Без заголовка |
Дневник |
|
Без заголовка |
Дневник |
|
Прекрасные слова |
Дневник |
|
Красивый стих |
Дневник |
|
Ирина Самарина-Лабиринт. Мой Бог, поговори со мною тихо |
|
Без заголовка |
Дневник |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
О, Господи, как краток путь земной.
|
Без заголовка |
|
Молитва матери |
Дневник |
|
Стихотворение Инны К. из интернета |
Дневник |
|
Без заголовка |
В английском языке, как и в русском, есть множество способов грамотно и красиво начать предложение. Многие ли из них вам знакомы?
|
Без заголовка |
By the way… - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before… - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for…) - Что касается…
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don’t mention it - Не благодарите
Don’t take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn’t catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words… - Другими словами
In short… - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn’t matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand … - С одной стороны
On the other hand … - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете в виду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?
Серия сообщений "СЛОВАРИ":
Часть 1 - Перевод вязальных терминов с разных языков
Часть 2 - Англо-русский словарь швейных терминов
...
Часть 14 - Cуперстих для запоминания неправильных глаголов
Часть 15 - Англо-португальско-русский словарик по вязанию крючком
Часть 16 - Топ полезных фраз в разговорном английском
|
Без заголовка |
Еврейский народ – мудрый от Бога. О проницательном уме евреев слагают легенды – и неспроста. Остроумные пословицы и поговорки «детей Моисея» помогают нам лучше понять и собственное видение Мира.
С деньгами не так хорошо, как без них плохо.
Адам — первый счастливчик, потому что не имел тёщи.
Если проблему можно решить за деньги, это не проблема, это расходы.
Бог дал человеку два уха и один рот, чтобы он больше слушал и меньше говорил.
Да убережет тебя Бог от дурных женщин, от хороших спасайся сам!
Вошло вино — вышла тайна.
Бог не может быть везде одновременно — поэтому он создал матерей.
Не будь сладок — иначе тебя съедят. Не будь горек — иначе тебя выплюнут.
Бойся козла спереди, коня — сзади, дурака — со всех сторон.
Гость и рыба через три дня начинают попахивать.
Знания много места не занимают.
Лучше еврей без бороды, чем борода без еврея.
Человек должен жить хотя бы ради любопытства.
Глухой слышал, как немой рассказывал, что слепой видел, как хромой быстро-быстро бежал.
Бог защищает бедняков, по крайней мере, от грехов дорогостоящих.
Если бы благотворительность ничего не стоила — все бы были филантропами.
Когда старая дева выходит замуж, она тут же превращается в молодую жену.
Родители учат детей разговаривать, дети родителей учат молчать.
Издали все люди неплохие.
Может быть, яйца намного умнее кур, но они быстро протухают.
Мужчины больше бы сделали, если бы женщины меньше говорили.
Хорошо молчать труднее, чем хорошо говорить.
Плохая жена — хуже дождя: дождь загоняет в дом, а плохая жена из него выгоняет.
Мир исчезнет не оттого, что много людей, а оттого, что много нелюдей.
Господи! Помоги мне встать на ноги — упасть я могу и сам.
Если жизнь не меняется к лучшему, подожди — она изменится к худшему.
Какой бы сладкой ни была любовь, компота из нее не сваришь.
Когда нечего делать, берутся за великие дела.
Выбирая из двух зол, пессимист выберет оба.
Все жалуются на отсутствие денег, а на отсутствие ума — никто.
Кто детей не имеет, хорошо их воспитывает.
Лучше умереть от смеха, чем от страха.
Опыт — это слово, которым люди называют свои ошибки.
Седина — признак старости, а не мудрости.
Старея, человек видит хуже, но больше.
|
Без заголовка |
"Я - несчастный самый на планете...
У меня сварливая жена...
Слишком избалованные дети,
Чересчур холодная весна...
Со здоровьем тоже всё не очень...
И начальник - полный идиот.
Денег вечно мало, между прочим...
И во всём стабильно не везёт.
Нет друзей, лишь маски лицемеров
И машина сломана, стара...
Люди вечно злые, как пантеры...
Завтра будет также, как вчера..."
|
Страницы: | [1] |