-–убрики

 -ћетки

art art dolls cartoon carving children dolls drawings flowers gif graffiti graphics guitar illustration jazz landscape music old photo painting photo portrait sculpture still life street art video watercolor авторские куклы акварель актуальное английский €зык англи€ арми€ валери€ новодворска€ видео война втора€ мирова€ война германи€ гитара голливуд графика граффити гулаг дети джаз евреи еда женский портрет живопись иерусалим изобретени€ израиль изучение иллюстраци€ интересные люди интересные факты искусство истори€ итали€ карикатура кино китай котель кошки куклы медицина мифы михаил жванецкий музыка натюрморт новый год ностальги€ париж пейзаж питер портрет поэзи€ праздники проза рисунки рисунок росси€ санкт-петербург скульптура собаки ссср старое фото старые фотографии старый город стена плача стихи сша уличное искусство умные мысли фото фотографи€ франци€ холокост цахал цветы юмор €пони€

 -÷итатник

ќ Ќќ ќ¬≈–“ќЌј-“≈’ЌќЋќ√»я –ј—„≈Ћќ¬≈„»¬јЌ»я Ћёƒ≈… - (0)

ќ Ќќ ќ¬≈–“ќЌј - “≈’ЌќЋќ√»я –ј—„≈Ћќ¬≈„»¬јЌ»я Ћёƒ≈…  “≈’ЌќЋќ√»я –ј—„≈Ћќ¬≈„»¬јЌ»я ( это р...

Ѕез заголовка - (0)

Ќаслаждайтесь - высокий стиль поэта года ѕосреди ночи в баре раздались выстрелы, ѕетти...

—≈–≈Ѕ–яЌјя —¬јƒ№Ѕј — »«–ј»Ћ≈ћ - (4)

—≈–≈Ѕ–яЌјя —¬јƒ№Ѕј — »«–ј»Ћ≈ћ ѕрочитайте и перепостите: читательница "¬естей" «»Ќј»ƒј ƒќЋ√ќ¬ј о...

Ѕез заголовка - (1)

Ed Sheeran Ц Make It Rain ќбалденное исполнение. » если не знать о том, что Ёд рожден в 1991 г...

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в pmos_nmos

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.03.2006
«аписей: 36507
 омментариев: 125537
Ќаписано: 191892


Carina Cockrell "ќруэлл"

¬оскресенье, 30 ќкт€бр€ 2016 г. 13:25 + в цитатник

14714792_10210845757877685_8388050188168318924_o (700x393, 87Kb)

ќн прекрасно знал: эта книга убивает его. 
Ќа острове Jura, затер€нном в самом ветреном и заброшенном углу Ўотландии, в ночном круге керосиновой лампы р€дом с его постелью (электричества в доме не было), казалось, не осталось больше звуков, кроме свод€щего с ума во€ и стона гебридского ветра в каминных трубах (можно подумать, это он умирал, а не Ёрик!), да еще- его собственного надрывного кашл€, с каждым приступом которого он выплевывал по кусочку легких, да еще - стрекота его пишущей машинки.
»ногда этот стрекот пишущей машинки казалс€ ему пулеметным. ќн прекрасно знал этот звук, когда пальцы обезумевшего в бою стрелка намертво вцепились в гашетку, он слишком часто слышал этот звук в »спании. Ѕританский журналист Ёрик Ѕлэр знал: в »спании за ним охотились люди Ѕольшого ”сатого Ѕрата, и снайпер вовсе не случайно вз€л именно его на мушку, и прострелил ему шею, когда он болтал в окопе за утренней сигаретой с однополчанами по интербригаде. Ќашла его пул€ не просто потому, что он был выше всех.

