЛЕБЫВАТЬ ДЕЛО
FAIRE AND SQUARE*(ADV.PHR.) ЧЕСТНО;БЕЗ ПОДВОХА
FAIR ENOUGH*(ADJ.PHR.) СОГЛАСЕН
FALL*
FALL FLAT*(V.PHR.) НЕ УДАВАТЬСЯ
FALL FOR*(V.PHR.) ВЛЮБИТЬСЯ;2.ПОПАСТЬСЯ НА УДОЧКУ
FALL OFF THE WAGON*(V.PHR.) СНОВА ЗАПИТЬ
FALL ON ONE'S FACE*(V.PHR.) ПОПАСТЬ В ВПРОСАК
FAST BACK*(N.PHR.) ДЕНЬГИ, ЗАРАБОТАННЫЕ БЫСТРО (И НЕ ВСЕГДА ЧЕСТНЫМ
ПУТЕМ)
FEATHER ONE'S NEST*(V.PHR.) НАГРЕТЬ РУКИ;НАБИТЬ СЕБЕ КАРМАН
FED UP WITH*[BE](V.PHR.) БЫТЬ СЫТЫМ ПО ГОРЛО;НАДОЕСТЬ
FEEL*
FEEL LIKE*(V.PHR.) БЫТЬ НЕ ПРОЧЬ
FEEL OUT*(V.PHR.) ПРОЩУПАТЬ;ЗОНДИРОВАТЬ
FEISTY*(ADJ.) ТЕМПЕРАМЕНТНЫЙ;ВСПЫЛЬЧИВЫЙ;РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ
FILL THE BILL*(V.PHR.) КАК РАЗ ТО, ЧТО НАДО
FINE KETTLE OF FISH*(N.PHR.) НУ И ДЕЛА
FISH*
FISH AROUND*(V.PHR.) ЗАКИДЫВАТЬ УДОЧКУ
FISH FOR*(V.PHR.) ВЫУЖИВАТЬ (СЕКРЕТ);2.НАПРАШИВАТЬСЯ НА КОМПЛЕМЕНТ,
В ГОСТИ
FISH OR CUT BAIT*(V.PHR) ДЕЙСТВОВАТЬ РЕШИТЕЛЬНО, БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЙ
FISH OUT OF WATER*[FEEL LIKE A] ЧУВСТВОВАТЬ СЛОВНО РЫБА, ВЫТАЩЕННАЯ
НА БЕРЕГ
FISHY*(ADJ.) СОМНИТЕЛЬНЫЙ
FIT AS A FIDDLE*(ADJ.PHR.) В ДОБРОМ ЗДОРОВЬЕ; В ПРЕКРАСНОМ НАСТРОЕНИИ
FIX A PROBLEM*(V.PHR.) РЕШИТЬ ПРОБЛЕМУ
FLASH IN A PAN*(N.PHR.) КРАТКОВРЕМЕННЫЙ УСПЕХ
FLAT OUT*(ADV.PHR.) СТРЕМИТЕЛЬНО;НА ПОЛНОЙ СКОРОСТИ
FLIMFLAM*
FLIMFLAM*(V.) ОБМАНЫВАТЬ;ЖУЛЬНИЧАТЬ
FLIMFLAM*(N.) ВРАНЬЕ;ОБМАН
FLIP FLOP*(N.) КРУТОЙ ПОВОРОТ
FLOATING ON AIR*(ADJ.PHR.) В ЭКСТАЗЕ
FLOP*
FLOP*(N.) НЕУДАЧА
FLOP*(V.) ПОТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ
FLUP THE DUB*(V.PHR.) УВИЛИВАТЬ (ОТ РАБОТЫ, ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ)
FLANKY*(N.) ПОДЛИЗА; ЛАКЕЙ (В ПЕРЕНОСНОМ СМЫСЛЕ)
FLASH IT*(V.PHR.) ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ ПРОВАЛИТЬСЯ
FLUSH IT*(INTERJ.) ЧЕПУХА;ЕРУНДА
FLY*
FLY IN THE FACE* ИДТИ ВРАЗРЕЗ;ПРОТИВОРЕЧИТЬ
FLYING HIGH*(ADJ.PHR.) СЧАСТЛИВЫЙ,РАДОСТНЫЙ
FLY OFF THE HANDLE*(V.PHR.) ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ
FOLLOW THROUGH*(V.PHR.) ДОВОДИТЬ ДО КОНЦА
FORGET IT*ОСТАВИМ ЗТО;БРОСЬ
FOR SERIOUS*(ADV.PHR.) НЕ ДО ШУТОК
FOR THE BIRDS*(ADJ.PHR.) НИКУДЫШНЫЙ;ГЛУПЫЙ
FOUL*
FOUL LANGUAGE*(N.PHR.) СКВЕРНОСЛОВИЕ
FOUL UP*(V.PHR.) ЗАПУТАТЬ;ИСПОРТИТЬ
FOUL UP*(N.) ПИКОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ; ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО; СМЯТЕНИЕ
FRAME UP*(N.) ЛОЖНОЕ ОБВИНЕНИЕ
FRESH*(ADJ.) НАХАЛЬНЫЙ
FRITTER AWAY*(V.PHR.) ВАЛЯТЬ ДУРАКА
FROM UNDER ONE'S NOSE* ИЗ ПОД НОСА
FROM WAY BACK*(ADV.PHR.) ОЧЕНЬ ДАВНО
FRONT RUNNER*(N.PHR.) ВЕДУЩИЙ КАНДИДАТ НА ВЫБОРАХ
FUDDY DADDY*(N.) СТАРОМОДНЫЙ ЧЕЛОВЕК
FULL*(AS A FIDDLE)(ADJ.) ПЬЯН;В ПОДПИТИИ
FUSSY*(ADJ.) ВЗЫСКАТЕЛЬНЫЙ
FUZZY*(ADJ.) СМУТНЫЙ,НЕЯСНЫЙ

G

GAIN CLOUT*(V.PHR.) УСИЛИТЬ ВЛИЯНИЕ
GALLS ME* МНЕ ОБИДНО
GARBAGE*(N.) ХЛАМ;НЕГОДНАЯ ВЕЩЬ
GEAR UP*(V.PHR.) ГОТОВИТЬСЯ
GET*
GET A BOOST*(V.PHR.) СПОСОБСТВОВАТЬ РОСТУ ПОПУЛЯРНОСТИ
GET ONE'S ACT TOGETHER* НАЛАДИТЬ СВОИ ДЕЛА
GET A HANDLE ON*(V.PHR.) БЫТЬ В СОСТОЯНИИ СПРАВИТЬСЯ
GET AHEAD OF THE GAME* ВЗЯТЬ ДЕЛА ПОД КОНТРОЛЬ
GET A KICK OUT OF* ПОЛУЧИТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ
GET AWAY WITH* СХОДИТЬ С РУК
GETAWAY*(N.) ПОБЕГ
GET BEHIND*(V.PHR.) ПОДДЕРЖИВАТЬ
GET BY*(V.PHR.) ВЫХОДИТЬ СУХИМ ИЗ ВОДЫ
GET COLD FEET*(V.PHR.) СТРУСИТЬ
GET DOWN*(V.PHR.) УПРЕКАТЬ
GET EVEN*(V.PHR.) РАССКВИТАТЬСЯ
GET INTO A HUFF*(V.PHR.) УДАРИТЬСЯ В АМБИЦИЮ
GET INTO A JAM*(V.PHR.) ПОПАСТЬ В ПЕРЕДЕЛКУ
GET INTO A HOT WATER* ПОПАСТЬ В ПЕРЕДЕЛКУ
GET LOST*(V.PHR.) УБИРАЙСЯ
GET NOWHERE*(V.PHR.) НИЧЕГО НЕ ДОБИТЬСЯ;НЕ СДВИНУТЬСЯ С МЕРТВОЙ ТОЧКИ
GET OFF SOMEONE'S BACK* НЕ ПРИСТАВАТЬ;ОСТАВИТЬ В ПОКОЕ
GET OFF THE DIME*(V.PHR.) ПРЕСТУПИТЬ К ДЕЛУ;НЕ ТЕРЯТЬ ВРЕМЕНИ ДАРОМ
GET ON TOP OF SOMETHING*(V.PHR.) ВЗЯТЬ ЧТО-Л. ПОД СВОЙ КОНТРОЛЬ
GET SOMETHING OVER WITH* ЗАКОНЧИТЬ ЧТО-Л.;СПРАВИТЬСЯ С ЧЕМ-Л
GET SMART*(V.PHR.) РАЗОБРАТЬСЯ В СИТУАЦИИ
GET SORE*(V.PHR.) ЗЛИТЬСЯ
GET THE BLUES*(V.PHR.) ВПАДАТЬ В УНЫНИЕ
GET THE GO AHEAD*(V.PHR.) ПОЛУЧИТЬ ЗЕЛЕНУЮ УЛИЦУ
GET THE KNACK OF*(V.PHR.) НАБИТЬ РУКУ
GET THE LAST DANCE*(V.PHR.) ВЫЙТИ (В КОНЕЧНОМ СЧЕТЕ) ПОБЕДИТЕЛЕМ
GET THE MESSAGE*(V.PHR.) УРАЗУМЕТЬ
GET THIS STRAIGHT*(V.PHR.) ЗАРУБИТЕ ЭТО СЕБЕ НА НОСУ
GIBE*(V.) ИЗДЕВАТЬСЯ
GIVE*
GIVE A CLEAN HILL OF HEALTH* УДОСТОВЕРИТЬ ЧЬЮ-Л. НЕВИНОВНОСТЬ
GIVE A DAMN*[NOT](V.PHR.) ПЛЕВАТЬ
GIVE SOMEONE A HARD TIME* ОТЧИТЫВАТЬ;2.ДОКУЧАТЬ
GIVE SOMEONE A LIFT*(V.PHR.) ПОДВОЗИТЬ КОГО-Л
GIVE A RAP*[NOT](V.PHR.) НАПЛЕВАТЬ
GIVE SOMEONE A SLAP ON THE WRIST* ПОЖУРИТЬ;ДАТЬ ЛЕГКОЕ НАКАЗАНИЕ
GIVE SOMEONE A HEAT*(V.PHR.) РАЗРУГАТЬ КОГО-Л
GIVE SOMEONE HELL* ЗАДАТЬ КОМУ-Л. ЖАРУ
GIVE SOMEONE THE AIR* ОТВЕРГАТЬ;ПРЕКРАЩАТЬ ОТЧЕНИЯ С КЕМ-Л.
GIVE SOMEONE THE BRUSH* ТРЕТИРОВАТЬ КОГО-Л
GIVE A GO AHEAD* ДАТЬ ЗЕЛЕНУЮ УЛИЦУ;ДАТЬ РАЗРЕШЕНИЕ
GIVE THE NOD* ОДОБРИТЬ;ДАВАТЬ СОГЛАСИЕ
GIVE SOMEONE THE WORKS* ГРУБО ОБРАЩАТЬСЯ С КЕМ-Л.;ВЗЯТЬ В ОБОРОТ
GLIB TALKER*(N.) УМЕЮЩИЙ ЗАГОВАРИВАТЬ ЗУБЫ
GLITZ*(N.) МИШУРА
GO*
GO APE*(V.PHR.) ВЕСТИ СЕБЯ НЕРАЗУМНО;БУЯНИТЬ
GO AWRY*(V.PHR.) ИДТИ НАСМАРКУ
GO BANANAS*(V.PHR.) СХОДИТЬ С УМА;2.НЕРВНИЧАТЬ
GOBBLEDYGOOK*(N.PHR.) ЧЕРТОВЩИНА;2.КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА
GOBBLE UP*(V.PHR.) ИСЧЕРПАТЬ;ПОГЛОЩАТЬ
GO BONKERS*(V.PHR.) СХОДИТЬ С УМА
GO BUST*(V.PHR.) ВЫЛЕТЕТЬ В ТРУБУ
GO DOWNHILL*(V.PHR.) УХУДШАТЬСЯ
GO DOWN THE DRAIN*(V.PHR.) ЛОПНУТЬ;ОКАЗАТЬСЯ НАПРАСНЫМ
GO EASY*(V.PHR.) СДЕРЖИВАТЬ СЕБЯ
GO FOR*(V.PHR) НРАВИТСЯ;ВОСХИЩАТЬСЯ;2.УВЛЕКАТЬСЯ
GO HAYWIRE*(V.PHR.) ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ;2.ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ
GO INTO ORBIT*(V.PHR.) ДОБИТЬСЯ УСПЕХА;2.ПРИХОДИТЬ В ЯРОСТЬ
GO IT ALONE*(V.PHR.) БРАТЬСЯ ЗА СЛОЖНОЕ ДЕЛО САМОСТОЯТЕЛЬНО
GO OVERBOARD FOR SOMEONE* СТРАСТНО ВЛЮБИТЬСЯ
GO PLACES*(V.PHR.) ИМЕТЬ УСПЕХ;ХОРОШО СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ
GO SOUR*(V.PHR.) УХУДШИТЬСЯ;ИДТИ ПОД ГОРУ
GO THE EXTRA MILE*(V.PHR.) ДЕЛАТЬ ВСЕ ВОЗМОЖНОЕ
GO THE WHOLE HOG*(V.PHR.) ДЕЛАТЬ ЧТО-Л. ОСНОВАТЕЛЬНО
GO THROUGH THE WILL*(V.PHR.) БЫТЬ ОПЫТНЫМ, БЫТЬ ЗАКАЛЕННЫМ
GO TO HELL* ИДИ К ЧЕРТУ
GO TO POT* БЫТЬ ПОГУБЛЕННЫМ;ПОТЕРПЕТЬ КРАХ
GO TO THE DOGS*(V.PHR.) ПОЙТИ ПРАХОМ
GO TO THE FRONTBURNER* СТАТЬ АКТУАЛЬНЫМ
GO WILD*(V.PHR.) НЕИСТОВСТВОВАТЬ
GO WRONG*(V.PHR.) -ИБАТЬСЯ; НЕ УДАВАТЬСЯ
GOLDBRICK*(N.) БЕЗДЕЛЬНИК,ЛОДЫРЬ
GOOD RIDDANCE*(N.PHR.) СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА
GOOF*
GOOF*(V.) ОПЛАШАТЬ
GOOF UP*(V.PHR.) СОВЕРШИТЬ ПРОМАХ
GOOFY*(ADJ.) ГЛУПЫЙ
GOON*(N.) БАНДИТ,ГРОМИЛА,ГОЛОВОРЕЗ
GRIND*(N.) ДОЛГАЯ,УПОРНАЯ РАБОТА
GUFF*(N.) ЕРУНДА,ЧЕПУХА,ВЗДОР
GUM UP*(N.PHR.) ИСПОРТИТЬ
GUTSY*(ADJ.) ХРАБРЫЙ;2.ПОЛОН ЭНЕРГИИ