»з барселонского отел€ незадолго до этого вдруг пропал его дневник, в котором он писал в том числе и о том, в какое убийственное, автократическое зло трансформировалась "власть народа" в ———–. 
Ёрик говорил и писал опасные вещи.  нига "ѕоследний человек в ≈вропе" (такое рабочее название дал ей ќруэлл) сейчас убивала своего создател€ на древнем острове ёра, вдали от всех. ќстров тоже убивал его - зима в 1947-м была в Ўотландии - лед€на€, полвека такой не было. ¬прочем, смертельный туберкулез - сейчас это было неважно. ѕо-английский этот остров называетс€ "ƒжура", но его русское название тоже неплохо: "ёра" - "на ё–” ≈вропы!). —ейчас на этом юру творилась сама€ знјчима€ книга столети€, развенчивающа€ все мечты, св€занные с социализмом и коммунизмом.

Ёрик Ѕлэр, которого весь мир знает сейчас как ƒжорджа ќруэлла, ќ„≈Ќ№ спешил. 
4 тыс€чи слов в день. 
Ѕез выходных. 
— перерывом только на суп, который подавала ему младша€ сестра, и все глубже была ее скорбна€ складка у губ. 
–укопись нужно было сдать как можно скорее. ѕлевать, что подгон€л лондонский издатель, не в нем дело: нужно было успеть. ”спеть ѕ–≈ƒ”ѕ–≈ƒ»“№ ¬—≈’.
"¬осстани€ пролетариев бо€тьс€ не приходитс€. ѕредоставленные самим себе, они будут и дальше, из поколени€ в поколение, от века к веку, работать, плодитьс€ и умирать, не только не пыта€сь возмущатьс€, даже не представл€€, что мир может быть иным. ќпасными они могут стать лишь тогда, когда технический прогресс заставит давать им более серьезное образование, но поскольку военное и торговое соперничество не имеет уже сколько-нибудь серьезного значени€, уровень образовани€ всех слоев населени€ в насто€щее врем€ фактически снижаетс€. ¬от почему никого не интересует, каких мнений придерживаютс€ или не придерживаютс€ народные массы. »м можно вообще предоставить интеллектуальную свободу, поскольку у них интеллекта нет."

Ёрик откинулс€ на подушках, дот€нулс€ до неизменного, неразбавленного виски (на этом гебридском острове ƒжура отлично знали в нем толк и умели его делать!) судорожно глотнул, и его одинока€, обреченна€ машинка-пулемет продолжала отстреливатьс€ в шотландской ночи от невидимого, наступающего, и в огромной степени, превосход€щего противника.

"»зменчивость прошлого — главный догмат. ”тверждаетс€, что событи€ прошлого объективно не существуют, они остаютс€ лишь в письменных документах и в пам€ти людей. ѕоэтому прошлое — это то, на чем сход€тс€ и документы, и человеческие воспоминани€. ј поскольку ѕарти€ полностью контролирует все документы и одновременно разум всех своих членов, то отсюда следует: прошлое становитс€ таким, каким желает видеть его ѕарти€. ¬едь когда оно сфальсифицировано в той нужной на сегодн€ форме, оно и есть прошлое, и никакого другого прошлого в природе быть не могло. » это справедливо даже тогда, когда (как это нередко бывает) одно и то же событие мен€етс€ до неузнаваемости по нескольку раз в год. ѕарти€ всегда обладает абсолютной истиной, а абсолютна€ истина не может быть иной, чем в данный момент.  онтроль над прошлым — и это пон€тно — зависит прежде всего от тренировки пам€ти. ”бедитьс€, что все документальные свидетельства полностью согласуютс€ с прин€той на сегодн€ точкой зрени€, — задача чисто механическа€. Ќо ведь необходимо помнить, что событи€ происходили именно так. » раз нужно изменить воспоминани€ и подделать документы, значит, необходимо и забывать, что ты это совершал. Ќаучитьс€ этому трюку не труднее, чем любому другому."

Ќапольные часы в прихожей внизу - старые, скрипучие, поохав, прокашл€вшись - пробили ...тринадцать.
 роме него, тринадцатый удар часов никто не слышал. Ёто символ. “ринадцатый удар часов выражение употребл€етс€ (сейчас уже редко, потому что часы с боем-редкость) когда идет что-то неправильно, наперекос€к, нарушение миропор€дка. 
Ќевозможный час. 
¬рем€ зла.