H

HACK AROUND*(V.PHR.) БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ,ЛОДЫРНИЧАТЬ
HAMED UP*(V.PHR.) ПРЕУВЕЛИЧИВАТЬ;УТРИРОВАТЬ
HANDS DOWN*(ADV.PHR.) ЛЕГКИЙ;БЕЗ ТРУДА
HANKY PANKY*(N.) НАДУВАТЕЛЬСТВО,ЖУЛЬНИЧЕСТВО
HARDBALL*(N.) НЕШУТОЧНОЕ ДЕЛО
HARD UP*(ADJ.PHR.) СТЕСНЕННЫЙ В ДЕНЬГАХ;НЕ ПРИ ДЕНЬГАХ
HASH*
HASH OVER*(V.PHR.) ПОГОВОРИТЬ;ВСПОМИНАТЬ
HASH UP*(V.PHR.) НАПОРТИТЬ
HATE SOMEONE'S GUTS*(V.PHR.) ЛЮТО НЕНАВИДЕТЬ
HAVE*
HAVE A BITE*(V.PHR.) ЗАМОРИТЬ ЧЕРВЯЧКА
HAVE A CLUE*(V.PHR.) ПОНИМАТЬ
HAVE A FINGER IN THE PIE* ПРИЛОЖИТЬ РУКУ
HAVE A GOOD NOSE*(V.PHR.) ИМЕТЬ НЮХ
HAVE A GRUNDGE*(V.PHR.) ИМЕТЬ ЗУБ ПРОТИВ КОГО-Л
HAVE A HELL OF A TIME* ХЛЕБНУТЬ ЛИХА;2.ЧЕРТОВСКИ ВЕСЕЛО ПРОВЕСТИ
ВРЕМЯ
HAVE A LEG UP ON SOMETHING* УСПЕШНО НАЧАТЬ КАКОЕ-Л. ДЕЛО
HAVE A LOCK ON SOMETHING*(V.PHR.) БЫТЬ УВЕРЕННЫМ В УСПЕХЕ ЧЕГО-Л.
HAVE AN AX TO GRIND* ДЕЛАТЬ ЧТО-Л. ДЛЯ СОБСТВЕННОЙ ВЫГОДЫ
HAVE A SOFT SPOT FOR SOMEONE* ПИТАТЬ СЛАБОСТЬ К КОМУ-Л.
HAVE SOMETHING BEHIND ONE* СПРАВИТЬСЯ С ЧЕМ-Л.
HAVE GOING FOR SOMETHING, SOMEONE* ИМЕТЬ ПРЕИМУЩЕСТВО
HAVE ONE'S HANDS FULL* ИМЕТЬ РАБОТЫ ПО ГОРЛО
HAVE IT ALL TOGETHER*(V.PHR.) НЕ ИМЕТЬ НИКАКИХ КОМПЛЕКСОВ
HAVE IT IN FOR SOMEONE* ИМЕТЬ ЗУБ ПРОТИВ КОГО-Л
HAVE KITTENS*(V.PHR.) НЕРВНИЧАТЬ
HAVE ONE'S NOSE IN*(V.PHR.) СОВАТЬ НОС В
HAVE OTHER FISH TO FRY* ИМЕТЬ БОЛЕЕ ВАЖНЫЕ ДЕЛА
HAVE QUITE A SCARE*(V.PHR.) ОЧЕНЬ ПЕРЕПУГАТЬСЯ
HAVE JITTERS*(V.PHR.) НЕРВНИЧАТЬ
HAVE THE NERVE*(V.PHR.) ИМЕТЬ НАХАЛЬСТВО
HAVE THE WRONG SLANT* ИМЕТЬ НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
HAZY ABOUT*[BE](V.PHR.) БЫТЬ НЕ УВЕРЕННЫМ;СОМНЕВАТЬСЯ
HEADACHE*(N.) МУЧЕНИЯ;ТРУДНОСТИ
HEADS WILL ROLL* ГОЛОВЫ ПОЛЕТЯТ
HELL OF*[A](N.PHR.) ЧЕРТОВСКИЙ;2.ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ
HELTER SKELTER*(ADJ.) КАК ПОПАЛО;ВРАССЫПНУЮ
HIGH HAT*
HIGH HAT*(N.) ЗАНОСЧИВЫЙ
HIGH HAT*(V.) ОТНОСИТЬСЯ СВЫСОКА
HIGH JINKS*(N.PHR.) БУРНОЕ ВЕСЕЛЬЕ
HIT*
HIT IT OFF*(V.PHR.) ПОНРАВИТЬСЯ ДРУГ ДРУГУ
HIT THE BOTTLE*(V.PHR.) ЗАПИТЬ;ВЫПИВАТЬ
HIT THE BULL'S EYE*(V.PHR.) ПОПАСТЬ В ТОЧКУ
HIT THE JACKPOT*(P.PHR.) СОРВАТЬ КУШ
HIT THE MARK*(V.PHR.) ПОПАСТЬ В ТОЧКУ;ОКАЗАТЬСЯ ПРАВЫМ
HIT THE ROAD*(V.PHR.) ОТПРАВИТЬСЯ В ПУТЬ
HIT THE SACK*(V.PHR.) ЛОЖИТЬСЯ СПАТЬ
HIT THE SKIDS*(V.PHR.) ПРОГОРАТЬ;2.РЕЗКО ПАДАТЬ (О ЦЕНАХ, О АКЦИЯХ
И Т.П.)
HODGE PODGE*(N.) МЕШАНИНА
HOGWASH*(N.) ЕРУНДА
HOKED UP*(ADJ.) НЕВЕРНЫЙ;ЛОЖНЫЙ;НЕЧЕСТНЫЙ
HOLD OUT*(V.PHR.) УСТОЯТЬ;ВЫСТОЯТЬ;НАСТОЯТЬ
HOLD THE SACK*(V.PHR.) ОКАЗАТЬСЯ ЖЕРТВОЙ НАДУВАТЕЛЬСТВА
HOLD UP*(V.PHR.) ГРАБИТЬ
HOLD WATER*(V.PHR.) ЗВУЧАТЬ УБЕДИТЕЛЬНО ,ОБЫЧНО В ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ
ПОЛОЖЕНИЯХ
HOLE IN THE HEAD*(N.PHR.) ЧТО-Л. НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ
HOOKED*(ADJ.) ПОМЕШАННЫЙ
HORN IN*(V.PHR.) СОВАТЬСЯ;ВМЕШИВАТЬСЯ
HORSE AROUND*(V.PHR.) ОЗОРНИЧАТЬ;ПРОКАЗНИЧАТЬ;ДУРИТЬ
HOT AIR*(N.PHR.) ЕРУНДА;БОЛТОВНЯ
HOT STUFF*(N.PHR.) СЕНСАЦИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
HOT WATER*(N.PHR.) НЕПРИЯТНОСТИ
HUNCH*(N.) ИНТУИЦИЯ;ДОГАДКИ
HUNKY DORY*(ADJ.) ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ;УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ
HUSTLE AND BUSTLE*(N.PHR.) СУЕТА;СУМАТОХА

I

I CAN LIVE WITH IT* ДЛЯ МЕНЯ ЭТО ПРИЕМЛИМО
IFFY*(ADJ.) НЕЯСНЫЙ;СОМНИТЕЛЬНЫЙ
IN A BIND*[BE](V.PHR.) НАХОДИТЬСЯ В ТРУДНЕЙШЕМ ПОЛОЖЕНИИ
IN A FIX*[BE](V.PHR.) БЫТЬ В ЗАТРУДНИТЕЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ
IN A FUNK*(ADJ.PHR.) ИСПУГАН;ПОДАВЛЕН
IN A HUFF*(ADJ.PHR.) ЗЛОЙ;РАЗДРАЖЕННЫЙ
IN A JAM*[BE](V.PHR.) ПОПАСТЬ В ПЕРЕДЕЛКУ
IN A JIFFY*(ADV.PHR.) МИГОМ;В ДВА СЧЕТА
IN A PIG'S EYE*(ADV.PHR.) ВРЯД ЛИ
IN A PINCH*(ADV.PHR.) В КРАЙНЕМ СЛУЧАЕ
IN A QUANDARY*(ADJ.PHR.) В ЗАТРУДНИТЕЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ
IN A STEW*(ADJ.PHR.) ОЗАДАЧЕННЫЙ;СКОНФУЖЕННЫЙ
IN A SWEAT*(ADJ.PHR.) ВЗВОЛНОВАННЫЙ;НАПРЯЖЕННЫЙ;НАПУГАННЫЙ
IN A WAY*(ADV.PHR.) В НЕКОТОРОМ ОТНОШЕНИИ;ДО ИЗВЕСТНОЙ СТЕПЕНИ
IN CAHOOTS*[BE](V.PHR.) ДЕЙСТВОВАТЬ СООБЩА;ДЕЙСТВОВАТЬ СОВМЕСТНО
IN CLOVER*(ADV.PHR.) КАК СЫР В МАСЛЕ
IN A COLD STORAGE*(ADJ.PHR.) ПОД СУКНОМ
IN A FULL SWING*(ADV.PHR.) В ПОЛНОМ РАЗГАРЕ
IN HIGH GEAR*(ADJ.PHR.) В ПОЛНОМ РАЗГАРЕ
IN JIG TIME*(ADV.PHR.) МИГОМ;В ДВА СЧЕТА
IN NO TIME*(ADV.PHR.) БЫСТРО;ОЧЕНЬ БЫСТРО
IN OVER ONE'S HEAD*(ADV.PHR.) В БЕСПОМОЩНОМ СОСТОЯНИИ;БЕСПОМОЩНО
IN SHAMBLES*[BE](V.PHR.) ПОТЕРПЕТЬ КРАХ (БУКВ. В ОБЛОМКАХ)
IN SOMEONE SHOES*[BE] БЫТЬ НА МЕСТЕ ДРУГОГО
IN SYNE*(ADJ.PHR.) В ПОЛНОМ СООТВЕТСТВИИ;СИНХРОННО
IN A BAG*(ADJ.) ДЕЛО В ШЛЯПЕ
IN THE BUCKS*(ADJ.PHR.) ПРИ ДЕНЬГАХ
IN THE CARDS*(ADJ.PHR.) СУЖДЕНО
IN THE DOGHOUSE* В НЕМИЛОСТИ
IN A DRIVER SEAT*[BE] ЗАПРАВЛЯТЬ;КОНТРОЛИРОВАТЬ
IN A GROOVE*(ADJ.PHR.) В ФОРМЕ (О ХОРОШОМ СОСТОЯНИИ РАБОТЫ, ИГРЫ И ДР
IN THE HOLE*(ADV.PHR.) В ТРУДНОМ ПОЛОЖЕНИИ
IN THE KNOW*(ADJ.PHR.) ХОРОШО ИНФОРМИРОВАННЫЙ;В КУРСЕ ДЕЛ
IN THE NICK OF TIME* КАК РАЗ ВОВРЕМЯ
IN THE PINK*(ADJ.PHR.) ЗДОРОВЫЙ;РУМЯНЫЙ
IN THE PIPELINE*(ADV.PHR.) В СТАДИИ ПОДГОТОВКИ
IN A SADDLE*[BE](V.PHR.) ПРАВИТЬ;РУКОВОДИТЬ
IN THE SOUP*(ADV.PHR.) В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВЕ;В БЕДЕ
IN THE TWINKLING OF AN EYE* В МГНОВЕНИЕ ОКА
IN THE WIND*(ADJ.PHR.) КАЖУЩИЙСЯ НЕВЕРОЯТНЫМ
IN TH WRONG*[BE](V.PHR.) ОШИБАТЬСЯ;БЫТЬ НЕПРАВЫМ
IT DOES'T WASH* КОНЦЫ С КОНЦАМИ НЕ СХОДИТСЯ
IT IS NO GO* НЕ ПОЙДЕТ;БЕССМЫСЛЕННО
IT TAKES TWO TO TANGO* НУЖНО УЧАСТИЕ И ДРУГОЙ СТОРОНЫ

J

JACK*
ALL SHALL BE WELL JACK SHALL HAVE JILL* ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО
CLIMB LIKE A STEEPLE JACK* ЛАЗИТЬ КАК ВЕРХОЛАЗ
JACK CANUCK* ПРОЗВИЩЕ КАНАДЦА
JACK FROST* ДЕД МОРОЗ
JACK HORNER* САМОДОВОЛЬНЫЙ МАЛЬЧИК
JACK IN THE OFFICE* ЧИНУША, БЮРОКРАТ
JACK IN THE CELLAR* ЕЩЕ НЕ РОДИВШИЙСЯ РЕБЕНОК
JACK AS GOOD AS HIS MASTER* РАБОТНИК НЕ ХУЖЕ СВОЕГО ХОЗЯИНА
JACK JOHNSON* ТЯЖЕЛЫЙ СНАРЯД
JACK OF ALL TRADES*(N.PHR.) МАСТЕР НА ВСЕ РУКИ
JACK OF ALL SIDES* ТОТ КТО СЛУЖИТ И НАШИМ И ВАШИМ
JACK SPRAT* КАРЛИК
ON ONE'S JACK* В ОДИНОЧКУ; ОДИН
UNION JACK* ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ФЛАГ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
JELLOW JACK* ЖЕЛТАЯ ЛИХОРАДКА
JAM*
LIVE (GOT) JAM ON IT* ЖИТЬ В ДОСТАТКЕ
JAM TOMORROW* ОБЕЩАНИЯ
JAR*
ON THE JAR* ПОЛУОТКРЫТЫЙ
JAW*
FROM THE JAWS OF THE DEATH* ИЗ КОГТЕЙ СМЕРТИ
GET ONE'S JAWS TIGHT* РАЗОЗЛИТЬСЯ
WHY ARE YOU GETTING YOUR JAWS TIGHT* ЧТО ВАС РАССЕРДИЛО?
HOLD YOUR JAW* ПОПРЕДЕРЖИ ЯЗЫК
LANTERN JAWS* ВПАЛЫЕ ЩЕКИ
ONE'S JAW DROPPED* ЧЕЛЮСТЬ ОТВИСЛА
JAZZ*
AND ALL THAT JAZZ* И ТОМУ ПОДОБНЫЕ ВЕЩИ
JERK*
JERK*(N.) НИЧТОЖЕСТВО;БОЛВАН
PUT A JERK IN IT* ДЕЙСТВОВАТЬ БЫСТРО; ЭНЕРГИЧНО
JEST*
STANDING JEST* НЕИСТОЩИМЫЙ ОБЪЕКТ ДЛЯ ШУТОК
JIFFY*
IN A JIFFY* МИГОМ
JIG*
THE JIG IS UP* ИГРА ПРОИГРАНА
JIMMY*
JIMMY O GOBLIN* СОВЕРЕН (ЗОЛОТАЯ МОНЕТА)
JIMMY WOODSER* ЧЕЛОВЕК, ПЬЮЩИЙ В ОДИНОЧКУ
JOB*
BAD JOB* БЕЗНАДЕЖНОЕ, ГИБЛОЕ ДЕЛО
DO A JOB ON SMB.(SMTH.)* ПРИЧИНИТЬ ВРЕД КОМУ-ЛИБО, ЛИБО ЧЕМУ-Л.
A GOOD JOB* УДАЧА
HE HAS GONE AND A GOOD JOB TOO* ОН УШЕЛ И ЭТО К ЛУЧШЕМУ
AN INSIDE JOB* ПРЕСТУПЛЕНИЕ, СОВЕРШЕННОЕ СВОИМ
A JOB OF WORK* ТЯЖЕЛАЯ РАБОТА
JOBS FOR THE BOYS* ТЕПЛЫЕ МЕСТЕЧКИ
LIE DOWN ON THE JOB* РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА
ODD JOB* СЛУЧАЙНАЯ, РАЗНАЯ РАБОТА
ON THE JOB* РАБОТАТЬ ДОБРОСОВЕСТНО
A WHITE-COLLAR JOB* РАБОТА В КОНТОРЕ
JOE*
HOLY JOE* СВЯТОЙ ДЖО (ПРОЗВИЩЕ ВОЕННОГО СВЯЩЕННИКА)
JOE BLOW* ЗАУРЯДНЫЙ ЧЕЛОВЕК
JOE MILLER* СБОРНИК ШУТОК;2.КОЛКАЯ ОСТРОТА
NOT FOR THE JOE* НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ
JOHN*
JOHN BULL* НАСМЕШЛИВОЕ ПРОЗВИЩЕ АНГЛИЧАНИНА
JOHN Q. PUBLIC* ШИРОКАЯ ПУБЛИКА;2.СРЕДНИЙ АМЕРИКАНЕЦ
LONG JOHNS* ТЕПЛОЕ БЕЛЬЕ
JOHNNY*
A COAL OIL JOHNNY* МОТ, ТРАНЖИРА
JOHNNY HEAD ON (THE) AIR* ЧЕЛОВЕК, ВИТАЮЩИЙ В ОБЛАКАХ
JOHNY RAW* НОВОБРАНЕЦ;2.НОВИЧОК
JOHNY COME LATELY*(N.PHR.) НОВИЧОК
JOHNY ON THE SPOT*(N.PHR.) КСТАТИ;В НУЖНЫЙ МОМЕНТ
JOINT*
A HOP JOINT* КУРИЛЬНЯ ОПИУМА
OUT OF JOINT* ПРИШЕДШИЙ В РАССТРОЙСТВО;2.НЕПОДАБАЮЩИЙ
JOKE*
CRACK A JOKE* ПОШУТИТЬ
GO BEYOND A JOKE* ЗАХОДИТЬ СЛИШКОМ ДАЛЕКО
THE JOKE IS ON HIM* ЭТО ОН В ДУРАКАХ ОСТАЛСЯ
MAKE A JOKE OF SMTH.* СВЕСТИ ЧТО-ЛИБО К ШУТКЕ
PUT A JOKE ON SMB.* ПОДШУЧИВАТЬ НАД КЕМ-ЛИБО
A STANDING JOKE* ДЕЖУРНАЯ ШУТКА
JOKER*
JOKER IN THE PACK* ЧЕЛОВЕК, ПОВЕДЕНИЕ КОТОРОГО НЕВОЗМОЖНО ПРЕДСКАЗАТЬ
JOT*
NOT A JOT* НИ НА ЙОТУ
JOURNALISM*
GUTTER JOURNALISM* БУЛЬВАРНАЯ ПРЕССА
JOY*
THERE IS NO JOY WITHOUT ALLOY* НЕТ РОЗЫ БЕЗ ШИПОВ
WISH SMB. JOY* ЖЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО СЧАСТЬЯ
JOYFUL*
O BE YOYFUL* СПИРТНОЕ
JIVE*(N.) ПУСТАЯ БОЛТОВНЯ
JUMP*
ALL OF A JUMP* В НАПРЯЖЕНИИ, В РАЗДРАЖЕНИИ
BE ON THE HIGH JUMP* ИМЕТЬ НЕПРИЯТНОСТИ
GET (HAVE) THE JUMP ON SMB.* ОПЕРЕДИТЬ КОГО-ЛИБО
ON THE JUMP* В СПЕШКЕ;2.С БОЛЬШОЙ СНОРОВКОЙ
TAKE THE HIGH JUMP* КОНЧИТЬ ЖИЗНЬ НА ВИСЕЛИЦЕ
JUST*
JUST AS SOON* ТАК ЖЕ, С ТАКИМ ЖЕ УСПЕХОМ
JUST NOW* ТОЛЬКО ЧТО
JUST SO* В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ

K

KEEP*
KEEP A LOW PROFILE*(V.PHR.) ДЕРЖАТЬСЯ В ТЕНИ
KEEP AN EYE ON*(V.PHR.) СМОТРЕТЬ ЗА;СЛЕДИТЬ
KEEP AN EYE OUT*(V.PHR.) СЛЕДИТЬ ЗА;БЫТЬ НА ЧЕКУ
KEEP ONE'S FINGERS CROSSED* ПОЖЕЛАТЬ УДАЧИ
KEEP IN THE DARK*(V.PHR.) ДЕРЖАТЬ В НЕВЕДЕНИИ
KEEP SOMEONE IN THE PICTURE* ДЕРЖАТЬ КОГО-Л. В КУРСЕ ДЕЛ
KEEP ONE'S NOSE CLEAN* ВЕСТИ ДЕЛА БЕЗУПРЕЧНО;НЕ ДАВАТЬ ПОВОДА ДЛЯ
ПРИДИРОК
KEEP UP WITH*(V.PHR.) ПОСПЕВАТЬ ЗА;УГНАТЬСЯ ЗА;ИДТИ В НОГУ
KEYED UP*(ADJ.PHR.) ВЗВОЛНОВАННЫЙ;НЕРВНЫЙ
KICK*
KICK AROUND*(V.PHR.) ГРУБО ОБРАЩАТЬСЯ;2.РАССМАТРИВАТЬ КАКОЙ-Л.
ВОПРОС, НЕ УГЛУБЛЯЯСЬ
KICK BACK*(V.PHR.) ДАВАТЬ ВЗЯТКУ
KICK OFF*(V.PHR.) НАЧИНАТЬ;ПРИСТУПАТЬ
KICK UP A FUSS*(V.PHR.) ПОДНИМАТЬ ШУМ
KICK UP A QUARREL*(V.PHR.) УСТРАИВАТЬ СЦЕНУ;УСТРАИВАТЬ СКАНДАЛ
KICK UP THE DUST*(V.PHR.) ПОДНИМАТЬ ШУМ
KICKY*(ADJ.) МОДНЫЙ,НАРЯДНЫЙ;2.ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ
KISS SOMETHING GOODBYE* ПОСТАВИТЬ КРЕСТ НА ЧЕМ-Л.
KNOCK*
KNOCK IT OFF*(V.PHR.) ПРЕКРАЩАТЬ БОЛТАТЬ
KNOCK ON WOOD* ЧТОБЫ НЕ СГЛАЗИТЬ
KNOTTY*(ADJ.) СЛОЖНЫЙ,ЗАПУТАННЫЙ
KNOW IT ALL*(N.) ВСЕЗНАЙКА
KNOW THE SCOR*(V.PHR.) РАЗБИРАТЬСЯ В СИТУАЦИИ; БЫТЬ ХОО ИНФОРМИРОВАННЫМ
KOOK*(N.) ПСИХ;СУМАСБРОД