ѕервое предложение книги Ёрика Ѕлэра (ƒжорджа ќруэлла): "Ѕыл холодный, €сный апрельский день и часы пробили тринадцать" - "It was a bright cold day in April, and the clock were striking thirteen" будет переведено на сотни земных €зыков и будет почти так же знаменито, как первое предложение другой книги: "ѕризрак бродит по ≈вропе". "1984" оказалс€ продолжением марксова манифеста, это был том второй и последний, Ёпилог и эпитафи€ коммунистической иллюзии: "1984" показывал, что случилось в Ѕритании, в ≈вропе, в мире, в которые этот призрак вошел, материализовалс€ и вз€л власть...

ћир верил в ѕризрак. ћир не желал расставатьс€ с любимой иллюзией, владевшей человечеством всю его историю: иллюзией «олотого века- иллюзией обретени€ ѕотер€нного –а€, иллюзией —праведливого ћира, где не будет неравенства и несправедливости, где человек получит презумпцию уважени€ и будет счастлив, независимо от его богатства, происхождени€, цвета кожи, рода зан€тий. –ј¬≈Ќ—“¬ќ всех перед всеми. » ѕ–ќ÷¬≈“јЌ»≈. » √де „еловек Ѕудет —частлив.
“акой страной объ€вила себ€ бывша€ –оссийска€ »мпери€, ставша€ впоследствии "———–"...

ќруэлл не говорил по-русски. ’от€, по моему мнению, правы те, кто говорил: он написал книгу, которую до конца, со всеми смыслами, полутонами и нюансами может пон€ть “ќЋ№ ќ человек, дл€ которого русский - родной или почти родной €зык.
"ƒвоемыслие — это способность придерживатьс€ одновременно двух взаимоисключающих убеждений и верить в оба."

USSR - кругла€, симметрична€ гармони€ букв, которой называлось —частье. ј ќруэллу казалось - замени одну только букву S и получитс€ - USER - ѕользователь. ¬еликий ѕользователь „еловеков-¬интиков великой машины Ѕудущего, котора€ всех перемелет и все потом спишет.

Ѕританские коммунисты прекрасно знали: им нужно оправдывать все, происход€щее в ———–. »наче во-первых, не будет финансовой поддержки, и надо будет возвращатьс€ назад за хлебом насущным- на фабрики и в шахтовые забои севера јнглии, простившись с новонайденным статусом партийного функционера, папками в скромных офисах, дыроколами, секретаршами и -главное- ощущением собственной значимости и финансовой защищенности, это во-первых. » во- вторых, не будет ћечты о справедливом мире, в котором „еловек т€желого, ломового физического “руда - гегемон, главный, ƒ» “ј“ќ–. ј так хотелось всего - и того, и другого, и третьего. ¬сего.

√енеральный секретарь коммунистической партии Ѕритании ѕоллит писал в 20-х годах: " ћама заворачивала мен€ в шаль, в такую лед€ную рань, что еще даже не рассвело, и несла с собой на фабрику, на изнурительный труд по 13 часов в день, и € провел там свое детство и покл€лс€, что отплачу эксплуататорам и угнетател€м за каждый такой день - свой и моей матери!"

–еволюци€ это месть угнетенных. ћесть это реализованна€ ненависть. Ќа ненависти нельз€ строить - она как сыпучий песок.