L

LAY AN EGG*(V.PHR.) ПОТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ
LEAVE*
LEAVE HOLDING THE BAG* ОСТАТЬСЯ С НОСОМ
LEAVE IN THE LURCH*(V.PHR.) ОСТАВИТЬ В БЕДЕ
LEERY*(ADJ.) ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ,СКЕПТИЧЕСКИЙ
LEFT OUT IN THE COLD* ОСТАТЬСЯ ЗА БОРТОМ
LET*
LET SOMEONE DOWN*(V.PHR.) ПОДВОДИТЬ КОГО-Л.
LET ONESELF GO*(V.PHR.) ДАТЬ ЧУВСТВАМ ВОЛЮ
LET'S FACE IT* ПОСМОТРЕМ НА ЭТО ДЕЛО ТРЕЗВО
LIFT A FINGER*[NOT](V.PHR.) ПАЛЕЦ О ПАЛЕЕ УДАРИТЬ
LIKE*
LIKE A MILLION BUCKS* ЧУДЕСНО,ПРЕВОСХОДНО,ЗАМЕЧАТЕЛЬНО
LIKE CLOCKWORK*(ADV.PHR.) БЕЗ ПЕРЕБОЯ,БЕЗ ЗАМИНКИ
LIKE CRAZY*(ADV.PHR.) КАК СУМАСШЕДШИЙ
LIKE IT OR LUMP IT* ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ
LIKE IT OR NOT*(ADV.PHR.) ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ
LIKES AND DISLIKES* СИМПАТИИ И АНТИПАТИИ
LIVE UP TO*(V.PHR.) СЛЕДОВАТЬ ПРИМЕРУ;ОПРАВДОВАТЬ ОЖИДАНИЯ
LOCK UP*(V.PHR.) БЫТЬ УВЕРЕННЫМ В УСПЕХЕ;2.ПОСАДИТЬ ЗА РЕШЕТКУ
LONG SHOT*(N.PHR.) МАЛО ШАНСОВ НА УСПЕХ
LOOK*
LOOK DOWN ON*(V.PHR.) СМОТРЕТЬ СВЫСОКА
LOOK UP*(V.PHR.) УЛУЧШАТЬСЯ
LOSE*
LOSE CLOUT*(V.PHR.) ТЕРЯТЬ ВЛИЯНИЕ
LOSE ONE'S COOL*(P.PHR.) ТЕРЯТЬ КОНТРОЛЬ НАД СОБОЙ;ВЫЙТИ ИЗ ЙЮБЯ
LOSE HEART*(V.PHR.) ОПУСКАТЬ РУКИ
LOSE ONE'S SHIRT*(V.PHR.) ПРОИГРАТЬСЯ ДО ТЛА
LOST ONE'S TEMPER*(V.PHR.) ВЫХОДИТЬ ИЗ СЕБЯ
LOUDMOUTH*(N.) БОЛТУН
LOUSY*(ADJ.) ПАРШИВЫЙ,ДРЯННОЙ
LUCK OUT*(V.PHR.) ВЕЗТИ;2.БЫТЬ ОБРЕЧЕННЫМ
LUCKY BREAK*(N.PHR.) УДАЧА
LUMPY*(ADJ.) НЕУДАЧНЫЙ

M

MAKE*
MAKE A HIT*(V.PHR.) ИМЕТЬ УСПЕХ
MAKE A MOUNTAIN OUT OF MOLEHILL (V.PHR.) ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА
MAKE HAY*(V.PHR.) ИСПОЛЬЗОВАТЬ УДОБНЫЙ СЛУЧАЙ
MAKE HEADWAY*(V.PHR.) ИМЕТЬ УСПЕХ;ОКАЗАТЬСЯ УСПЕШНЫМ
MAKE IT*(V.PHR.) ДОБИТЬСЯ ЦЕЛИ;2.ПРОЕХАТЬ,ПРОЙТИ (БЕЗ ПОМЕХ)
MAKE IT SNAPPY*(V.PHR.) ЖИВО!ПОСКОРЕЙ
MAKE NO BONES OF*(V.PHR.) ГОВОРИТЬ БЕЗ ОБВИНЯКОВ;НИЧЕГО НЕ СКРЫВАТЬ
MAKE SOMETHING OUT OF THIN AIR* ВЫСОСАТЬ ЧТО-Л. ИЗ ПАЛЬЦА
MAKE THE ROUNDS*(V.PHR.) ЦИРКУЛИРОВАТЬ;ПЕРЕДОВАТЬ ИЗ УСТА В УСТА
MEATBALL*(N.) СКУЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК;ЗАНУДА
MEND ONE'S FENCES*(V.PHR.) УЛУЧШИТЬ ОТНОШЕНИЯ; УКРЕПИТЬ СВОИ ПОЗИЦИИ
MESS UP*(V.PHR.) ПРИВЕСТИ В БЕСПОРЯДОК;НАПУТАТЬ
MIFFED*(ADJ.) ОБИЖЕН
MISS THE BUS*(V.PHR.) ПРОЗЕВАТЬ УДОБНЫЙ СЛУЧАЙ
MIXED UP*(ADJ.PHR.) СКОНФУЖЕН
MONEY TO BURN*(N.PHR.) ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ
MONKEY BUSINESS*(N.PHR.) НЕЧЕСТНАЯ ИГРА;ЛОВКАЯ ПРОДЕЛКА
MUDDLE UP*(V.PHR.) СБИТЬ С ТОЛКУ
MUD IN YOUR EYE*(INTERJ.) ЗА ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ
MUFF A CHANCE*(V.PHR.) УПУСТИТЬ СЛУЧАЙ

N

NAB*(V.) АРЕСТОВАТЬ
NAME OF THE GAME*(N.PHR.) СУТЬ ДЕЛА
NEAT TRICK*(N.PHR.) ЛОВКИЙ ТРЮК
NET*(V.) СХВАТИТЬ;ПОЙМАТЬ
NIT PICK*(V.) БЕСПОКОИТЬСЯ ПО ПУСТЯКАМ
NIT PICKER*(N.) ПЕДАНТ
NITWIT*(N.) ПРОСТОФИЛЯ
NOBODY'S FOOL*(N.PHR.) УМНИЦА;ГУБА НЕ ДУРА;МАЛЫЙ НЕ ПРОМАХ
NONE OF YOUR TRICKS* БЕЗ ФОКУСОВ
NO PICNIC*(N.PHR.) НЕ ШУТКА; НЕ БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСВИЕ
NOSE AROUND*(V.PHR.) РАЗНЮХИВАТЬ;РАЗЫСКИВАТЬ
NO SWEAT*(ADJ.PHR.) ЛЕГКИЙ
NOSY*(ADJ.) ЛЮБОПЫТНЫЙ,ЛЮБОЗНАТЕЛЬНЫЙ
NOT FAR FROM HAHD*(ADV.PHR.) В ПРЕДЕЛАХ ДОСТИЖИМОГО
NOT FLY*(V.) НЕ УБЕЖДАТЬ;НЕ БЫТЬ УБЕДИТЕЛЬНЫМ
NOT FAR FROM THE WORLD* НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
NOTHING DOING*(ADV.PHR.) НИ ЗА ЧТО;НЕ СОБИРАЮСЬ
NOT ON YOUR LIFE*(ADV.PHR.) НИ ЗА ЧТО НА СВЕТЕ
NOT WORTH A HILL OF BEANS* ВЫЕДЕННОГО ЯЙЦА НЕ СТОИТ
NO WAY*(ADJ.PHR.) НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
NUB*(N.) СУТЬ
NUT*(N.) ЧУДАК;ПСИХ

O

OFFBEAT*(ADJ.) НЕОБЫЧНЫЙ;НЕПРИВЫЧНЫЙ;ДИКОВИННЫЙ
OFF*
GET SOMETHING OFF ONE'S PLATE* ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
OFF ONE'S ROCKER*(ADJ.PHR.) ВИНТИКА В ГОЛОВЕ НЕ ХВАТАЕТ;НЕ ВСЕ ДОМА
OFF THE BEAM*(ADJ.PHR.) ДАЛЕКО ОТ ИСТИНЫ
OFF THE CUFF*(ADV.PHR.) ИМПРОВИЗИРОВАНО;БЕЗ ПОДГОТОВКИ
OFF THE TOP OF ONE'S HEAD* НАОБУМ
OFF THE WALL*(ADJ.PHR.) ПОРАЗИТЕЛЬНЫЙ;2.ЭКСЦЕТРИЧНЫЙ
OLD HAND*ЗНАТОК ЧЕГО-Л.
OLD STUFF*(N.PHR.) СТАРАЯ ИСТОРИЯ
ONCE IN A BLUE MOON* ПОЧТИ НИКОГДА;ОЧЕНЬ РЕДКО
ON EDGE*(ADJ.PHR.) РАЗДРАЖЕННЫЙ
ONE NEVER CAN TELL* ТРУДНО СКАЗАТЬ
ON PINS AND NEEDLES* КАК НА ИГОЛКАХ
ON THE BALL*(ADJ.PHR.) УМЕЛЫЙ,УСПЕШНЫЙ
ON THE BEAM*(ADJ.PHR.) ПРАВИЛЬНЫЙ;В ПОРЯДКЕ
ON THE DRY* БРОСИВШИЙ ПИТЬ
ON THE HOOK*(ADJ.PHR.) В ЩЕКОТЛИВОМ ПОЛОЖЕНИИ
ON THE MEND*[BE](V.PHR.) ВЫЗДОРАВЛИВАТЬ
ON THE MONEY*(ADJ.PHR.) АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНО
ON THE ROCKS*(ADJ.PHR.) НА МЕЛИ;2.СО ЛЬДОМ (О НАПИТКЕ)
ON THE RUN*(ADJ.PHR.) НА ХОДУ
ON THE SAFE SIDE*(ADJ.PHR.) НА ВЯКИЙ СЛУЧАЙ; ДЛЯ БОЛЬШОЙ ВЕРНОСТИ
ON THE SKIDS*(ADJ.PHR.) ОБРЕЧЕННЫЙ НА ПРОВАЛ
ON THE SLY*(ADV.PHR.) ТАЙНО;ВТАЙНЕ
ON THE SPUR OF THE MOMENT* НЕОБДУМАННО;ВНЕЗАПНО
ON THE WAGON*(ADJ.PHR.) БРОСИВШИЙ ПИТЬ
ON ONE'S TOES*(ADV.PHR.) НАГОТОВЕ;НАСТОРОЖЕ;АКТИВНО
ON TOP OF*(ADV.PHR.) БЫТЬ НА ВЫСОТЕ
ON THE TOP OF THE WORLD*НА СЕДЬМОМ НЕБЕ
OUT OF A CLEAR SKY* НИ СТОГО, НИ С СЕГО
OUT OF HAND*(ADV.PHR.) ИЗ-ПОД КОНТРОЛЯ
OUT OF ONE'S LINE*(ADJ.PHR.) ВНЕ ЧЬЕЙ-ТО КОМПЕТЕНЦИИ
OUT OF SORTS*[BE](V.PHR.) ИЗ-ПОД КОНТРОЛЯ
OUT OF SYNE*(ADJ.PHR.) НЕ В СОСТОЯНИИ;НЕ В НОГУ
OUT THIS WORLD*(ADJ.PHR.) ПРЕКРАСНЫЙ,ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ
OUT OF A LIMB*(ADV.PHR.) В ШАТКОМ ПОЛОЖЕНИИ
OUT OF LUNCH*[BE](V.PHR.) БЫТЬ РАССЕЯННЫМ, БЫТЬ НЕВНИМАТЕЛЬНЫМ