ѕоэтому ———– был светочем дл€ всех угнетенных мира - того мира, где рабочие картузы обеспечивали процветание цилиндров и митр, того мира, который и пон€ти€ тогда не имел о системе социальной поддержки неимущих, бесплатном образовании, медицине, страховках и других льготах, оплачиваемых работодател€ми - это был враждебный, жестокий мир, который нужно было только "разрушить до основань€, а затем...", избавитьс€, ‘»«»„≈— » уничтожить угнетателей как класс, как это сделали рабочие в –оссии! ѕоэтому гневной отповедью предписывалось британским коммунистам отвечать на все беспокойные (очерн€ющие рабочее движение!) слухи о лагер€х, арестах, пытках на "Ћубианке", на малейшие сомнени€ в справедливости наказани€, всегда настигавшем "врагов народа". ¬от и Ѕернард Ўоу, съездивший в ———– с леди јстор тоже ничего из этих, так называемых ужасов, не увидел: все счастливы, все веселы и полны энтузиазма, и "дети в ћоскве очень пухленькие" (цитата). ѕоэтому ату этих худющих, умирающих от чахотки сомнительных "праволюбцев", очернителей и критиканов счастливого будущего, которое весело, с белозубыми улыбками и такой верой строит ———–...

Ѕернарда Ўоу изумило то, что по€вилась така€ страна, в которой ничтожный сын сапожника (неслыханное!) , а вовсе не представитель привилегированного класса, выпускник »тона или ќксбриджа, может возглавить правительство.  акой восторг.

 лассова€ иллюзи€, что угнетенный класс и социально угнетенный человек всегда прав и более морален, не позволила Ўоу увидеть то, что увидел ќруэлл: маленький, плохо воспитанный и плохо образованный, вечно унижаемый человек, "тварь дрожаща€", сознающа€ свою ничтожность, сын сапожника, может всю жизнь ждать возможности и реванша, и, дождавшись, добившись власти, стать монстром. 
ј абсолютна€ власть имеет обыкновение превращать небольших монстров в огромных и абсолютных.

...Ќа продуваемом ветрами острове ёра Ёрик был одинок как никогда и нигде. — ним были его сестра и приемный сын, мальчик, которого они с јйлин усыновили, сирота, у которого вс€ семь€ погибла при гитлеровских бомбардировках Ћондона. 
ќруэлл был в командировке на континенте, когда умерла от эфирного наркоза при операции его любима€ жена јйлин, с которой они были так счастливы в крошечном коттеджике хартфордширской деревни Wallington. ќн не мог себе этого простить. ќна умерла, а его не было р€дом.

 рошечна€ деревн€ Wallington, где они провели шесть самых счастливых мес€цев! “ам ведь и родилась иде€ "—котного двора" (его черные, огромные сараи можно видеть и сейчас).
»де€ родилась так. Ёрик в окно своего съемного коттеджа увидел мальчишку, который подгон€л прутиком ломовую лошадь. » огромна€, сотр€сающа€ землю, подкованна€ т€желыми копытами, лошадь почему-то повиновалась этому босому мальчишке и его прутику...

Ќе так ли повинуютс€ и народы своим маленьким, властолюбивым тиранам, власть которых зиждетс€ на иллюзии, что они "знают,  ј  надо", распределении овса, ¬еликой »ллюзии, ну и прутике?

я побывала в той деревне, где Ёрик был счастлив. Ёто совсем недалеко от моей деревни. “ам нет никакого дома- музе€, только красна€ кругла€ табличка на стене о том, что здесь когда-то жил ќруэлл. ¬о всей деревне - только одна улица, ведуща€ к церкви. ¬ коттеджике продолжаетс€ чь€-то абсолютно обыденна€ жизнь, все ухожено, припаркована чь€-то машина, выситс€ каминна€ труба, блеют овцы.Ќапротив - лужайка, на которой супруги Ѕлэр пасли свою козу - считалось, что козье молоко излечивает туберкулез. ¬се јЅ—ќЋё“Ќќ ”«Ќј¬ј≈ћќ, все это описано, и все это так € себе и представл€ла! ƒаже дом ƒжонса, правда-правда!) , как раз напротив —котного ƒвора! ¬от только паба, где пил ƒжонс, теперь нет, его продали под частный дом. ј ведь в этом пабе и был у Ёрика и јйлин очень простой и скромный свадебный ужин, на котором из родных были только его мать и сестры.

ƒальше - заросший пруд и церковь. я прохожу через кладбище, где иные могильные камни сохранили полустертые даты -1693, 17...и дальше неразборчиво). Ќеужели церковь открыта? я знаю, что во все дни, кроме воскресень€ - закрыты британские церкви, особенно в таких маленьких деревн€х. “олкаю т€желую, дубовую дверь. ќна поддаетс€ сразу. ѕерегл€дываемс€ с Ѕрэтти. ќткрыто. ¬ходим. ¬ церкви - орган, прекрасные витражи, книги. ƒерев€нный €щичек дл€ пожертвований. ќпускаем монеты. «десь ќруэлл венчалс€ со своей любимой јйлин! ћожно даже вз€ть на пам€ть ( за фунт) копию их брачного свидетельства. ¬ деревне до сих пор вспоминают жутковатый курьез: ќруэлл ¬Ќ≈— свою невесту в церковь на руках. √де же ему, итонцу, знать народный обычай: вынос€т из церкви - невест, а внос€т - покойников...
¬от его јйлин и умерла...

ќруэллу не верили в родной стране. Ѕританские коммунисты шельмовали его за "—котный двор". —оюзники -—талин и „ерчилль с –узвельтом по окончании войны, в ялте поделили мир на две огромные сферы вли€ни€. „ерчилль не испытывал никаких иллюзий относительно —талина, но он был человеком 19 века, человеком Ѕританской »мперии, одного со —талиным поколени€, и человеком, который тоже частенько путал государственную жестокую силу и абстрактное "народное благо".
Ќебо темнеет, собираетс€ дождь, надо бы домой. Ќо € не могу, не хочу уезжать из ”оллингтона. Ёта улица, эта деревн€ —ќ¬≈–Ў≈ЌЌќ не изменилась. »менно такой ќруэлл ее и видел.

„то заставило его, счастливого, через шесть мес€цев после свадьбы с любимой уехать воевать с фашизмом в »спании? " то-то должен это остановить". јйлин последовала за ним. ѕосле ранений в шею не выживают, это вам скажет любой хирург.

ѕул€ снайпера чудом прошла мимо шейных позвонков, но перебила голосовые св€зки. кто-то пыталс€ заставить его «јћќЋ„ј“№. ¬рач сказал, что голос к нему Ќ≈ ¬≈–Ќ≈“—я. ≈го спасло „”ƒќ. ќн не умер.   нему вернулс€ голос - и физически, и метафорически. ≈го услышали во всех уголках «емли. ќн сказал о том, что социалистический и коммунистический –ј…, где вол€ отдана несмен€емому правителю- это тоталитарный јƒ Ѕольшого Ѕрата. Ѕез вариантов. » нечего питать себ€ бесплодными иллюзи€ми! » как только ты сотворил себе  ”ћ»–ј из несмен€емого ѕ–ј¬»“≈Ћя, ты лишаешь себ€ собственной воли и права распор€жатьс€ собой.

"доминирующим состо€нием духа людей должно стать организованное безумие."

“оненький прутик маленького, капризного мальчишки, которого необъ€снимо страшитс€ гигантска€, ломова€ лошадь.

ќруэлл умер через 6 мес€цев после опубликовани€ "1984". ѕервым, кто прислал ему поздравление с потр€сающей книгой в его пансионат дл€ туберкулезников в √лостершире, был тезка его главного геро€ - ”инстон. „ерчилль. 
„ерчилль все пон€л правильно, и по собственному признанию, несколько раз перечитал книгу в абсолютном восторге.

ќруэлл сотни раз мен€л текст, бор€сь с высокой температурой, горловыми кровотечени€ми и €звами по всему телу. 
ќруэлл так бо€лс€, что ничего не получитс€ и ему не повер€т, и не поймут - что когда толпы начинают прославл€ть пожизненно избранного править самовластного ѕравител€ (которому просто нет альтернативы!) за стабильность и кажущеес€ процветание, они отдают ≈ћ” свои жизни и жизни своих детей.

» ќЌ их все возьмет.

¬ 1984 году, предсказанном ќруэллом, что-то мистическое действительно случилось с ———–. 
ќн надломилс€, и начал распадатьс€.