P

PACK OF LIES*(N.PHR.) ВСЕ ЛОЖЬ
PAN OUT*(V.PHR.) УДАВАТЬСЯ;УСТРАИВАТЬСЯ
PASS THE BACK*(V.PHR.) СВАЛИВАТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
PAY*
PAY OFF*(V.PHR.) ПОДКУПИТЬ;2.УВЕНЧАТЬСЯ УСПЕХОМ
OUR INITIATIVE PAID OFF*НАША ИНИЦИАТИВА УВЕНЧАЛАСЬ УСПЕХОМ
PAY THROUGH THE NOSE* ЗАПЛАТИТЬ С ЛИХВОЙ;ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ
PEANUTS*(N.) ГРОШИ
PICK*
PICK OUT OF THIN AIR* ВЫБРАТЬ НАУГАД
PICK SOMEONE UP*(V.PHR.) ЗАБРАТЬ,АРЕСТОВАТЬ
PICK SOMETHING UP*(V.PHR.) СОБРАТЬ ИНФОРМАЦИЮ
PICNIC*(N.) ЗАНЯТИЕ НЕ ТРЕБУЮЩЕЕ УСИЛИЙ
PICTURE*(N.) ОБЩАЯ СИТУАЦИЯ
PIE IN THE SKY* НЕСБЫТОЧНАЯ МЕЧТА
PIPE DREAM*(N.) НЕСБЫТОЧНАЯ МЕЧТА
PLAY*
PLAY ONE'S CARDS RIGHT* ИСПОЛЬЗОВАТЬ СВОИ ВОЗМОЖНОСТИ
PLAY CAT AND MOUSE WITH* ИГРАТЬ В КОШКИ МЫШКИ;ПЕРЕХИТРИТЬ
PLAY IT COOL*(V.PHR.) НЕ ПОКАЗЫВАТЬ ЭМОЦИЙ;СТАРАТЬСЯ БЫТЬ ХЛАДНОКРОВНЫМ
PLAY IT SAFE*(V.PHR.) ИЗБЕГАТЬ РИСКА
POCKETED (N.) ПРИКАРМАНИВАТЬ
POP UP*(V.PHR.) НЕОЖИДАННО ПОЯВЛЯТЬСЯ;ВОЗНИКАТЬ (О СИТУАЦИИ
POSH*(ADJ.) РОСКОШНЫЙ;ШИКАРНЫЙ
PROMISE THE MOON*(V.PHR.) ОБЕЩАТЬ ЗОЛОТЫЕ ГОРЫ
PULL*
PULL A FAST ONE*(V.PHR.) ОБМАНЫВАТЬ;НАДУВАТЬ
PULL EVEN WITH*(V.PHR.) ВЫРАВНИВАТЬ ШАНСЫ;ДОГНАТЬ
PULL THE WOOL OVER SOMEONE EYES*ВОДИТЬ ЗА НОС
PUNK OUT*(V.PHR.) СТРУСИТЬ
PUSH*
PUSH AROUND*(V.PHR.) ПОМЫКАТЬ
PUSH COMES TO SHOVE* В КРИТИЧЕСКИЙ МОМЕНТ
PUSH SOMEONE OFF THE SLED* ВЫГНАТЬ КОГО-Л.;ИЗБАВИТЬСЯ ОТ КОГО-Л
PUT*
PUT A DAMPER ON*(V.PHR.) ДЕЙСТВОВАТЬ РАСХОЛАЖИВАЮЩЕ
PUT ALL CHIPS ON THE TABLE* ВЫЛОЖИТЬ ВСЕ КАРТЫ НА СТОЛ
PUT ALL EGGS IN ONE BASKET* ПОСТАВИТЬ ВСЕ НА ОДНУ КАРТУ
PUT SOMEONE IN THE PICTURE* ИНФОРМИРОВАТЬ КОГО-Л.
PUT SOMEONE ON*(V.PHR.) ДРАЗНИТЬ КОГО-Л.
PUT SOMEONE ON THE SPOT* ПОСТАВИТЬ КОГО-Л. В ЗАТРУДНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
PUT THE BITE ON SOMEONE* ПОПРОСИТЬ У КОГО-Л. ДЕНЕГ ВЗАЙМЫ
PUT THE HEAT ON SOMEONE* ОКАЗАТЬ ДАВЛЕНИЕ НА КОГО-Л

Q

QUANTITY*
NEGLIGEBLE QUANTITY* ЧЕЛОВЕК, НЕ ИМЕЮЩИЙ ВЕСА
UNKNOWN QUANTITY* НЕИЗВЕСТНАЯ ВЕЛИЧИНА, ТЕМНАЯ ЛОШАДКА
QUARREL*
EXPOSE (FIGHT) SMB'S QUARREL* ПОМОЧЬ КОМУ-Л. ДОБИТЬСЯ СПРАВЕДЛИВОСТИ
PICK A QUARREL WITH SMB.* ПРИДИРАТЬСЯ К КОМУ-Л.
QUART*
YOU CAN'T GET A QUART INTO A PIT POT* В НАПЕРСТОК, БОЧКА НЕ ВОЙДЕТ
QUARTER*
AT CLOSE QUARTERS* БОК О БОК;2.ПРИ БЛИЖАЙШЕМ РАССМОТРЕНИИ
A BAD QUARTER OF AN HOUR* НЕСКОЛЬКО НЕПРИЯТНЫХ МИНУТ
BEAT UP SMB'S QUARTERS* ПОВИДАТЬ КОГО-ТО ЗАПРОСТО
FROM A GOOD QUARTER* ИЗ НАДЕЖНОГО ИСТОЧНИКА
FROM ALL QUARTERS* СО ВСЕХ СТОРОН
QUEER*
BE ON THE QUEER* БЫТЬ НЕЧЕСТНЫМ
QUEER BEGGAR* СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕК
QUEER FISH*(N.) ЧУДАК
QUESTION*
BEYOND ALL QUESTION* НЕСОМНЕННО
BRING INTO A QUESTION* СТАВИТЬ ПОД ВОПРОС
BURNING QUESTION* ЖГУЧИЙ ВОПРОС
COME INTO A QUESTION* СТАТЬ ВОПРОСОМ ОБСУЖДЕНИЯ
PUT INTO A QUESTION* ПОДВЕРГНУТЬ ОБСУЖДЕНИЮ
THE QUESTION OF THE DAY* АКТУАЛЬНЫЙ, ЗЛОБОДНЕВНЫЙ ВОПРОС
THE $64 QUESTION* САМЫЙ ВАЖНЫЙ ВОПРОС
THERE IS NO QUESTION ABOUT* В ЭТОМ СОМНЕВАТЬСЯ НЕ ПРИХОДИТЬСЯ
QUEUE*
JUMP THE QUEUE* ПРОЙТИ БЕЗ ОЧЕРЕДИ
QUICK FIX*(N.PHR.) РЕШЕНИЕ КАКОЙ-Л. ПРОБЛЕМЫ НА СКОРУЮ РУКУ
QUITTER*(N.) КАПИТУЛЯНТ;ТРУС

R

RACK ONE'S BRAINS*(V.PHR.) ЛОМАТЬ ГОЛОВУ
RAISE*
RAISE HELL*(V.PHR.) ПОДНИМАТЬ ШУМ;УСТРОИТЬ СКАНДАЛ
RAISE HUE AND CRY*(V.PHR.) ПОДНИМАТЬ ШУМ
RAP*
RAPPED(V.) УПРЕКАТЬ,РАСКРИТИКОВЫВАТЬ
RAP*(N.) ВЫГОВОР;ПОРИЦАНИЕ
RAP SOMEONE OVER THE KNUCKLES*НАМЫЛИТЬ ГОЛОВУ
RAT OUT SOMEONE*(V.PHR.) БРОСИТЬ;ОСТАВИТЬ В БЕДЕ
RAZZLE DAZZLE*(N.) СУМАТОХА
REACH THE END OF THE LINE* ДОЙТИ ДО РУЧКИ
REASON OUT*(V.PHR.) ПРОДУМАТЬ
REEL OFF*(V.PHR.) ОТБАРАБАНИТЬ
RIGHT OUT OF THE BLUE* СОВЕРШЕННО НЕОЖИДАННО;КАК ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО
НЕБА
RISK ONE'S NECK*(V.PHR.) ЛЕЗТЬ В ПЕТЛЮ;СТАВИТЬ СЕБЯ ПОД УДАР
ROOKIE*(N.) НОВИЧОК
ROTTEN*(ADJ.) ГАДКИЙ;СКВЕРНЫЙ
RUB OFF*(V.PHR.) УМЕНЬШАТЬ;УМЕНЬШАТЬСЯ
RUN*
RUN OF LUCK*(N.PHR.) ПОЛОСА ВЕЗЕНИЯ
RUN OF THE MILL*(ADJ.PHR.) СРЕДНИЙ,ОБЫЧНЫЙ
RUN THE STORE* БЫТЬ ХОЗЯИНОМ ПОЛОЖЕНИЯ
RUN WILD*(V.PHR.) НЕИСТВОСТВОВАТЬ;ВЫЙТИ ИЗ ПОД КОНТРОЛЯ

S

THAT'S A SAFE GUESS* ЭТО МОЖНО СКАЗАТЬ НАВЕРНЯКА
SAVE THE DAY*(V.PHR.) СПАСТИ ПОЛОЖЕНИЕ
SAVVY*(ADJ.) СМЕКАЛИСТЫЙ
SCAM*(N.) МОШЕННИЧЕСТВО;ОБМАН
SCARE OUT OF ONE'S WITS* НАПУГАТЬ ДО СМЕРТИ
SCHMALTZ*(N.) ДЕШЕВАЯ СЕНТИМЕНТАЛЬНОСТЬ (О ФИЛЬМЕ,ШОУ И Т.П.)
SCRATCH THE SURFACE*(V.PHR.) СКОЛЬЗИТЬ ПО ПОВЕРХНОСТИ;НЕ ВДАВАЯСЬ
В ПОДРОБНОСТИ
SCREWBALL*(N.) СУМАСБРОД;ЧУДАК
SEE*
SEE RED*(V.PHR.) РАЗГНЕВАТЬСЯ,РАЗОЗЛИТЬСЯ
SEE THE LIGHT*(V.PHR.) ПОНИМАТЬ
SEE THE POINT*(V.PHR.) ПОНИМАТЬ
SET*
SET STORE BY*(V.PHR.) ПРИДАВАТЬ ЗНАЧЕНИЕ
SET THE WORLD ON FIRE* СОВЕРШИТЬ ЧТО-Л. ИЗ РЯДА ВОН ВЫХОДЯЩЕЕ
SETTLE*
SETTLE FOR*(V.PHR.) ДОВОЛЬСТВОВАТЬСЯ
SETTLE ON*(V.PHR.) СОГЛАШАТЬСЯ
SHADY*(ADJ.) ТЕМНЫЙ;НЕЧЕСТНЫЙ;СОМНИТЕЛЬНЫЙ
SHAKE A LEG*(V.PHR.) ПОТОРАПЛИВАТЬСЯ
SHAKE A LEG OTHERWISE YOU'LL BE LATE*ПОТОРАПЛИВАТЬСЯ! НЕ ТО ОПОЗДАЕШЬ
SHAKEN UP*(ADJ.PHR.) ОЧЕНЬ ВЗВОЛНОВАН
SHAKY*(ADJ.) ШАТКИЙ;НЕУВЕРЕННЫЙ
SHAPE UP*(V.PHR.) СКЛАДЫВАТЬСЯ;ВЫРИСОВАТЬСЯ
SHOE ON THE OTHER FOOT* РОЛИ ПОМЕНЯЛИСЬ
SHOO IN*(N.) ВЕРОЯТНЫЙ ПОБЕДИТЕЛЬ
SHOOT*
SHOOT ONESELF IN THE FOOT* СКАЗАТЬ ГЛУПОСТЬ;СДЕЛАТЬ ЗАЯВЛЕНИЕ ВО
ВРЕД СЕБЕ
SHOOT SQUARE*(V.PHR.) БЫТЬ ЧЕСТНЫМ (В ДЕЛАХ)
SHOOT THE BREEZE*(V.PHR.) ВЕСТИ НЕПРИНУЖДЕННУЮ БЕСЕДУ (БОЛТАТЬ)
SHOOT ONE'S WAD*(V.PHR.) ПОИСТРАТИТЬСЯ
SHORE UP*(V.PHR.) ПОДДЕРЖАТЬ;ОКАЗЫВАТЬ ПОДДЕРЖКУ
SHORT*
SHORT OF CASH*(ADJ.PHR.) НЕ ПРИ ДЕНЬГАХ
SHORT IN THE ARM*(N.PHR.) СТИМУЛ
SINK*
SINK IN*(V.PHR.) ДОЙТИ (В СМЫСЛЕ ПОНИМАНИЯ)
SISSY*(N.) НЕЖЕНКА
SIT*
SIT ON ONE'S HANDS* НЕ АПЛОДИРОВАТЬ
SIT ON THE SIDELINES*(V.PHR.) НАХОДИТЬСЯ В СТОРОНЕ;БЫТЬ ПОСТОРОННИМ
НАБЛЮДАТЕЛЕМ
SIT STILL FOR SOMETHING* ТЕРПЕТЬ;МИРИТЬСЯ
SIT WELL*[WITH](V.PHR.) УСТРАИВАТЬ;ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОДДЕРЖКОЙ
SITTING PRETTY*(ADJ.PHR.) ПРОЧНОЕ ПОЛОЖЕНИИ
SKATE ON THIN ICE*(V.PHR.) НАХОДИТЬСЯ В ШАТКОМ ПОЛОЖЕНИИ
SLEEP ON*(V.PHR.) ОТЛОЖИТЬ РЕШЕНИЕ ЭТОГО ВОПРОСА
SLICK*(ADJ.) ХИТРЫЙ
SLIP UP*(V.PHR.) ДОПУСТИТЬ ОПЛОШНОСТЬ
SLIP UP*(N.) ПРОСЧЕТ
SLOB*(N.) НЕРЯХА;ГРЯЗНУЛЯ;РАСТРЕПА
SMALL*
SMALL FRY*(N.PHR.) МЕЛЮЗГА;2.ДЕТИ
SMALL POTATOES*(N.PHR.) ПУСТЯКИ
SMALL TALK*(N.PHR.) САЛОННЫЙ РАЗГОВОР (РАЗГОВОР ПО ПУСТЯКАМ)
SMALL WONDER*(ADV.PHR.) НЕ МУДРЕНО;НЕ УДИВИТЕЛЬНО
IT'S A SMALL WORLD* МИР МАЛ
SMART GUY* УМНИК
IT SMEELS FISHY*ПОДОЗРИТЕЛЬНО
SMOKING GUN*(N.PHR.) НЕОПРАВЕРЖИМОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
SMOOTH OVER*(V.PHR.) СГЛАЖИВАТЬ
SNAFU*
SNAFU*(N.) КОНФУЗ;ПУТАНИЦА
SNAFU*(ADJ.,ADV.) ВПУСТУЮ
SNAP UP*(V.PHR.) РАСХВАЛИВАТЬ
SNAPPY*(ADJ.) БЫСТРЫЙ;ШУСТРЫЙ;2.БРОСКИЙ
SNAZZY*(ADJ.) ШИКАРНЫЙ;МОДНЫЙ
SNOOP AROUND*(V.PHR.) СОВАТЬ НОС В ЧУЖИЕ ДЕЛА
SNOOTY*(ADJ.) ЧВАННЫЙ
SNOTTY*(ADJ.) НАХАЛЬНЫЙ
SOFT TOUCH*(N.PHR.) ПОДАТЛИВЫЙ ЧЕЛОВЕК;2.СИНЕКУРА
SO MUCH FOR IT* ХВАТИТ ОБ ЭТОМ
SOREHEAD*(N.) ОБИДЧИВЫЙ ЧЕЛОВЕК;2.НЫТИК
SORE POINT*(N.PHR.) БОЛЬНОЙ ВОПРОС
SORT OF*(ADV.PHR.,ADJ.PHR.) ОТЧАСТИ;ВРОДЕ
SPACED OUT*(ADJ.PHR.) ОБАЛДЕЛЫЙ
SPEAK ONE'S PIECE* ВЫСКАЗАТЬ СВОЕ МНЕНИЕ
SPICK AND SPAN*(ADV.PHR.) ЧИСТО-НАЧИСТО;БЕЗУКОРИЗНЕННО ЧИСТО
SPILL THE BEANS*(V.PHR.) ВЫДАТЬ СЕКРЕТ;ПРОБОЛТАТЬСЯ
SPITTING IMAGE*(N.PHR.) ТОЧНАЯ КОПИЯ
SPLIT HAIRS*(V.PHR.) ВДАВАТЬСЯ В ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПОДРОБНОСТИ;ЗАНИМАТЬСЯ
КАЗУИСТИКОЙ
SPUNKY*(ADJ.) ХРАБРЫЙ
STACK UP*(V.PHR.) СКЛАДЫВАТЬСЯ;УДАВАТЬСЯ
STAND*
STAND ON ONE'S HEAD*(V.PHR.) МАКСИМАЛЬНО СТАРАТЬСЯ
STAND PAT*(V.PHR.) СТОЯТЬ НА СВОЕМ
STAND TALL*(V.PHR.) БЫТЬ ГОРДЫМ И САМОУВЕРЕННЫМ
STAND UP FOR*(V.PHR.) ПОДДЕРЖИВАТЬ;ЗАЩИЩАТЬ КОГО-Л.
STEER CLEAR*(V.PHR.) ДЕРЖАТЬСЯ ПОДАЛЬШЕ
STICK ONE'S NECK OUT* СТАВИТЬ СЕБЯ ПОД УДАР
STICKY*(ADJ.) ЩЕКОТЛИВЫЙ
STOOL PIGEON*(N.PHR.) СТУКАЧ;ДОНОСЧИК
STRAIGHTEN OUT*(V.PHR.) ДАТЬ ИСЧЕРПЫВАЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ
STRIKE IT RICH*(V.PHR.) НАПАСТЬ НА ЗОЛОТУЮ ЖИЛУ
STROKE OF LUCK*(N.PHR.) УДАЧА
STYMIE*(V.) ПОМЕШАТЬ;СРЫВАТЬ
SURE THING*(N.PHR.) ВЕРНОЕ ДЕЛО
SWALLOW* (V.) СТЕРПЕТЬ (ОБИДУ И Т.П.)
SWAMPED*(ADJ.) ЗАВАЛЕН
SWEAT*
SWEAT BLOOD*(V.PHR.) ОЧЕНЬ ВОЛНОВАТЬСЯ;2.НАПРЯЖЕННО РАБОТАТЬ
SWEAT OUT*(V.PHR.) ЖДАТЬ С НЕТЕРПЕНИЕМ;ЖДАТЬ С ВОЛНЕНИЕМ
SWEEP UNDER THE RUG*(V.PHR.) ЗАМЯТЬ ЧТО-Л.;СКРЫВАТЬ ЧТО-Л.
SWEET TALK*(N.PHR.) ЛЕСТЬ;КОМПЛЕМЕНТЫ
SWELL*(ADJ.) ЧУДНЫЙ,ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ
SWELLED HEAD*(N.PHR.) ЗАЗНАЙКА
SWIM*(V.) УСПЕШНО ВЫСТУПАТЬ;ИМЕТЬ УСПЕХ

T

TACKLE*(V.) ЭНЕРГИЧНО БРАТЬСЯ ЗА ЧТО-Л.
TACKY*(ADJ.) УБОГИЙ
TAKE*
TAKE*(V.) ТЕРПЕТЬ (ИЗДЕВАТЕЛЬСТВА И Т.П.)
TAKE A BACK SEAT*(V.PHR.) ОТОЙТИ НА ЗАДНИЙ ПЛАН
TAKE A BEATING*(V.PHR.) ТЕРПЕТЬ УБЫТКИ;ПЕРЕПЛАТИТЬ
TAKE A JOKE*(V.PHR.) ПОНИМАТЬ ШУТКУ
TAKE A TRY*(V.PHR.) ПОПЫТАТЬСЯ
TAKE SOME DOING*(V.PHR.) БЫТЬ ТРУДНЫМ
TAKE HEAT*(V.PHR.) ВЫСТОЯТЬ (ПЕРЕД ЛИЦОМ НЕПРИЯТНОСТЕЙ, КАК НАПР.,
ЖАЛОБ, КРИТИКИ И ДР
TAKE SOMETHING IN ONE'S STRIDE* ОТНОСИТЬСЯ К ЧЕМУ-Л. ХЛАДНОКРОВНО
TAKE IT*(V.PHR.) СПРАВЛЯТЬСЯ;ТЕРПЕТЬ
TAKE IT HARD*(V.PHR.) РЕАГИРОВАТЬ ОЧЕНЬ БУРНО
TAKE IT SLOW*(V.PHR.) БЫТЬ ОСТОРОЖНЫМ;ДЕЙСТВОВАТЬ НЕ СПЕША
TAKEN WITH [BE]*(V.PHR.) УВЛЕКАТЬСЯ (КЕМ-Л.)
TAKE THE RAP*(V.PHR.) ОТДУВАТЬСЯ ЗА
TAKE THE TASK*(V.PHR.) ВЗЯТЬ В ОБОРОТ
TALK*
TALK BIG*(V.PHR.) ХВАСТАТЬСЯ;БАХВАЛИТЬСЯ
TALK SOMEONE'S HEAD OFF* УТОМИТЬ КОГО-Л. СВОИМИ РАЗГОВОРАМИ
TALK INTO*(V.PHR.) УГОВОРИТЬ
TALK OUT OF*(V.PHR.) ОТГОВОРИТЬ
TALK SHOP*(V.PHR.) ГОВОРИТЬ НА ПРОФФЕСИОНАЛЬНУЮ ТЕМУ
TALK THROUGH ONE'S HAT* НЕСТИ ЧУШЬ
TESTY*(ADJ.) РАЗДРАЖИТЕЛЬНЫЙ
THAT'S THE BALL GAME* НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ,ДЕЛО ПРОИГРАНО
THE DIE IS CAST* ЖРЕБИЙ НА КОНУ
THE JIG IS UP* ДЕЛО ПРОВАЛИЛОСЬ
THE LAST STRAW*(N.PHR.) ПОСЛЕДНЯЯ КАПЛЯ
THE MILK IS SPILLED* ДЕЛО ИСПОРЧЕНО
THE OTHER SHOE DROPPED* ОТВЕТНАЯ РЕАКЦИЯ;РАСПЛАТА
THERE*
THERE ARE SHOES TO DROP* ВЫЕСНЯЮТСЯ ЕЩЕ И ДРУГИЕ НЕПРИЯТНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТ
ТВА
THERE NO FREE* НИЧЕГО НЕ ПРОХОДИТ ДАРОМ
THERE YOU AGAIN* ОПЯТЬ ВЫ ЗА СВОЕ
THE SCORE*(N.) ИСТИННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
THE SHOW MUST GO ON* ДЕЛО НАДО ДОВЕСТИ ДО КОНЦА
THE SILVER LINING*(N.PHR.) ПРОБЛЕСК НАДЕЖДЫ
THUMBS UP*(N.PHR.) ЛАДНО!;ПОДХОДЯЩЕ
TICKLED PINK*(ADJ.PHR.) ОЧЕНЬ ДОВОЛЕН;ОЧЕНЬ РАД
TIGHTEN ONE'S BELT*(V.PHR.) ЗАТЯНУТЬ ПОЯС;НАВЕСТИ ЭКОНОМИЮ
TIGHT SPOT*(N.PHR.) ПИКОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
TIP*
TIP OFF*(V.PHR.) ПРЕДУПРЕЖДАТЬ;СООБЩАТЬ
TIP THE SCALES*(V.PHR.) ПЕРЕВЕСИТЬ;ОКАЗАТЬСЯ РЕШАЮЩИМ ФАКТОРОМ
TIPSY*(ADJ.) ПОДВЫПИВШИЙ;НАВЕСЕЛЕ
TIT FOR TAT (N.PHR.)* ОПЛАТА (ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ)
TOADY*(V.) ПОДХАЛИМНИЧАТЬ
TONE DONE*(V.PHR.) СМЯГЧАТЬ
TOO CLOSE TO CALL*ПОКА ЕЩЕ ТРУДНО ПРЕДСКАЗАТЬ РЕЗУЛЬТАТЫ (ИСХОД
ВЫБОРОВ И Т.П.)
TOP BANANA*(N.PHR.) ГЛАВНЫЙ;ФАКТИЧЕСКИЙ РУКОВОДИТЕЛЬ
TOSS UP*(N.) ОДИНАКОВЫЕ ШАНСЫ
TO THE BONE*(ADV.PHR.) ДО МОЗГА КОСТЕЙ
TO THE HILT*(ADV.PHR.) МАКСИМАЛЬНО;ЦЕЛИКОМ
TOUCH*
TOUCH AND GO*(ADJ.PHR.) РИСКОВАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
TOUCH ON*(V.PHR.) ЗАТРОНУТЬ
TREAT WITH KID GLOVERS* ДЕЛИКАТНИЧАТЬ
TURN*
TURN A BLIND EYE TO*(V.PHR.) СМОТРЕТЬ СКВОЗЬ ПАЛЬЦЫ
TURN A DEAF EAR*(V.PHR.) ПРОПУСКАТЬ МИМО УШЕЙ
TURN THINGS AROUND*(V.PHR.) ИЗМЕНИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ К ЛУЧШЕМУ
TURN THUMBS DOWN*(V.PHR.) БЫТЬ КАТЕГОРИЧЕСКИ ПРОТИВ
TWIDDLE ONE'S THUMBS*(V.PHR.) СИДЕТЬ БЕЗ ДЕЛА;БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ
TWIST AROUND*(V.PHR.) ИСКАЖАТЬ

U

UNDER*
UNDER A CLOUD*(ADJ.PHR.) В ПЛОХОМ НАСТРОЕНИИ;2.ПОД ПОДОЗРЕНИЕМ
UNDER ONE'S OWN STEAM* СОБСТВЕННЫМИ УСИЛИЯМИ;БЕЗ ПОСТОРОННЕЙ ПОМОЩИ
UNDER THE THUMB*(ADV.PHR.) ПОД КАБЛУКОМ
UNDER ONE'S WING*(ADV.PHR.) ПОД ЧЬЕЙ-Л. ЗАЩИТОЙ;ПОД ЧЬЕЙ-Л. ОПЕКОЙ
UNTIL HELL FREEZES OVER* СКОЛЬКО УГОДНО;ПОКА НЕ НАДОЕСТ
UP THE TREE*(ADJ.PHR.) БЕЗВЫХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
UPBEAT*(ADJ.) ОПТИМИСТИЧНЫЙ
UP FRONT*(ADJ.PHR.,ADV.PHR.) ЗАРАНЕЕ;АВАНСОМ;2.ОТКРОВЕННО
UP IN ARMS*(ADJ.PHR.) ГОТОВ К БОЮ;ВОИНСТВЕННО НАСТРОЕН
UP IN THE CLOUDS*(V.PHR.) ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ
UPS AND DOWN*(N.PHR.) ВЗЛЕТЫ И ПАДЕНИЯ
UP TO SCRATCH*(ADV.PHR.) НА ДОЛЖНОЙ ВЫСОТЕ
UP TO SNUFF*(ADJ.PHR.) УДОВЛЕТВРИТЕЛЬНО;НА ДОЛЖНОЙ ВЫСОТЕ
UP TO THE CHIN*(ADV.PHR.) ПО ГОРЛО
USE*
USE ONE'S BEAM*(V.PHR.) ШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ

V

VACUUM*
FEEL A VACUUM IN THE LOWER REGION* ПОД ЛОЖЕЧКОЙ СОСЕТ
VAIN*
IN VAIN* НАПРАСНО;ЗРЯ
VALLEY*
THE VALLEY OF THE SHADOW* ГРАНЬ МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ
VALOUR*
PUT VALOUR* ХРАБРОСТЬ ВО ХМЕЛЮ
VALUE*
FACE VALUE* НАРИЦАТЕЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ;2.ВИДИМАЯ ЦЕННОСТЬ
VAN*
BE IN THE VAN* БЫТЬ В АВАНГАРДЕ
VANITY*
VANITY BAG* ДАМСКАЯ СУМОЧКА
VARIENCE*
AT VARIANCE* ПРОТИВОРЕЧАЩИЙ; НЕ ЛАДЯЩИЙ
VEIL*
BEJOND (OR WITHIN) THE VEIL* НА ТОМ СВЕТЕ
CAST (DRAW OR THROW) A VEIL* ОБОЙТИ ЧТО-МОЛЧАНИЕМ;СМИРИТЬСЯ
VELVET*
ON THE VELVET* ПРОЦВЕТАЮЩИЙ, ЖИВУЩИЙ В РОСКОШИ
VENT*
GIVE VENT TO* ДАТЬ ВЫХОД СВОИМ (ЧУВСТВАМ)
VENTURE*
AT A VENTURE* НАУГАД; НАОБУМ
VESSEL*
EMPTY VESSEL MAKE THE GREATEST SOUND*ПУСТАЯ БОЧКА ГРОМЧЕ ГРЕМИТ
THE WEAKER VESSEL*СЛАБЫЙ ПОЛ
VEST*
PLAY IT CLOSE TO THE VEST* ИЗБЕГАТЬ НЕНУЖНОГО РИСКА
VICE*
GRIB SMB. LIKE A VICE*КРЕПКО ДЕРЖАТЬ КОГО-Л.
ORGANIZED VICE*ОРГАНИЗОВАННАЯ ПРЕСТУПНОСТЬ
VICINITY*
IN THE VICINITY OF* ОКОЛО, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО
VIEW*
A BIRD'S EYE VIEW* ВИД С ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА;2.ПЕРСПЕКТИВА
COME INTO VIEW (RISE TO VIEW)* ПОЯВИТЬСЯ; ПРЕДСТАТЬ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ
HAVE IN VIEW* ИМЕТЬ В ВИДУ
IN VIEW OF* ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ
ON A LONG VIEW* С ПОЗИЦИИ ДАЛЬНЕГО ПРИЦЕЛА
ON A SHORT VIEW* НЕ ДУМАЯ О ЗАВТРАШНЕМ ДНЕ
ON A VIEW* ПУТЕМ ОСМОТРА
TAKE A DIM VIEW OF SMTH.* ОТНОСИТЬСЯ К ЧЕМУ-Л. С СОМНЕНИЕМ
TAKE A LONG VIEW* ПРОЯВЛЯТЬ ДАЛЬНОВИДНОСТЬ
VINE*
A "CLINGING" VINE* СЛАБЫЙ ЖЕНЩИНА, ЗАВИСЯЩАЯ ОТ МУЖЧИНЫ
DINE ON THE VINE* СЧАСТЬЕ НА БУМАГЕ
VOCAL*
GAVE WITH (THE) VOCALS* РАСПЕВАТЬ ПЕСНИ (ВЕСЕЛИТЬСЯ)

W

WAG ONE'S TONGUE*(V.PHR.) ЧЕСАТЬ ЯЗЫКОМ
WALK*
WALK AWAY WITH*(V.PHR.) (ЛЕГКО) ЗАВОЕВАТЬ (ТИТУЛ, ЗВАНИЕ И Т.П.)
WALK ON AIR*(V.PHR.) БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ
WALK ON EGGS*(V.PHR.) ДЕЙСТВОВАТЬ ЧРЕЗВАЧАЙНО ОСТОРОЖНО
WALK OUT ON SOMETHING* ВЫЙТИ ИЗ ИГРЫ
WALK SOFT*(V.PHR.) БЫТЬ СКРОМНЫМ
WASHED OUT*(ADJ.PHR.) ЛИШЕН СИЛ;ИЗМОЖДЕН
WATCH IT* ОСТОРОЖНО
WATCH IT - THE CHAIR IS BROKEN*ОСТОРОЖНО! СТУЛ СЛОМАН
WATER DOWN*(V.PHR.) СМЕГЧАТЬ;УМЕНЬШАТЬ;ОГРАНИЧИВАТЬ
WEAR*
WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE* НЕ СКРЫВАТЬ СВОИХ ЧУВСТВ
WEAR THIN* (V.PHR.) ИССЯКАТЬ
WEAR TWO HATS*(V.PHR.) ЗАНИМАТЬ ДВЕ ДОЛЖНОСТИ ОДНОВРЕМЕННО
WET BLANKET*(N.PHR.) ЗАНУДА;2.ХОЛОДНЫЙ ДУШ (В ПЕРЕНОСНОМ СМЫСЛЕ)
WHAT A BORE!* КАКОЙ ЗАНУДНЫЙ ЧЕЛОВЕК
WHAT A CHEEK!* КАКАЯ ДЕРЗОСТЬ
WHAT'S DOING?* ЧТО (ТУТ) ПРОИСХОДИТ?2.ЧТО ЗАПЛАНИРОВАНО?
WHAT'S EATING YOU?* КАКАЯ МУХА ВАС УКУСИЛА?
WHAT'S THE BIG IDEA?* ПОДУМАЕШЬ КАКОЕ ДЕЛО!;ПОДУМАЕШЬ КАКОЕ ДОСТИЖЕНИЕ!
WHAT'S WITH (SOMEONE)* В ЧЕМ ЖЕ ДЕЛО?; ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ?
WHAT THE HELL*(INTERJ.) КАКОГО ЧЕРТА
WHEELER DEALER*(N.) МАХИНАТОР;ПРОЙДОХА;ЛОВКАЧ
WHEN TWO FRIDAY COME TOGETHER* ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА В ЧЕТВЕРГ
WHERE IN W. HAVE YOU BEEN?* КУДА ЖЕ ВЫ ПРОПАЛИ?
WHIPPED UP*(ADJ.PHR.) ИЗНУРЕН;ИЗМОЖДЕН
WHIP UP*(V.PHR.) РАЗДУВАТЬ
WHITEWASH*(V.) ОБЕЛИТЬ;ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ НЕДОСТАТКИ
WILLY NILLY*(ADV.) ВОЛЕЙ НЕВОЛЕЙ
WIND UP*(V.PHR.) ОЧУТИТЬСЯ
WISHY WASHY*(ADJ.) БЕСХАРАКТЕРНЫЙ,СЛАБОВОЛЬНЫЙ
WITH A WHOLE SKIN*(ADV.PHR.) ЦЕЛ И НЕВРЕДИМ
WITH ONE'S HAND IN THE TILL* В БЕЗВЫХОДНОМ ПОЛОЖЕНИИ
WITHOUT BATTING AN EYE* ГЛАЗОМ НЕ МОРГНУВ
WITH TONGUE IN CHEEK* ИРОНИЧЕСКИ;В ШУТКУ
IT WON'T WORK* НОМЕР НЕ ВЫЙДЕТ
WRAP UP*(V.PHR.) ЗАВЕРШИТЬ;ЗАКОНЧИТЬ
WRAPPED UP IN*(ADJ.PHR.) ПОГЛОЩЕН;ПОГРУЖЕН;УГЛУБЛЕН
WRIGGLE OUT OF*(V.PHR.) УВИЛИВАТЬ ОТ

X

X*
X* ИКС;2.КРЕСТИК
XMAS* КРИСТМАС (РОЖДЕСТВО)
X RAY*
X RAY * РЕНТГЕНОГРАММА
X RAY TREATMENT/THERAPY * РЕНТГЕНОТЕРАПИЯ
X RAY EXAMINATION * РЕНТГЕНОВСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ
X RAY ROOM * РЕНТГЕНОВСКИЙ КАБИНЕТ
X RAY *(V.COMB.) ОБСЛЕДОВАТЬ С ПОМОЩЬЮ РЕНТГЕНОВСКИХ ЛУЧЕЙ
XANTHIPPE*(N.) СВАРЛИВАЯ ЖЕНЩИНА
XANTHONS*(ADJ.) ЖЕЛТЫЙ
X AXIC*(N.) ОСЬ АБЦИСС
XENIAL*
XENIAL CUSTOMS * ЗАКОНЫ ГОСТЕПРИИМСТВА
XENOMANIA* СТРАСТЬ КО ВСЕМУ ИНОСТРАННОМУ
X RING* КОНТРОЛЬНЫЙ КРУЖОК ВНУТРИ ДЕСЯТКИ
XYLOGRAPHER*(N.) КСИЛОГРАФИЯ

Y

YARN*
SPIN A YARN* РАССКАЗЫВАТЬ НЕБЫЛИЦЫ
YEAR*
IN THE YEAR DOT* В НЕЗАПАМЯТНЫЕ ВРЕМЕНА
YELLOW*
YELLOW*(ADJ.) ТРУСЛИВЫЙ
YELLOW ALERT* СИГНАЛ ВОЗДУШНОЙ ТРЕВОГИ
YELLOW BELLIED*(ADJ.) БОЯЗЛИВЫЙ, ТРУСЛИВЫЙ
YELLOW RAG* БУЛЬВАРНАЯ ГАЗЕТА, БУЛЬВАРНЫЙ ЛИСТОК
YOU CAN'T DO IT BOTH WAYS* ВЫБИРАЙТЕ ЧТО-НИБУДЬ ОДНО;НЕЛЬЗЯ ОДНОВРЕМЕННО
СТОЯТЬ НА ДВУХ ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ПОЗИЦИЯХ
YOU CAN'T MAKE AN OMELET WITHOUT BREAKING EGGS* ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА
YOU'D BETTER BELIEVE IT* МОЖЕТЕ БЫТЬ УВЕРЕНЫ
YOU DON'T SAY* НЕУЖЕЛИ;ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ
YOU NAME IT* И ТОМУ ПОДОБНОЕ
YOU ARE TELLING ME* А ТО Я НЕ ЗНАЮ
YOU SAID IT* ВОТ ИМЕННО
YOU'VE GOT IT WRONG WAY* ВЫ ЭТО ПОНЯЛИ СОВЕРШЕННО НЕПРАВИЛЬНО
YOURS*
WHAT'S YOURS?* ЧТО БУДЕТЕ ПИТЬ?
YOURSELF*
BE YOURSELF* ВОЗЬМИТЕ СЕБЯ В РУКИ; УСПОКОЙТЕСЬ
HOW'S YOURSELF?* КАК ПОЖИВАЕТЕ?
YOUTH*
BE NO LONGER IN ONE'S FIRST YOUTH* БЫТЬ УЖЕ НЕ В ПЕРВОЙ МОЛОДОСТИ?
GILDED YOUTH* ЗОЛОТАЯ МОЛОДЕЖЬ
YOYO*
GO UP AND DOWN LIKE A YOYO* ТО ПОВЫШАТЬСЯ, ТО ПОНИЖАТЬСЯ

Z

ZANY*(N.) ШУТ;2.СУМАСБРОД, ДУРАК, ФИГЛЯР
ZAPPY*(ADJ.) ЭНЕРГИЧНЫЙ,ЖИВОЙ
Z DAY*(N.) РЕШИТЕЛЬНЫЙ ДЕНЬ
ZEAL*
ZEAL WITHOUT KNOWLEDGE* УСЕРДИЕ НЕ ПО РАЗУМУ
ZEALOT*(N.) ФАНАТИЧНЫЙ ПРИВЕРЖЕНЕЦ
ZEPHYR*(N.) ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР;2.РОД МАЙКИ;НАКИДКА
ZERO IN ON*(V.PHR.) КОНЦЕТРИРОВАТЬСЯ НА ЧЕМ-Л.
ZEST*(N.) СМАК;УДОВОЛЬСТВИЕ
ZING*(N.) ВЫСОКИЙ РЕЗКИЙ ЗВУК
ZIP*(N.) СВИСТ ПУЛИ;2.ТРЕСК РАЗРЫВАЕМОЙ ТКАНИ;3.ЭНЕРГИЯ, ТЕМПЕРАМЕНТ
ZIPPY*(ADJ.) ЭНЕРГИЧНЫЙ
ZOMBIE*(N.) ЧУДАК;ДУРАК
ZOOM*(N.) РЕЗКИЙ И КРАТКОВРЕМЕННЫЙ ПОД'ЕМ НА САМОЛЕТЕ
ZOOT SUIT*(N.) КОСТЮМ С ДЛИННЫМ ПИДЖАКОМ И КОРОТКИМИ БРЮКАМИ
ZOSTER*(N.) ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ЛИШАЙ
ZYMOTIC*(ADJ.) БРОДИЛЬНЫЙ, ЗАРАЗНЫЙ

Метки:  

Современное общество. Дети.

Среда, 28 Ноября 2007 г. 15:25 + в цитатник
Современное общество. Дети.

деградация 21в

жертвы интернета и табачной продукции
живущие сегодняшним днём и не знающие,что с ними будет завтра
у них нет будущeго,они его разбили
мы подростки 21 века
если в 20 веке боялись серийных убийц,то в 21 все боятся нас
у нас наш мир
где нет денег,нет домофона,мы все привыкли вышибать железную дверь с ноги.
бессоница
сидим в интернете
интернет-зависимость романтичное слово,ему не хватает мундштука и длинной сигареты
глупые
пьём энергетики,дешёвые слабоалкогольные коктейли,пиво в 14 лет
и каждый говорит,что жрёт таблетки,хотя пробовал лсд только раз
мы все такие крутые,что блюём в туалете на дне рождение
в 40-х sex beer and Rock'N'ROLL
в 90-х sex drugs and Rock'N'ROLL
а что придумаем мы?
подлые твари,завидуем лизе из 11 потому,что у неё личный водитель,частный дом и красивые шмотки
а мы дети подземелья
едем на метро туда обратно туда обратно
на подсознательном уровне мы все ROCK звёзды
мы все такие пафосные и от нас вкусно пахнет духами
мы любим умные фразы и умные книги
падонки и ублюдки
фраза один за всех и все за одного с нами не прокатит
каждый сам за себя
в 15 трахаемся со всем,что передвигается и то,не во всех случаях с тем,что передвигается
никогда не задавались вопросом,а что делали наши родители в 15?
играли в куклы и то,одна кукла приходилась на одного из сотни
сопливые дебилы
придумали емо
это так круто,теперь они не просто подростки,теперь они емо
плачут,ноют,носят чёрно-розовые шмотки и их не называют плаксами,их называют емо
мы любим индастриал и инди
а сами не прочь послушать хим и бритни
но надо же хоть как-то выпендриться и сказать такие красивые,неординарные слова:"я слушаю индастриал"
мы подростки 21 века
девочки влюблённые в анорексичных высоких мальчиков с тоненькими ножками
мальчики влюблённые в мальчиков
девочки похожие на мальчиков
мальчики похожие на девочек
когда старенькая бабушка нас перепутала на улице с противоположным полом
мы с такой гордостью об этом рассказываем друзьям
влюблённые в отражение в зеркале и в мальчика на фотографии из интернета
в душе каждый мечтает о пластике,но никогда не решится на этот шаг
мы так зависимы назависимостью
и мы любим Лондон потому,что звучит красиво,дождливо и музыкально
мы пропаганда нестандартности и индивидуальности
такие сильные фальшивки
в душЕ слабые,нуждающиеся в ком-то
в дУше часами и почему-то не мастурбируем
замкнутые в себе
ведь если откроемся нас никто не поймёт
нас никому не жалко
нас ненавидят и не ставят в пример младшей сестре
мы такие странные и красивые
задумчивые,умные,глупые
иногда наивные
но в большой мере мечтатели
мы летаем во сне и в жизни
мы подростки 21 века
мы боль,хрупкость и лживая уверенность.
(с)Kid of Dream

Кто согласен, или уважает чужие размышления - разместите у себя в дневнике.
 (700x525, 96Kb)

Метки:  


Процитировано 11 раз

Текст песни - Pretender

Среда, 28 Ноября 2007 г. 15:18 + в цитатник
Keep you in the dark you know they all pretend
Keep you in the dark and saw it all begin

Send in your skeletons
Sing as the bones come marchin' in again
The knee you buried deep
The secrets that you keep are ever ready, are you ready?

I'm finished making sense
Done pleading ignorance
That whole defense
Spending this energy
But the wheel thats spinnin' me is never ending, never ending
Same ol' story

What if I say you're not like the others
What if I you're not just another one
Look at your face, you're the pretender
What if I say I'll never surrender x2

In time I'm so I'm told
I'm just another soul for sale, oh well
The pages I repress
They are not permanent, they are temporary, same ol story

What if I say you're not like the others
What if I you're not just another one
Look at your face, you're the pretender
What if I say I'll never surrender x2

I'm the voice inside your head you refuse to hear
I'm the face you have to face mirroring yourself
I'm whats left, I'm whats right, I'm the enemy
I'm the hand that takes you down and brings you to your knees

So who are you, yeah who are you, yeah who are you, yeah who are you
Even in the dark, you know they all pretend

What if I say you're not like the others
What if I you're not just another one
Look at your face, you're the pretender
What if I say I'll never surrender

What if I say you're not like the others
(Even in the dark, you know they all pretend)
What if I you're not just another one
(Even in the dark, you know they all pretend)
Look at your face, you're the pretender
(Even in the dark, you know they all pretend)
What if I say I'll never surrender x3

So who are you
Yeah who are you
Yeah who are you
Yeah who are you...

Метки:  

Стихи

Среда, 28 Ноября 2007 г. 14:13 + в цитатник
по-моему потрясающие стихотворение Роберта Рождественского
Отдать тебе любовь?
- Отдай!
- Она в грязи...
- Отдай в грязи!..
- Я погадать хочу...
- Гадай.
- Еще хочу спросить...
- Спроси!..
- Допустим, постучусь...
- Впущу!
- Допустим, позову...
- Пойду!
- А если там беда?
- В беду!
- А если обману?
- Прощу!
- "Спой!"- прикажу тебе..
- Спою!
- Запри для друга дверь...
- Запру!
- Скажу тебе: убей!..
- Убью!
- Скажу тебе: умри!..
- Умру!
- А если захлебнусь?
- Спасу!
- А если будет боль?
- Стерплю!
- А если вдруг - стена?
- Снесу!
- А если - узел?
- Разрублю!
- А если сто узлов?
- И сто!..
- Любовь тебе отдать?
- Любовь!..
- Не будет этого!
- За что?!
- За то, что не люблю рабов.
1969

Богохульство но......

Среда, 28 Ноября 2007 г. 14:11 + в цитатник
В колонках играет - Земфира: 1000 лет
Истиный Православный : Отче наш, иже еси на небеси...
Бог : Ну?
ИП : Это кто?
Бог : Как кто? Это я - Яхве. Чё хотел?
ИП <крестицца>: Ох ты господи!
Бог : Короче, чего тебе?
ИП : Господи, ты ли осенил меня своим святым глаголом?
Бог <в сторону> : Ну чево никто из них нормально разговаривать не умеет?
ИП : Господи, изволь мне молитву вознести во славу твою.
Бог <заинтересованно> А что читать будешь?
ИП : Отче наш.
Бог <разочарованно> : Опять? Задолбали. Тыщу лет одну телегу толкают. Она в моём хитпараде в самом анусе.
ИП : Изволь тогда глаголить аки сердце прикажет.
Бог <зевая> : Ну глаголь.
ИП : Молю тебя снизойти до раба твоего, маны небесной ниспошли дабы мог я славить имя твое и нести людям благую весть, дабы услышали...
Бог : А покороче?
ИП : Денег дай.
Бог: А молнией по сраке?
ИП : Понял.
Бог : Не ссы. Тебе зачем деньги?
ИП : Храмы во славу твою строить, сиротам помогать. В общем на благие дела.
Бог : Я вообще-то высшее существо, я мысли читаю. У тебя почему все сироты с четвёртым размером груди?
ИП : <хлопаецца на колени> Не гневись боже! То меня дьявол попутал!
Бог <орёт кому-то в сторону> : Люцый, тут один на тебя стрелку переводит.
Люцифер : Угу, так и запишем : "песдел на Князя Тьмы".
ИП <сцыкливо> : Господи, оборони от супостата нечистого.
Бог : Ну если займёшься мне годным делом, то спишем. Я же, слава мне, не конченый падонок.
ИП <неистово крестицца, бъёцца головой об пол>: Да придёт царствие твоё, да будет воля твоя.
Бог : Вот дебил.
ИП : Буду во имя твое Русь от жидов нехристей освобождать.
Бог <опять кричит в сторону> : Нет, Мойше, ты слышал, что сказал этот гой?
Моисей : Вейз мир! Сдался мне этот шлемазл. Если бы я откладывал по шекелю каждый раз, когда это слышал...<уходит в подсчёты>
Бог <обращаясь к ИП> : За одну молитву два раза запорол. Как грицца: кому я мозгов не дал...
ИП <с надеждой> : Но вот, боже, по мудрости твоей обделил ты меня разумом. Не виноват я, ибо аз есмь тварь неразумная по образу и подобию твоему.
Бог : Сам понял, что сказал?
ИП : Ой!
Бог <распаляясь> : Придурком меня ещё никто не называл... <косицца в сторону Люцифера> ...ну почти никто.
ИП : Боже, будь милостив. Ты же милостив?
Бог: Я?
ИП : Ну в писании сказано.
Бог : Так я спездел.
ИП : А как же заповеди?
Бог : А мне можно. Ладно, вали отсюда. Типа я тебя простил. Ну маленько всё же накажу.
ИП <испуганно> : Каким образом?
Бог <торжественно> : Не разделишь ты ложа с женщиной боле, но с мужчиной!
ИП <ужасаясь> : Чиво?
Бог : Пидаром будешь вопщем.
ИП : Господи!..
Бог : Сеанс окончен. Я побежал в войнушку с Мухамедом в Ираке играть.



Процитировано 2 раз

Топ 10 книг

Среда, 28 Ноября 2007 г. 14:10 + в цитатник
Воскресенье, 11 Ноября 2007 г. 01:51 (ссылка)
за послед время прочитала много хороших книг которые прозвели на меня впечетление. оглашаю список:
1. габриэль гарсия маркес сто лет одиночества
2. м.булгаков собачье сердце
3. уилки коллинз лунный камень
4. п. санаев похороните меня за плинтусом
5. эрленд лу наивно. супер
6. ричард бах чайка по имени джонатан ливингстон
7. жизнь виктора цоя
8. горе от ума
9. м. митчелл унесенные ветром
10. ирвин шоу нищий, вор
P.S. если вы читали какую-либо из этих книг плиз оставьте комента и ваше мнение об этой книге

Сегодня

Четверг, 18 Октября 2007 г. 14:58 + в цитатник
В колонках играет - Классика
 (128x127, 13Kb)
Настроение сейчас - Хрень

Хреновый день,сегодня предавалась грустным мыслям. "...зима будит тревогу, и в сумерках легко затеряться. Все вокруг утрачивает свои очертания, ты сбит с толку, ты задыхаешься..." Жизнь странная штука, все вокруг думают что я сумасшедшая балагурка, мне никогда не больно, я всегда в позитиве, всегда улыбаюсь... я не хочу сказать что я не такая, просто в отличие от большинства знакомых я умею думать, и от этого часто бывает оч больно...

Без заголовка

Пятница, 13 Июля 2007 г. 20:39 + в цитатник
В колонках играет - Панк
Настроение сейчас - Норм

Все сегодня вроде норм, но так скучно без друзей все уехали а я одна в Москве просто ужас!!!Хорошо,я скоро поеду с папой на Кубу - к родственникам!!!

 (80x80, 2Kb)

Поцелуй - новая серия фотографий в фотоальбоме

Пятница, 13 Июля 2007 г. 20:30 + в цитатник

Поцелуй - новая серия фотографий в фотоальбоме

Пятница, 13 Июля 2007 г. 20:30 + в цитатник


Поиск сообщений в Pretty_alen
Страницы: [1] Календарь