»так, самый масштабный социальный эксперимент в истории человечества, раст€нувшийс€ на долгие годы и перемоловший бездарно и бесплодно множество жизней, был «ј¬≈–Ў≈Ќ.

—ейчас его пытаютс€ реанимировать в худшей части- восстановить  ульт ƒержавы, "за которую обидно."
»звестно: мертва€ л€гушачь€ лапка может какое-то врем€ подергиватьс€, как жива€ по воздействием пропущенного тока. Ёто называетс€ гальванизаци€.

Ѕолее ста предсказаний ќруэлла сбылись. 
  счастью, не все.
–езультат гораздо лучший, чем у Ќострадамуса.
“ы был прав, ƒжордж ќруэлл, Ёрик Ѕлэр! 
“ы это пон€л. –абочий и "простой человек из народа" может быть ужасным, убийственным монстром.
 ласс не определ€ет ни этики, ни морали. 
Ёти вещи над-классовы. 
ѕриписывать какому-то классу мораль или аморальность- это ужасна€ ошибка. 
ќна уничтожает человека, расчеловечивает его. 
ѕресс папье с запретным кораллом внутри - трогательна€ нормальность, человечность с ее забытыми предметами обстановки, и еще – последний, оставленный человеку выбор: постель и любовь - единственное, что может противосто€ть железной машине державного патриотизьма. »менно половую любовь окружают идеологическими рамками и скрепами особенно рь€но, потому что эта любовь бывает гораздо сильнее страха и способна вернуть чувство эмпатии и нормальное представление о человечности.
„еловечность либо есть, либо ее нет. 
я читала твою книгу, Ёрик, выданную мне на ночь, под страшным секретом.
ћы жили в не выдуманном, реальном мире “1984”, не понима€ того. 
»влин ¬о был прав - пон€ть теб€ до конца во всех нюансах смыслов может только тот, чей родной €зык - русский.
¬етер на острове, кашель и пулеметные очереди машинки. 
ќруэлл успел. 
”спел написать самую страшную и великую книгу о 20 веке. 
» только потом умер, через 6 мес€цев после ее опубликовани€. 
Ќа дворе уже сто€л 1950-й. 
ј в 1953-м умер Ѕольшой ”сатый Ѕрат. 
 о всеобщему удивлению, он оказалс€ смертным...
ј вот посе€нные им зубы драконьи до сих пор остаютс€ в земле и ждут своего часа, чтобы прорасти то тут, то там...
Ёрик не дожил до публикации свидетельств того, как работала репрессивна€ машина Ѕольшого Ѕрата, но он понимал, „“ќ происходит, и ѕ–≈ƒ”ѕ–≈∆ƒјЋ мир ќЅ ќѕј—Ќќ—“». 
ѕон€ть ќруэлла до конца может только тот, кто до светлеющего неба, всю ночь читал самиздатовскую, запретную копию "1984" на русском €зыке, и, холоде€, осознавал, что сам был одним из персонажей...
“ы ЅџЋ ѕ–ј¬, Ёрик. 
ќни несовместимы - человечность и - культ державы и ее мудрых вождей, "родины-отца" или "родины-матери", как бы там метафорически-поэтически-родственно ни называли государство, у которого каждый человек должен быть в вечном и неоплатном долгу. „увство долга и вины перед своей страной -необходимы, чтобы поддерживать культ государства и стимулировать перманентный патриотизм, плюс нужна еще перманентна€ война с перманентными врагами и нужны "триумф или самоуничижение. “ретьего не дано". 
Ёта формула давно известна. 
 ниги, за которые заплачено жизнью и кровью.
»м можно верить. 
ƒжордж ќруэлл, Ёрик, часы оп€ть бьют тринадцать...

»сточник

14681759_10210845758677705_9002208816550928399_n (700x466, 366Kb)

ƒом ќруэлла на острове Jura

–убрики:  ѕроза
ћетки:  

ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 6 пользовател€м



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку