
Ад и Рай – в Небесах, утверждают ханжи. Я, туда заглянув, – убедился во лжи! Ад и Рай – не круги во Дворце Мирозданья! Ад и Рай – это Две половинки Души! Омар Хайям...

Людям с широким кругозором ведомо, что четкой границы между реальным и воображаемым не существует. Говард Ф. Лавкрафт.
15 лучших эпизодов сентября 2015. |
Blindspot – 1х02 – A Stray Howl
Bron/Broen – 3х01 – Avsnitt 1
Continuum – 4х01 – Lost Hours
Continuum – 4х03 – Power Hour
Criminal Minds – 11х01 – The Job
Empire – 2х01 – The Devils Are Here
Mr. Robot – 1х10 – eps1.9_zer0-day.avi
Once Upon a Time – 5х01 – The Dark Swan
Quantico – 1х01 – Run
Ray Donovan – 3х10 – One Night in Yerevan
Rizzoli & Isles – 6х12 – 5:26
Saving Hope – 4х01 – Sympathy for the Devil
The Last Ship – 2х13 – A More Perfect Union
Zoo – 1х12 – Wild Things
Zoo – 1х13 – That Great Big Hill of Hope
Не попали:
Многочисленные пилоты осеннего сезона. «Жизнь в деталях», «Области тьмы», «Игрок», «Реанимация»… «Квантико», можно сказать, вытянул жребий. Они все мне понравились примерно одинаково, только за разное.
Финалы сезонов «Рэя Донована» и «За пределами».
Также немало еще удачных возвращенцев. Среди них и «Воплощения порока», и «Полиция Гавайев», и «Полиция Чикаго», и «Тайны Лауры», и «Голубая кровь», и «Бруклин 9-9», и еще много чего просто удачно начавшего сезон. Особняком стоит любимец «Касл», вернувшийся связкой из двух эпизодов. И если 8х01 была невероятно хороша, динамична (одни паучки чего стоили!) и вселяла радужные мечты о не менее отличном продолжении, то 8х02 испортила и изгадила все настолько сильно, что даже первая половина померкла и вылетела из списка. Молодцы, сценаристы, знатно плюнули в души поклонников. Причем, не один раз за серию, и даже не два.
«Штаммовская» битва за Рэд Хук, ставшая единственным светлым пятном после Пролога за весь второй сезон скатившегося в унылую фиготу сериала.
ГрэвитиФоллсовская паучиха и Рикомортиевский кровавый беспредел «Сцудной ночи».
Пара серий «Трепла Бланта». Особенно шикарен был эпизод с лодкой! И вообще сериал приятный, ровный, но, блин, так и остается осторожным и будто смущенным. Деликатный сериал от Starz, канала «Босса», «Спартака», «Чужестранки», «Черных парусов», «Демонов да Винчи» и грядущих «Американских богов», кто бы мог подумать!.. Но даже в этой деликатности есть своя милая сторона. Ну и Патрик Стюарт очень радует.
Эпизод «Империи» с потрясающей записью трека в тюряге. Люциус переиграл в этой сцене даже Куки, которая безраздельно рулила всю первую серию!
|
"Заклятие дома с химерами". |
Эдвард Кэри, «Заклятие дома с химерами».
«Англия, 1875 год. Роскошный особняк могущественных Айрмонгеров хранит множество тайн. Никто из посторонних не осмеливается к нему даже подойти… Клод родился и вырос в этом странном доме. Юноша обладает уникальным талантом: он способен слышать голоса вещей. Однажды он встречает юную служанку Люси, и эта встреча переворачивает его жизнь. Клод узнает, что все предметы в доме — заколдованные люди! Ради девушки Клод готов пойти против семьи. Они должны разрушить заклятие старого дома! Но некоторые тайны лучше не раскрывать…»
«Сказка должна быть доброй и поучительной». Фундаментальность этого принципа нарушается в случае, если сказка не рассчитана на детей.
В чем прелесть этой истории о странном особняке? Точно не в поучительности или доброте. Эдварда Кэри ни за что не назовешь современным Оле Лукойе или Уолтом Диснеем: его мир – большущая мусорная Свалка, в которой погряз Дом людей с необычными именами и кислыми мордулями, взирающих на читателя со страниц собственными портретами. Его персонажи напоминают кукольный театр, несколько гротескный в своем буратинстве, но в целом – весьма хороший и условно живой. А вот что делает сей театр особенным – это реквизит, в качестве которого тоже выступают герои. Весь тот мусор, что валяется у нас в чулане, от гвоздей до чашек с подусниками и старых дверных ручек, в этом Доме-театре может ожить, подать голос и превратиться в личность. Концепция не совсем нова, но читается и осмысливается весьма приятно. Поначалу, впрочем, вязковато (мешают многочисленные герои и полчища имен, спасают стиль и всяческие образы-каламбуры наподобие «свалочливого труда», «покобыляния» и прочего – язык у автора (или переводчика, уловившего всю суть) подвешен как надо), но ближе к концу все разгоняется, а опущенный прямо посреди действия занавес вовсю обещает продолжение. Вот только совершенно не уверен, что я его буду ждать. Ибо при всей интересности и необычности сказки, мне было очень трудно в нее втянуться, возвращаться после перерывов было нелегко, а объем книги даже показался изрядно раздутым с точки зрения длины истории. Ее можно было рассказать короче, либо вместить в повествование гораздо больше событий, куда уж тут еще и продолжению вырисовываться. Отдельное недоумение вызывает и название, словно завлекающее в некий классический детектив с местным Шерлоком Холмсом. Если честно, я вообще не понял, откуда взялось это название, если в оригинале книга называется «Хип Хаус», тот самый «Дом-на-Свалке», что встречается в тексте романа раз эдак с пару-тройку дюжин. Что это за хрень с химерами и откуда она появилась – спрашивать нужно у переводчиков. У меня есть три предположения, одно другого бредовее. Первое – химерами были все эти люди-предметы-имена, полуживые-полудохлые, застывшие во времени, поскольку сама химера – это существо с разнородным геномом (в данном случае, человек-вещь). Второе, если брать определение химеры как чего-то несбыточного, вымышленного, то весь этот дом просто кишел персонажами, в реальность которых поверить было трудновато, как и в их идеи, обычаи. Ну и самая бредовая – химерами для дома были сами Айрмонгеры, именно они служили для особняка и камерного мира аналогом предмета рождения; дом существует, пока живы эти химеры. В любом случае, тут в погоне за благозвучностью названия (признаю, «Заклятие Дома на свалке» или просто «Дом-на-Свалке», «Свалочный Дом» – это не самые достойные названия для романа) потерялся не только оригинальный смысл, а даже логика.
Но это взрослая сказка, мрачная готичность мира которой не нуждается в доказательствах, как, к сожалению, и сюжет – в загадочной составляющей. Это играет злую шутку, поскольку с основной интригой у романа все очень плохо, и читалось в итоге больше под меланхоличное настроение, и не все подряд, а по крупицам. Не цепляет, увы, именно история. Только и остается, что смотреть на кукол в коротких штанишках и краем уха слушать, как где-то за кулисами орет реквизит. Смысл один: люди-предметы, не будьте бесполезными штуками, которыми зачастую даже не пользуются. И вырастайте из коротких штанишек, иначе рискуете оказаться на Свалке.
|
"Принц шутов". |
Марк Лоуренс, «Принц шутов».
«Легкомысленный принц Ялан Кендет, один из многочисленных внуков Красной Королевы, могущественной правительницы Красной Марки, прославился как заядлый игрок, соблазнитель женщин и любитель вина. Лишенный амбиций, он был вполне доволен своей жизнью, однако в разгар войны, когда полчища нечисти во главе с Мертвым Королем набирают силу, трудно оставаться в стороне. К тому же судьба сыграла с принцем злую шутку: Молчаливая Сестра, главная помощница Красной Королевы, колдовскими узами связала Ялана с могучим викингом Снорри, волею случая оказавшимся в Красной Марке. Вместе с товарищем по несчастью принц вынужден отправиться на Север, на родину Снорри, и это полное опасностей и неожиданных встреч путешествие принесет ему немало неприятных открытий».
Слишком простенькое, совершенно не примечательное, банальнейшее фэнтези с парочкой намеренно разномастных героев, вынужденных быть вместе в долгом опасном пути. Автор будто намеренно поставил себе цель ни на чем не зацикливаться и идти за персонажами как хронист. Он вводит нас в мир – но не говорит о мире ничего, только скупо описывает пейзажи и угрозу. Он достает из колпака скандинавскую мифологию с божествами и викингами – но обращается с ней отвратительно и легковесно, даже не думая о глубине. Он чередует двух совершенно разных героев – но они оба настолько дубовые архетипы, что «противоположности притягиваются» только потому, что автору это нужно для сюжета. Он описывает Ялана как труса, лжеца и вообще крайне сомнительную личность королевских кровей, а Снорри как громадного, сильного, волевого северянина, запросто выживающего в схватках, – но делает это так, словно ему знакомы только крайности, никаких полутонов, нюансов; причем ровно до тех пор, пока исключительно по сюжету ему не нужно будет показать, что они не только такие однотонные. Никакой продуманности наперед, иными словами. Это впечатление вообще характеризует всю книгу. Лоуренс будто бы не писал черновиков, не строил планов на будущее романа, а просто однажды сел и начал строчить, что в голову придет, имея только самые общие представления о том, что должно получиться. И так поступал раз за разом, отрывок за отрывком, иногда, кажется, даже забывая о том, что было раньше, настолько тупо и странно выглядят некоторые моменты.
В итоге ни вселенная, ни герои, ни события не смогли захватить меня-читателя цельностью, регулярно выбрасывая за борт кучей несоответствий в поведении и мире. Взять хотя бы стиль повествования. Сначала он насмешливо-ироничный, потом местами сугубо описательный, местами банально диалоговый, потом мрачно-кровавый, потом сплошная мешанина из всего подряд. С героями, окромя главной парочки, совсем все плохо. Они улетучиваются из памяти быстрее, чем принц Ялан из постели очередной девицы. Да и с титульной парочкой проблемы те еще. Автор будто нарочно упоминает о Стокгольмском синдроме (что вводит нас в какую-то альтернативную вселенную), но, как ни странно, к тому моменту это уже абсолютно не актуально, да и пожалуй, никогда и не было. Знакомые со скандинавской мифологией и любящие ее люди, начавшие читать книгу, соблазнившись наличием подобного тега, рискуют изрядно возненавидеть Лоуренса за тот кошмар, что творится на страницах, и за столь обкорнанную модель северных верований, ибо сказания викингов здесь – бесполезный придаток, нужный, самое большее, для придумывания имени коняшке да вознесения молитв.
В общем, все плохо, штампованно и скучно. А так как это лишь начало новой трилогии, то книга еще и заканчивается ни на чем конкретном. Так, просто Лоуренс устал следовать за вечно попадающими в переплет героями, решил дать им отдых, напоследок «вознаградив» очередным предсказуемым сюжетным поворотом, связанным с их проклятием. «Принц шутов», как ни странно, оказался под стать названию – несерьезным, поверхностным, изредка забавным представлением, о котором спустя пару дней я забуду, окунувшись в фэнтезийный мир более маститого автора. Продолжение ждать тем более не буду. Но чисто из любопытства по диагонали ознакомлюсь с ним, не думаю, что будет хуже. Все же интересно, как автор будет дальше развивать «героя Арала» (я мысленно ржал каждый раз, пошлая фантазия подменяла то первую букву, то вторую), особенно учитывая финальное изменение.
|
Из КТ. Сентябрь. Девушка без Флэша. |
"Рики и Флэш" - Мэрил Стрип в этом рокерском образе бесподобна, и концовка, где она зажгла - такая же. Да и вообще все ее музыкальные номера, где она лихо оттарабанивала на сцене. Вот кого нужно звать в команду "Неудержимых"! Она там всех пенсионеров порвет своей движухой. Серьезно, откалывать такие экзерсисы и веселиться, петь, менять образы, играть эдакую "пацанку в кабаре" в ее возрасте - восхитительно и достойно уважения. Да и само кино хорошее, драмеди, пусть и предсказуемое, но яркое, музыкальное, легкое и местами радостно смешное.
"Девушка без комплексов" - архискучная, мегазатянутая, отвратительно сыгранная мурня, которая лишь изредка смешит, но не дарит ни капли радости до финала. Теперь у "Человека из стали", "Одинокого рейнджера" и "Восхождения Юпитер" появился достойный (и первый комедийный!) конкурент по части засыпаемости меня на сеансе. Первую двадцатиминутку еще было как-то интересно, а потом пошла настолько мутная херотень, весь посыл которой сводился к ярым феминистическим настроениям (понятно, почему: главная актриса и она же сценаристка фильма такая по жизни и своему шоу) великовозрастной балбески, которая спит со всеми подряд и не считает это зазорным, что мне просто противно стало это смотреть. В одной разгромной рецензии прочитал, что это изнаночный ромком с совершенно слитой любовно-персонажевой линией, так как недвусмысленно меняет архетипы полов местами. Одновременно и согласен, и не согласен. Это, скорее, не "ромкомный сюжет наизнанку", а некая странная попытка актрисы и сценаристки в очередной раз оправдать свои взгляды в глазах массовой аудитории, введя при этом принцип "моногамии не существует" как ключ ко всей своей жизни. И это даже работало бы, не будь главные герои настолько дубовыми исполнителями... На фоне этих двух штабелей бревен ни хрена не актер Леброн Джеймс смотрится просто богом харизматичности, таланта и яркости. Собственно, с ним и связаны почти все хорошие моменты фильма. А, ну еще сценки с Редклиффом прикольные вышли, да трогательный момент, с отцом героини связанный, хоть как-то задел. И финал неожиданно для такой дряни оказался неплохим. Хотя забавно, что именно в финале весь "ромком наизнанку" резко вывернул на те же штампы, что и обычные ромкомы, став пародией на себя же образца первых полутора часов.
В общем, интересны только первые двадцать и последние десять-пятнадцать минут. Ну, в серединке еще пара шуточек прикольных была, на которых улыбнуться - максимум эмоций. Но фильм идет БОЛЬШЕ ДВУХ ЧАСОВ. Комедия. Романтическая, мать ее, комедия. С персонажами, полностью лишенными очарования и энергии. На химию между которыми по истечении получаса даже не надеешься, не говоря уж про синергию их взаимодействия. Это было тягомотно и сверхсупермегауныло. Безликих героев хотелось придушить, монтажера и режиссера - порвать в клочки, а самого себя оставалось беспрестанно корить за то, что пошел на ночной сеанс, оставив дома телефон с недочитанной книгой, интернетом и ЧАСАМИ. Узнавать, сколько еще оставалось времени до конца, было той еще проблемой.
|
"Вор лиц". |
http://www.youtube.com/watch?v=QSDmZb-EkPA
Отличная короткометражка!
Просто посмотрите 11 минут. Концовка весьма и весьма.
|
"Употреблено". |
Дэвид Кроненберг, «Употреблено».
«Первый роман знаменитого кинорежиссера Дэвида Кроненберга доказал, что читателя он умеет держать в напряжении не хуже, чем зрителя.
Наоми и Натан – любовники и коллеги, они оба журналисты, разъезжают по всему миру в поисках захватывающих сюжетов, а встречаются только в отелях при аэропортах или в интернете. Наоми в Париже и Токио пытается разобраться в судьбе супругов Аростеги, философов, вольнодумцев и распутников. Натан пишет статью о подпольном хирурге из Будапешта, и этот сюжет приводит его в Торонто. Истории Наоми и Натана удивительным и даже пугающим образом переплетаются. В них есть и международный заговор, и изощренные интеллектуальные игры, и не менее изощренный секс».
70-летний Дэвид Кроненберг в своем дебютном романе жестко, беспристрастно и неприглядно написал о том, что давно превратилось в обыденность, поскольку потребление для современного мира – постоянный непрекращающийся процесс. Консьюмеризмом пропитан весь роман. Как и мир, в котором мы живем, как и общество, рекламирующее, навязывающее нам свои бренды и новинки, которые уже вязнут в зубах и раздражают не хуже тошнотворных выделений организма. Переизбыток объектов потребления просто дичайший, что и находит отражение в книге, где практически на каждой странице обязательно присутствует какая-либо марка или компания-производитель. А когда кому-то мало потреблять культуру и продукцию, ему становится необходимо потребить человека. Во всех смыслах, филиях и психической нездравости. И вот этот нюанс, это отличие в объективизации, что для нашего общества характерно потребление продукции, но потребление людей мы по-прежнему воспринимаем как избыточный цинизм или какой-то чернушный ужастик, – Кроненберг над этим и предлагает задуматься, а где-то просто ставит знак равенства в объектах.
Чувствуется профессиональное прошлое автора: значительный эпизод книги (плюс многочисленные отсылки к кинематографу) посвящен как раз сугубо киношной обстановке. И «артхаусность» романа, его нарочито болезненная зацикленность на потреблении и сексе, на пусть и недостаточно тошнотворных, но все же несколько мерзких описаниях, здесь не вызывает отвращения. Только любопытство и живой интерес, как и в грамотно сделанном фильме Кроненберга-режиссера, например, в «Мухе», или «Обеде нагишом», или «Видеодроме». И в конечном итоге сам роман, насмехающийся над культом потребления, выдающий ряд весьма спорных нюансов и вопросов, сам становится «пищей», объектом. Этого автор и добивался, эдакой замкнутости проблемы на саму себя, самопереваривания. Еще один киношный прием, примерно как влияние боди-хоррора на зрительский интерес к расковыриванию собственных гнойников – что же там внутри?..
Что приятно удивило: для 70-летнего человека Кроненберг на удивление бесподобно ориентируется в современном мире и оперирует сленговыми и техническими тонкостями, знаниями, легко преподносит их читателю, не забывая, впрочем, по-старчески побрюзжать, но без какого-либо выведения моральных ориентиров. У него даже монолог персонажа примерно на сотню страниц читается увлекательно и быстро, задевая за неосязаемые крючки извращенного интереса. Извращенность, впрочем, здесь сквозит во всем. Каннибализм, сцены, достойные порнофильмов, холодные отточенные разрезы, истерзанные груди – все живо и болезненно бьет по чувству прекрасного. Но – вот парадокс! – само становится прекрасным. Прекрасным чтивом, прекрасным дебютом, прекрасно выполненной работой. Употребил «Употреблено» с жадностью и аппетитом, давясь слюной и соками наслаждения! Хочу повторения.
Открытый финал здесь, странным образом, ничего не портит. Но меня несколько смутила последняя глава. Все же шпионские страсти были немного не к месту; понятно, что внешняя обстановка такова, что внутренний мир «Употреблено» вполне реален в своей греховности, но как-то хотелось бы окончания истории, менее смазанного таким вот политударом. Более сосредоточенного на главной парочке, более ясного с точки зрения детективно-триллерного содержания, более закрытого для всех персонажей. Но и такой сойдет.
|
15 лучших эпизодов августа 2015. |
Ballers – 1х10 – Flamingos
Blunt Talk – 1х01 – I Seem to Be Running Out of Dreams for Myself
Casanova – 1х01 – Pilot
Extant – 2х09 – The Other Side
Hannibal – 3х10 – ...and the Woman Clothed in the Sun
Hannibal – 3х12 – The Number of the Beast is 666
Hannibal – 3х13 – The Wrath of the Lamb
Mr. Robot – 1х08 – eps1.7_wh1ter0se.m4v
Power – 2х09 – Time's Up
Power – 2х10 – Ghost Is Dead
Rick and Morty – 2х03 – Auto Erotic Assimilation
Rizzoli & Isles – 6х09 – Love Taps
Rizzoli & Isles – 6х10 – Sister Sister
The Brink – 1х10 – There Will Be Consequences
The Last Ship – 2х10 – Friendly Fire
Не попали:
Вторая серия «Говорливого Бланта» и его приключений в сортире.
Эпизод «Гордого Последнего Варяга» с разгромом вражеской подлодки.
Пара серий «Зверят», в одну из которых даже завезли хичкоковские мотивы.
Зеркалирование «Господина Машинки».
Финалы сезонов «Стой и тушись» и «Реального нереала».
Эпизод «Гравитанутых водопадов» про наглый мухлеж при бросании кубика.
Пара серий «Мамы, трахающейся с лучшим другом», в которых то типично нагрянет родня, то наркота пойдет не туда, куда надо. Смешно, легко, забавно.
|
"Автохтоны". |
Мария Галина, «Автохтоны».
«Действие нового романа Марии Галиной разворачивается в старинном городе, своеобразной культурной столице пограничья, соединяющего (и одновременно разъединяющего) Восточную и Западную Европу. Прибывший издалека герой пытается восстановить историю давней постановки очень странного, судя по глухим упоминаниям мемуаристов, спектакля – оперы «Смерть Петрония». Обращаясь к давно забытому эпизоду двадцатых годов прошлого века, герой все глубже погружается в сегодняшнюю жизнь города и его артистической среды, и чем ближе он приближается к разгадке, тем активней реагирует на его расследование Город и его загадочные обитатели».
Лучшее, что есть в книге – язык и стиль, они на первом месте, и благодаря им у Галиной получаются потрясающие образы. И обстановки, и героев. Стиль напоминает если не Стругацких, то Булгакова в редактуре-переделке Чехова, которую обнаружил у себя на чердаке Пелевин и хорошо поглумился над ней, ввернув немало сленговых словечек и изрядно осовременив. Хлесткие фразочки с образной передачей – это как раз они. А худшее, что есть в книге – абсолютная безынтересность происходящего, вялость, «проглоченные» действия, что в сочетании с массивом диалогов, от которых должно веять динамикой, дает общее ощущение скуки при чтении. Я в прямом смысле зевал от темпа романа, мне были безразличны его события, скучны до зеленой тоски почти все обитатели города, несмотря на их яркость и живость, а сюжет постоянно витал где-то в облаках, даже не желая спуститься. В итоге, разделенный мысленно на 4 небольшие части, которые я планировал прочитать за один день, если не за один присест, этот очень странный и короткий недодетектив-недотриллер-недорозыгрыш читался почти двое суток, и с каждым перерывом было все труднее возвращаться, так как напрочь забывалось о том, что было до него. Оставались только некоторые особо яркие образы, сравнения, метафоры, многочисленные реплики и краски. А сюжет, не сумевший заинтересовать ни разу от начала до самой развязки, способен, наверное, уместиться в театральном буклетике, и то даже там будет выглядеть скучно. И вряд ли его вообще можно внятно сформулировать, избежав двоякостей и неоднозначностей.
Собственно, разыгрываемой театральщиной отдает вся книга. Впечатление, будто это спектакль, пьеса, возникло у меня задолго до появления типичных для постановок вкраплений. Потому что персонажи отдельно, образы декораций отдельно, реплики отдельно, сюжет витает в воздухе, но с трудом вычленяется из нагромождения всего остального. А зритель, если он не заядлый театрал, тоже отдельно: либо мило посапывает от скуки или регулярно смотрит на часы, либо силится не затеряться в витиеватом слоге, из последних сил тщетно пытаясь увязать в единое целое полотно все разрозненные образы. И только настоящему прожженному театралу все нипочем: он просто ловит кайф от задумок автора, с которым находится на одной волне, интерпретирует кучу намеков и по окончанию спектакля чутка с иронией глядит на заспанно-мятые или недоуменные лица остальной публики. Да, вот так, ребята, это было супер, но вы все профукали.
Повествование от третьего лица лишь усугубляет проблему восприятия, мы никак не можем ассоциировать себя с героем, постоянно нам тычут, что это «он», мы даже имени не знаем, отчего безликость оборачивается раздражающей мозг неуместностью гг в происходящих событиях, никакого контакта с читателем не случается. Различные второстепенные фэнтези-персонажи, будто сошедшие со страниц сказочного фольклора, преподнесены как нечто обыденное и в то же время мистическое. Их реализм так до конца и не прояснен, как не становится ясной и общая картина этого города. Так и вся книга, в моем случае, просто осталась непонятой, хотя Галина припасла разжевывающий пассаж под финал, уравняв мифологичность с восприятием реальности. Образы образами (с десяток особо удачных даже запомнил), но для меня их одних недостаточно, чтобы вытянуть скучное малоинтересное чтиво хотя бы на уровень привязанности и желания возвращаться после перерыва. А если уж даже этого нет, то, пожалуй, послевкусие от книги гораздо больше негативное.
|
Чайна Мьевиль и Нью-Кробюзон. |
Чайна Мьевиль хорош!
Если дебют "Крысиный король" - просто небольшая мерзкая (в хорошем смысле) переделка известной истории с добавлением иных городских мифов (вроде Ананси), то начало трилогии "Нью-Кробюзон" погружает в шикарный гнилой мир, в котором запросто разгуливают натуральные уроды, самые разные расы от водяных до гаруд и жучил-хепри уживаются вместе и даже занимаются межвидовым сексом, а городская фэнтезятина соседствует с техническим переоснащением и телесными извращениями самого больного (или свободного) воображения. При этом автор не стесняется постоянно описывать город и его закоулки самыми распоследними отвратными грязными и шикарно подобранными словами и смаковать сцены, от которых хочется если не блевать, то как минимум морщиться, отчего нередко возникает ощущение, что читаешь какую-то вакханальную мерзотную дичь. И это прекрасно переносит в застраничный мир. Поначалу несколько смущал объем трилогии (одна первая книга свыше 850 страниц!), но когда вчера за один присест влегкую ушло больше трети тома, сомнения рассеялись. В этот поганый, странный, уродливый, дикий, безумный, гниющий и тлетворный мегаполис хочется возвращаться. Но ни за что не жить в нем. Просто наблюдать за его странными обитателями, издалека поглядывая на местный цирк уродов, которые тоже хотят жить полной жизнью, в счастье и гармонии с самим собой. А еще Чайна регулярно и весьма грамотно подбрасывает интриги, давая то одну, то другую сценку (естественно, описанную весьма мрачно и грязно), вроде бы не имеющую к повествованию отношения, но через n страниц понимаешь, что вот она, точка пересечения. Только интрига и интерес от этого не уменьшаются.
|
Не из КТ, к сожалению. Этот неловкий момент, когда прошляпил. |
Посмотрел "Этот неловкий момент" (который французский, с Касселем, этого года, не перепутайте с 2014-м американским) и очень сильно пожалел, что в кино на него не попал. Яркая, соблазнительная, летняя, прекрасная актерски и натурно, просто красивая, с невероятно женственной, обаятельной девушкой Лолой Ле Ланн, напоминающей Оливию Уайлд в молодости и не постеснявшейся обнаженки полной в своей дебютной роли, трагикомедия о том, в какую беду может завести соблазн. Где надо - смеялся, где надо - переживал. Рекомендую. Хотя бы ради шикарной эротичности, естественности процесса соблазнения и последующих лулзов, хотя и проблемы кино поднимает гораздо глубже, чем просто чувство вины и стыда за случившееся.
Буду надеяться, что эту милягу после столь откровенной роли заметят другие режиссеры. Нельзя такой внешности пропадать!
С Евой Грин, например, очень проканало после "Мечтателей"!

|
"Имя ветра". Дропнуто. |
Начал пару дней назад читать «Имя ветра» Патрика Ротфусса, и что-то оно выглядит как эпически растянутая скучная графоманистая хрень, вообще без единого намека на интригу и желания возвращаться после перерыва. После шикарнейшей фэнтезятины и миров Сандерсона, Макклеллана, Райана, Хьюлика, Сапковского, да даже злосчастных Аберкромби и Геммел (пусть у них всего по одной книге и читано) Ротфусс безнадежно скучен и проигрывает им всем. Совершенно унылые описания, унылая бытовуха, унылое развитие сюжета и героев... Почитал отзывы, очень многие ругают (особенно вторую книгу, там вообще ад кромешный, судя по всему), но кто-то называет и лучшим из прочитанного. Я же за полкниги просто пресытился ниочемной бытовухой, глупыми рассуждениями, странными переходами, безынтересными интригами (а то и вовсе их полнейшим отсутствием) и совершенно банальным слогом. «Банальные и серые» - этими эпитетами можно охарактеризовать добрых процентов 90 прочитанных страниц.
Мне не нравится отвратительно скрываемое неумение автора делать и держать интригу, его стремление перенасытить повествование массой лытдыбра уровня «как я сходил за хлебом», забивая на сюжет. Из половины книги, которую я прочел, сюжету уделены жалкие крохи страниц, от силы с десяток может быть наберется из 300-400. Остальное – настолько вода-вода-вода, что я в ней захлебываюсь, и она уже начисто размывает все сюжетные бережки. И да, это совершенно точно не тот случай, когда скилл автора может позволить себе подобную бытовуху. Например, «Обреченное королевство» у Сандерсона тоже по первой книге не столько в сюжет, сколько в слог, мир, магическую систему и персонажей, но там ТАКОЙ слог, ТАКИЕ персонажи, ТАКОЙ мир и ТАКИЕ сюжетные вставки, что моментально прощаешь большую часть графоманистой воды за ту концентрацию удовольствия, которую получаешь в итоге. А у Ротфусса и мир – дерево деревом, и герой – розовый щенок с соплями, который типичный школьник, и окружение – банальные-пребанальные типажи, и повествование скучное до храпа над оным. Припоминаю, как бросил после первого тома Мартиновскую «ПЛиО», тоже из-за уныния и деревянности мира, но Ротфусса, пожалуй, дропну прямо посреди книги, поскольку сегодня с утра решил почитать парочку страниц, а наткнулся на очередное описание того, как гг целых две (!) главы (!) ноет о том, как бы ему закончить обучение, сколько денег у него осталось и как бы ему удачнее скрыть свою нищету от окружающих. И все это без диалогов, монолитный кусок текста, состоящий из мыслей подростка. Который еще и думает, что знает мир вокруг. Серьезно, это сочетание мыслей, поступков и возраста порой крайне неестественное. Одно то, как он пытается торговаться, меня вымораживает. Ну и да, для сюжета эти две главы, как и пять предыдущих, не несут ровно никакой ценности. Абсолютно. Зачем их читать? Представление о мире я уже получил, дайте мне сюжет, а не сопливые стенания паренька. Убить три главы рассуждений на то, чтобы в конце концов герой купил лютню – это так типично для Ротфусса. У него из подобных сомнительных решений состоит вся книга. Вторая часть, наверное, вообще апогей растекания лытдыбрических мотивов по 1000 страниц бессюжетного безобразия.
А уж в плане «обучения волшебника» писанину Ротфусса стирает в порошок не только каноничный «Гарри Поттер», но и даже недавний новичок Энтони Райан со своей «Песнью крови», за здорово живешь, особо не напрягаясь. У него, как минимум, персонажи живые, и мир вокруг регулярно подкидывает испытаний, и сюжет вертится на немалых оборотах, и читается все легко и не вязко, в отличие от. У «Имени ветра» все крайне медлительно и осторожно, без малейшей тени чего-то интригующего.
Посему дроп, да. Начну уж лучше Чайну Мьевиля читать, давно на него глаз положил.
|
Из КТ. Август. Американская ультрачка. |
А "Ультраамериканцы" круты оказались, даже несмотря на солянку в дубляже и вольности в переводе. Жесть и стеб с оттенком трэшачка, чем-то на "Банши" похож в этом плане, только в "Банши" на полном серьезе, а тут местами на отличную ржаку пробивает. Фирменные кубиковские словечки, перевод на грани фола и Куражевские интонации этому способствуют. Использование подручных средств как орудий убийства вообще здорово обыгрывалось, одна драка в магазине чего стоит. И внезапно! Кристен Стюарт! Которая! Не! Бесит! И потрясающий в своем безумии Гоггинс.
|
"Кровавый поход". |
Брайан Макклеллан, «Кровавый поход».
«Попытка обойти с тыла и разгромить захватчиков закончилась катастрофой – фельдмаршал Тамас с двумя пехотными бригадами отрезан от основной армии. Без припасов, без малейшей надежды на помощь он вынужден вести своих солдат через опасные земли, а по пятам идут отборные, намного превосходящие числом войска противника.
Но если не пройти до конца кровавый путь, не будет шансов спасти республику Адро от разгневанного бога Кресимира».
Неожиданно оказалось, что вторая книга «Порохового мага» на порядок лучше первой!
Это по-прежнему три разные линии, но каждая из них бросает своих героев (Тамаса, Таниэля, Адамата) в такие крутейшие и грязные заварушки, что, казалось бы, им всем грядет хана, плен, смерть, растерзание. Только линия Адамата поспокойнее, но он точно так же оказывается перед непростыми дилеммами ради спасения своей семьи из лап монстра, а вот над фельдмаршалом и сыном не переставая вьются стервятники, ожидая скорого пиршества, даром что отец и сын разделены сотнями миль и даже не знают о судьбе друг друга. Тамас, как дикий загнанный зверь, бежит через чужую страну с небольшой армией, регулярно принимая волевые нелегкие решения, военные хитрости и смекалку, преследуемый и терзаемый чувством, что он уже не выберется, но попытаться надо снова и снова, каждый бой и маневр проходит как последний. Над Таниэлем смыкаются тучи иного рода: он оказывается вовлечен в заговор Генерального штаба Адро, и кое-кому активно не нравится его непримиримая позиция по отношению к их решениям, а тут еще и бог Кресимир желает его смерти за попытку укокошить. Всю эту троицу главных персонажей регулярно нещадно лупят, режут, колотят, кого-то пытают, кто-то сам себя изнуряет… И все на фоне множества батальных сцен с участием многотысячных армий, описанных весьма живо и подробно, вовлекающе читателя прямо в гущу боя с шикарнейше воображаемой «картинкой» военных маневров и хитростей, постоянных горестных мыслей и непримиримой воли к победе. Динамика большей части книги, равно как и мутная серая атмосфера грязи, вони, отчаяния, рек крови, жестокости, порой избыточной, и сухого пороха – неизменно радуют. Происходящее постоянно месиво с героями больно лупит по чувству жгучей привязанности к оным. Общий сюжет здесь полон интриг, регулярно отвечающих на вопросы, но он, к сожалению, не избежал парочки роялей, которые отбренчат только в продолжении. Скажу так, персонаж, две книги проходивший как какой-то третьестепенный участник, ни разу не влияющий на события, неожиданно в третьей, которая еще не вышла, может оказаться (но пока только осторожные намеки) неким подобием «бога из машины». Но это единственная моя существенная претензия к книге, и то даже неизвестно, чем может обернуться подобный ход. В отзыве на «Кровавый завет» я писал, что опасаюсь битвы богов в продолжении. Так вот, в «Кровавом походе» ее нет вовсе, прямой, по крайней мере, боги тут далеко не всесильны, могут запросто словить люлей и, по сути, самоустранились от войнушки. Так что вполне возможно, что и с тем персонажем Макклеллан поступит неожиданно и приятно удивит. По крайней мере, вся вторая книга меня приятно удивляла. Ушей «Рожденного туманом» уже гораздо меньше, больше авторских придумок, больше событий и динамики, больше и гуще пороховые тучи над полями битвы, больше масштабы происходящего.
А уж как раскрылись мои любимцы из первой книги – это вообще смаковать и смаковать! Избранный Бо, за одно то, что сотворил с тем гадёнышем, должен получить не одну минуту оваций. И как ловко автор обыграл его возвращение в строй! Ну, а Ка-Поэль… Она однозначно лучшая в этом романе. И точка. Какой бы степени близости ни были сочувствия и переживания в адрес главной троицы, как бы ярко и пронзительно ни ощущалась за них тревога и ужас их положения, с каким бы восхищением я ни относился к смекалке и живучести Тамаса, к непримиримости и крутости Таниэля, к готовности пойти на все ради семьи Адамата, отношение к маленькой дикарке, наделенной немыслимо трогательным сочетанием огромной магической мощи и какой-то милой-премилой нежности, даже ребяческой забавности, было на несколько порядков запредельнее. Короче, она – воплощенная прелесть романа, так необходимая ему в дымной завесе пороховой вонючей гари и мерзостно-тошнотворной обстановке.
|
"Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий". |
Харуки Мураками, «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий».
«Он был юн, об окружающей жизни знал еще очень мало. Да и новый токийский мир сильно отличался от среды, в которой он вырос. Мегаполис оказался куда огромней, чем он себе представлял. Слишком большой выбор того, чем можно заняться, слишком непривычно общаются друг с другом люди, слишком быстро несется жизнь. Из-за всего этого он никак не мог настроить баланс между собой и окружающими. Но главное ― в те годы ему еще было куда возвращаться. Садишься на Токийском вокзале в «Синкансэн» ― и через каких-то полтора часа прибываешь в «нерушимый оплот гармонии и дружбы». Туда, где время течет неспешно и всегда ждут те, перед кем еще можно распахнуть душу.
О том, что это место бесследно исчезло, он узнал на втором курсе, во время летних каникул».
Моё отношение к прочитанному роману можно описать одной фразой: «ни разу не оправдавшиеся, но регулярно подпитываемые ожидания, что вот сейчас-то, ну, вот сейчас, уже прям скоро…»
Я не очень люблю Харуки, ибо считаю его изрядно переоцененным, совершенно обычным и несколько странноватым писателем, которому цунами хайпа за годы создали репутацию необычайно тонкого и душевного творца-философа. Не то, чтобы его произведения мне не нравились, но они почти всегда были: а) «не моим» по своей проблематике и способам подачи; б) чрезмерно распиарены; в) на мой взгляд, пустыми и при этом сложночитаемыми, во многом из-за восточных имен и названий; г) эдаким символом интеллигентного снобизма, мол, я читаю элитного Мураками, завидуйте мне. Во всяком случае, та парочка его книг, которую я лет 8 назад прочёл после неоднократных хвалебных отзывов, оставила именно такое впечатление, как оставили недоумение и люди, которые его с упоением и придыханием обсуждали. Тот факт, что одновременно его «распиаренность» и «элитарность» должны плохо сочетаться между собой, кажется, никого не волновал. Ну, да не суть. Суть в том, что новая книга этого гуру элиты, называемая некоторыми «вернувшимся Мураками», оставляет после себя очень негативное послевкусие. Потому что практически ни одной линии, ни одной интриги автор до конца не довел, порой резко оборвав, порой плавно выведя героев из повествования, а порой просто обозначив решение лишь как способ закрутить новую интригу. Я не знаю, может, такие полностью открытые финалы с сосредоточиванием всего лишь на одном герое для кого-то и хороши, мне же нужны были ответы, а не тотальная незаконченность. Вообще, всю книгу автор козликом прыгал по одной и той же схеме, буквально заставляя читателя переворачивать страницу. Сначала он разводит интригу из того, что же там случилось, почему четыре человека резко отвернулись от одного, потом он при первой же встрече выпаливает странноватое объяснение, типа, нате, кушайте, но при этом подвешивает другую интригу, уже с убийством и изнасилованием. Попутно он теряет одного персонажа, появившегося, казалось, лишь затем, чтобы рассказать Историю с большой буквы и получить заряд спермы в рот. Теряет настолько «интригующе», что от хода уже не ожидается ничего, благо что это «ничего» и происходит. И такими же скачками безынтересных событий и интриг он доводит до финала, в котором – что бы вы думали? – не решается снова ни-че-го. Убийство остается убийством, изнасилование изнасилованием, потерянный персонаж так и не находится, оставляя слабенькие подозрения об альтер-эго героя, а сам герой будто бы зависает в вакууме из своих стремлений и чувств, страхов и желаний. Даже появляющиеся на его пути люди нужны лишь затем, чтобы дать пинка какой-то загадке, попутно оплодотворить сюжет новой и уйти навсегда. Впрочем, не только внешние события хромают на обе ноги, от душевных терзаний самого героя я тоже не остался в восторге. Странные видения, постоянные рефлексии, зацикленности и чуть ли не прямым текстом указываемая прометейщино-созидательная сила – они, конечно, делают бесцветного протагониста человеком, и Мураками вполне неплохо и, главное, опрятно это передает, ставя его «бесцветность» в пику остальным оттенкам, но следить за действиями и переменами в мотивации такого персонажа – ну очень скучно. Даже отличный слог автора и попытки закопаться в психологию на понятном большинству языке не спасают от тоскливости романа, как внешней, так и внутренней. Тот же потерянный персонаж, эдакий «лже-альтер-эго», друг Цкуру Хайда: у него, конечно, весьма говорящая фамилия, несмотря на иероглифическую омофонность и смысл, но, боюсь, доктор Джекилл из протагониста – никакой, чтобы всяческим мистерам Хайдам было откуда браться. Гораздо больше подозрений вызывает Сара, мне в определенные моменты книги больше казалось, что девушка – именно плод воображения, подстегивающий Цкуру к решениям, на которые слабая сторона не была способна. Но тут тоже далеко не однозначно, а одних подозрений можно наплодить хоть с десяток, вот только копаться в них – утомительно и бесперспективно.
Про слог, и это понятно, плохого сказать нельзя. Встречи со «цветными» друзьями детства получились очень тепло описанными, эмоционально микроскопически выверенными, тщательно цепляющими за душу и как-то психологически удачными. Как и то, что происходило внутри Цкуру, волновало исключительно за счет авторского прокачанного скилла описывать подобные вещи. Это по-прежнему скучно, но уже не безнадежно. Многочисленные бытовые мелочи, некоторые особенности японского общества, узнаваемые преимущественно по примечаниям переводчика, даже удачные описания людей и чувств, в которых не ощущалось фальши – оно все выигрывает исключительно от авторского умения пользоваться языком. Отчего к финалу ряд разочарований растет еще больше: казалось бы, пиши в таком же стиле развязку, пиши хоть какое-то объяснение... Но нет, финальная глава – просто худшее, что есть в книге. Она ничем не оправдывает возложенных на нее ожиданий, и по большей части, кроме неочевидной трансформации Цкуру, бесполезна.
Увы, мнение о Мураками после «Бесцветного Цкуру Тадзаки…» лучше у меня не стало. Да, в романе есть несколько хороших идей, приятный, слегка тяжеловатый слог, ностальгическая задушевность и достоверные персонажи (пусть некоторые и играют лишь функционально-отфутболивающую роль), психологические кишки наружу и попытки раскрасить внутренний мир то оттенками бесцветности, то яркой палитрой. Но в целом это никуда не ведет, ружья не стреляют или стреляют совсем в никуда, интриги не оправдывают ожиданий, а немногочисленные решения оказываются попросту ненужными. И в итоге понимаешь, что снова прочитал у этого автора красивую безделушку с очень претенциозным содержанием. За прошедшие годы ничего не изменилось.
|
"Кровавый завет". |
Брайан Макклеллан, «Кровавый завет».
«Когда в королевстве Ардо фельдмаршал Тамас сверг монарха, прогнившая знать отправилась на эшафот, а голодающему народу достался хлеб. Но вскоре вспыхнули войны между странами Девятиземья, фанатики-роялисты подняли восстания, а церковь, рабочие союзы и армии наемников — все те, на кого рассчитывали заговорщики — отказали в помощи. И вдобавок по королевству поползли слухи о зловещих предзнаменованиях: якобы грозные древние боги вскоре проснутся и придут на землю. Конечно, образованные современные люди не верят в глупые крестьянские легенды, но что если нет дыма без огня?
Разобраться с этой загадкой Тамас поручает своему сыну Таниэлю — пороховому магу и лучшему стрелку страны. А в помощь ему дает бывшего инспектора столичной полиции Адамата, не подозревая о том, что этого человека шантажируют враги фельдмаршала».
Первое, что хочу сказать: у книги шикарная красочная обложка! Она сходу настраивает на хороший военный роман о человеке, который совершил переворот и мрачно и тяжело идет по трупам к заданной цели. И не обманывает. Причём, события начинаются с того, к чему обычно многие авторы стремятся подвести лишь в финале – со свершившейся революции. Немного куце описан слом правящей верхушки, но это лишь потому, что изначально герои нам незнакомы. Когда в неторопливом послереволюционном повествовании автор нам рассказывает о фельдмаршале Тамасе, его характере и готовности брать на себя ответственность, лидерских качествах и жёстких волевых решениях, военной мудрости и грамотно мотивированном патриотизме, я ловил себя на мысли, что хочу вернуться в начало «Кровавого завета» и уже с этим багажом перечитать заново. А с середины книги начинается такая мощная движуха с вовлечением основной массы персонажей, с кучей военных, подковёрных и прочих интриг, с хорошо описанными батальными и магическими сценами, с общими неприглядными сторонами этого мира пороха и волшебства, что читается просто не отрываясь до самого конца. И подвисшие ряды клиффхэнгеров в эпилоге книги вкупе с неожиданно открывшимися сюжетными подробностями обещают как минимум неплохое продолжение. Благо оно уже есть в наличии, так что в скором времени возьмусь и за него. А там и третья книга подоспеет, ещё бы рассказы с повестями перевели, их в цикле уже немало.
Но тем не менее, я не могу не отметить и не признать старую истину. Лучшее – враг хорошего. Читай я эту книгу хотя бы на полтора месяца раньше – она бы принесла несоизмеримо больше удовольствия. А так, после «Пепла и стали» и «Источника Вознесения» Брендона Сандерсона, «Кровавый завет» выглядит лишь не самой удачной копией с морем пересечений и схожестей, которые у Сандерсона реализованы в разы лучше. Недаром Макклеллан в послесловии благодарит Брендона, влияние его идей на роман узнается с первых упоминаний местного волшебства. И магия, и сюжет, и интрига с просыпающимся богом… То тут, то там мелькают уши Рожденных туманом и алломантии (порох заменяет проглатываемые металлы, но он один отвечает за многое, так что никакого изящного оперирования разными способностями и симбиоза от использования различных металлов вы тут не дождётесь), такое же разделение местных магов на тех, кто может больше, и на тех, кто наделён одним свойством, как простые туманщики. Только у Сандерсона система гораздо продуманнее, витиеватее, интереснее, разнообразнее и при этом минималистичнее, и вообще не выглядит нарочито волшебной, а также удачно вплетена в сюжет, чего про «Кровавый завет» не скажешь. Местный порох, может, и творит чудеса с некоторыми людьми, наделяя их, например, необычайной зоркостью, но в целом система магии включает в себя и откровенное волшебство, крутящееся в руках (перчатках) Избранных, позволяющих через магические пассы создавать щиты и молнии, и совсем уж выбивающее меня из колеи при каждом упоминании открывание «третьего глаза», и даже богов. Увы, но мне кажется, роману и читателям было бы комфортнее без такого нагромождения нарочитой магии. Во всяком случае, простая сосредоточенность на военных операциях, шпионаже в пользу соседних государств и построении постреволюционного общества с множеством интриг и влияющими на сюжет событиями, не связанными с богами, пришлась бы лично мне по вкусу куда больше. Но посмотрим, что там автор придумал дальше, вроде теперь я уже свыкся с местными законами и приоритетами, так что продолжение, если оно не наплодит еще какого-нибудь откровенного чародейства, должно принести побольше положительных эмоций. Конечно, надвигающаяся битва богов ой как смущает, но обычные персонажи и их приключения очень даже захватили.
P.S. Как ни странно, среди всех персонажей дикарка Ка-Поэль и Избранный Бо – мои любимцы сразу после Тамаса. Что несколько неожиданно признавать, учитывая, что именно их магические силы мне так не по нутру пришлись. Вообще, с персонажами всё несколько сложно, но что именно – я пока так и не смог понять. Но то, что от некоторых из них остаются лишь имена, а сами они исчезают, едва появившись – весьма печалит.
|
Из КТ. Август. Нерациональные дядья. |
Вроде "Агенты А.Н.К.Л." и кино нескучное, юморное, стильное, местами неплохо с драйвом обходится, а на выходе все равно как-то пустовато. Видали работу двух спецов в команде и получше, но тут больше эпоха тащит, чем что-либо еще.
А вообще меня на этой неделе "Иррациональный человек" Вуди Аллена куда больше торкнул, хотя он тоже пустоватый, но у него и со стилем все в порядке тоже, и с диалогами, и с шутками, а какая здесь прекрасная Эмма Стоун, ммм... Придраться можно только к тому, что новых для Аллена идей в концепции "Преступления" в "Человеке" - кот наплакал. Но это если почти назубок знать его стиль (и фильмографию), дабы понимать, что не просто так он называет философию "словесным онанизмом" и вообще крайне желчно, но без избытков цинизма относится к морали, запросто попинывая речами своих героев какой-нибудь идеал. У него нарочито "идеальное преступление" совершается по весьма нетривиальному мотиву, а процесс "расследования" идет от того, что убийца сам спорит с подругой о том, как бы он мог его совершить, тем самым вызывая чуть ли не хохот от творящегося фарса. И это все легко, приятно, тепло и лампово. Но не ново для Аллена, хотя по-прежнему увлекательно и со старческой смешинкой, которая частенько переходит в неприкрытую издевку.
|
"Тёмные тайны". |
"Тёмные тайны".
«Ты такая же заключённая, как и я».
Везёт же Гиллиан Флинн на практически побуквенные экранизации! Только здесь, увы, обнаружилось множество ошибок преимущественно оттенкового характера.
После потрясающего успеха «Исчезнувшей» экранизацию «Тёмных тайн» я ждал с особым любопытством. Разумеется, я читал книгу, и разумеется, её триллерно-драматическая часть так и просилась на плёнку. История о давнем жестоком вырезании семьи с детьми, в котором обвинили сына-подростка, зловещем «сатанинском культе», Клубе Убийц, действующем в наше время и убеждённом, что всё было иначе, и, конечно, главной героине Либби Дэй, колючей, замкнутой в себе после пережитого ужаса клептоманке, – так и обрастала по ходу чтения визуальными эффектами, настолько живо и болезненно притягивающе были описаны многие страшные и жуткие моменты. В книге нагнеталась просто самоубийственная атмосфера полнейшего отчаяния и безнадёги, постоянно подпитываемая изломанной судьбой несчастной девочки, выросшей в нелюдимого монстра с незаживающими шрамами на душе и теле. Постоянные пейзажи грязного захолустья и низов общества, беспорядки в домах, ужасающий драматизм семейного быта и омерзительные кровавые подробности лишь усугубляли гнетущее впечатление. Флинн весьма достоверно, хоть и несколько куце ещё в «Тёмных тайнах» раскрыла то, что в «Исчезнувшей» превратилось в антипанегирик общественности – крайне тлетворное влияние народной ненависти к ещё вчера знакомому человеку, сегодня безосновательно уличённому в чём-то гадком. И растление подростком малолетних школьниц в «Тёмных тайнах» выглядит куда страшнее, заклеймляюще, позорнее подозрений в убийстве жены. Потому что достаточно лишь одного слова, затравленного вида и показаний на куклах, чтобы общество в глубинке тебя возненавидело. Не буду спойлерить, во что это выльется, но описано было мастерски, в том числе и потому, что читатель сам не знал, во что ему верить. И сочувствие к и без того отягощённой массой проблем матери просто зашкаливало, особенно когда она спрашивала у своих маленьких дочерей, касался ли их брат не в тех местах, про себя страшась услышать подтверждение. И сокрушительный финал, воспринимаемый не иначе как ода отчаянию.
Но это книга, оставившая после себя немало грязи, затхлости и безнадёги, пропитанная отчаянными поступками. А что же фильм? Событийно он чуть ли не побуквенный пересказ романа (Флинн в этот раз мало работала над сценарием), но, как ни странно, при этой побуквенности сильно пострадала целостность истории. В фильме она неудержимо рвётся на части из-за того, что режиссёр вынужден впихивать в хронометраж и показывать сразу несколько времён и мест действий, не приправляя сиё поясняющими титрами. Отчего в первый час просмотра нечитавшим книгу должно быть весьма некомфортно из-за каждые три-пять минут меняющихся сцен и персонажей, то прыгающих в детство, то возникающих в настоящем. Во втором часу, уже пообвыкшись с местным темпом повествования, будет легче, но всё ещё рваность присутствует с избытком. По части грязной атмосферы и нервной напряженности вкупе с безнадёгой примерно то же самое. То есть, то нет, в то время как в книге они правили балом постоянно. За счёт рубленых реплик, пессимистичных мыслей и душевных страхов главной героини и её матери, тонко идущей через весь роман линии с копящейся безвыходностью и полнейшей тщетностью попыток что-либо изменить. Даже оптимистично настроенный Клуб в книге был показан как сборище просто заигравшихся в подобие ролёвки людей, бессильных на что-то реально полезное, а тот факт, что у них всё же что-то получалось, был скорее чудом, в которое они сами порой не верили. В фильме же нет такого ярко выраженного настроя, в нём есть мрачность и ощущение гнетущей пустоты у отдельных людей, но как-то всё поверхностно и местами неубедительно. И наконец, та самая народная ненависть. В фильме она показана ой как смягчённо, можно сказать, что попросту неодобрением поступков. Нет книжного ощущения загнанности в угол, нет вынужденного противопоставления себя обществу, не чувствуется многого из той гаммы смешанных эмоций, что была при чтении соответствующих глав романа, а кое-что даже поменяло вектор в ключевых событиях (сцена с найденной детской одеждой).
В итоге имеем просто побуквенный пересказ, но с нередко порушенными тут и там акцентами и нюансами. Понятно, что режиссёр Паке-Бреннер – далеко не Финчер, съевший не одну собаку на подобных триллерах, но всё же несколько обидно, что при таком скрупулёзном следовании тексту с минимумом отсебятины зловещую и отчаянную безысходность променяли просто на мрачность и придачу поверхностного сходства характерам героев. Даже мать Либби в сценах, где в книге чувствовалось, что от самоубийства из-за беспросветности существования и постоянных издёвок судьбы её спасают только мысли о детях, здесь показана просто как переживающая не лучшие времена некогда красивая и сильная женщина. Про саму Либби и говорить нечего. Внутренние монологи, конечно, хороши, как и мальчишеская фактура матерящейся неприкасаемой Шарлиз Терон с кепкой и колючим взглядом, но они не раскрывают и четверти того, что было на уме девушки. Клептомания, на которую в книге уделён далеко не один абзац с весьма ироничными контекстами по всей истории в целом, здесь вообще показана как сиюминутная одноразовая прихоть. А «сатанизм» и события, из-за которых всё и началось, вообще до обидного стерильны, целомудренны и больше втиснуты в рамки описаний, а не базисно необходимых ситуаций, на которых строился бы костяк сюжета.
Короче говоря, если, не прочитав книгу, смотреть фильм – вы услышите и увидите очень подробный пересказ событий, которые даже могут в чём-то шокировать, и узнаете главные мотивы сей случившейся трагедии, и даже сможете насладиться мрачностью и мерзостью. То есть, детективно-триллерное содержание книги, драматизм положения и основные мотивации героев вам будут известны, в этом плане вы мало что потеряете. Но я просто скажу для сравнения: то, что в фильме вам покажется воплем отчаяния, в книге звучит на немалое количество децибел громче и на несколько порядков пронзительнее, а многие мысли и действия материализуются в целые пучки нервов. Фильм – всего лишь взгляд не самого опытного режиссёра, порой замыленный, порой придающий эмоциональный окрас не тем элементам и нюансам.
А я теперь буду ждать экранизацию «Острых предметов» – дебютного романа Флинн, равно как и её новых книг, благо что сценарий для штатовской версии «Утопии» она уже не пишет из-за отмены проекта. Ничуть не странно, что произведения начали экранизировать с конца, но при этом несколько обидно, что зритель, пребывающий в восторге от «Исчезнувшей», подсознательно ожидает повторения эффекта и от «Тёмных тайн», в которых гораздо больше семейной драмы и акцента на персонажах, нежели триллера, отчего книга может показаться скучной, а фильм, как ни парадоксально – излишне подробным. И зритель, ждущий вторую «Исчезнувшую», изрядно разочаруется. Что, собственно, уже и происходит, судя по отзывам.
|
Брендон Сандерсон. |
Прочитал практически всего переведенного Брендона Сандерсона за исключением дописывания "Колеса времени", поскольку сам цикл не читал, и второй части "Штормсвета", ибо жду оф. перевод. Больше всего понравился цикл "Рождённый туманом" и повесть "Душа императора". "Пепел и сталь" вообще идеально лег на мои представления о том, каким прекрасным, нескучным, магичным и в немалой степени личным, сосредоточенным на нескольких героях, должно быть эпическое фэнтези. Удачнейшая система магии, постоянно поддерживаемая интрига, местами - бешеная динамика и сюжета, и боевых сцен, местами - медлительная подготовка к поставленной цели, которая сполна окупается авторским слогом, вкуснейшие персонажи, каждый из которых запоминается моментально. Вторая книга цикла уже больше смещает акценты с приключений и безбашенной авантюры на военное дело, раскрытие мира и политические интриги, и они все равно на удивление прекрасно сбалансированы с общим интересным сюжетом и как влитой сидящей здесь магической системой. Всю книгу копится колоссальное напряжение, а в конце... Скажу лишь, что перевод третьей книги цикла я жду так, как не ждал ни одну книгу до этого. И я уже знаю, что там будет закручено, вокруг чего, но от этого ожидания не спадают ни на грамм.
Так что знакомство с Сандерсоном рекомендую начинать именно с "Пепла и стали" + "Источник Вознесения". Каким бы ни было хорошим и эпохальным "Обреченное королевство", оно гораздо тяжелее, графоманистее, требует более основательного подхода, в нем нет такой душевной связи с героями, как в "Рожденном туманом", нет легкости чтения, нет столь удачной камерности событий в одном городе, там банально больше масштаб, но при этом интерес вызывала лишь пара линий.
Из самостоятельных рассказов и повестей как-то кроме "Души императора", которую запросто можно читать как отдельную повесть, хоть она и входит в условный "Элантрисовский" цикл, да "Шестого на Закате" ничего особо не приглянулось. У обоих рассказов про Легиона - чувака, у которого несколько десятков галлюцинаций-аспектов, помогающих ему распутывать детективные дела, - хорошие на бумаге идеи, неплохие события, но все портится именно сюжеткой и деталями, в которые мне было очень трудно поверить. Остальные рассказы маленькие, все в сумме можно прочитать за пару часов, и не скажу, что это в принципе так уж необходимо. Идеи есть, но малая форма (в частности, работа с персонажами в оной) Сандерсону явно не удается столь же хорошо, как романы и циклы.
|
15 лучших эпизодов июля 2015. |
Extant – 2х05 – The New Frontier
Halt and Catch Fire – 2х08 – Limbo
Hannibal – 3х05 – Contorno
Hannibal – 3х06 – Dolce
Hannibal – 3х08 – The Great Red Dragon
Mr. Robot – 1х02 – eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg
Mr. Robot – 1х05 – eps1.4_3xpl0its.wmv
Penny Dreadful – 2х10 – And They Were Enemies
Power – 2х05 – Who You Are and Who You Want to Be
Rizzoli & Isles – 6х05 – Misconduct Game
Rizzoli & Isles – 6х06 – Face Value
Rizzoli & Isles – 6х07 – A Bad Seed Grows
The Last Ship – 2х05 – Achilles
Vicious – 2х06 – Wedding
Zoo – 1х03 – The Silence of the Cicadas
Не попали.
Остальные серии «Зверинца». Всяка тварь умнеет по-разному.
Минисериал про Тутанхамона. Получилось на удивление неплохо.
Возвращение «Ада на колёсах».
По паре серий от «Игроков» со Скалой и «На грани». Они как-то на удивление пересекаются в отношении «обычный эпизод – хороший эпизод».
Пролог ко второму сезону «Штамма». Пока это единственный стоящий момент скатившегося в уныние уже на втором (хотя, скорее, даже в первом) сезоне сериала. Но пролог от Гильермо дель Торо реально порадовал.
Последствия узнавания во «Власти».
Бонусные картинки.















|
"Периферийные устройства". |
Уильям Гибсон, «Периферийные устройства».
«Впервые на русском – новейший роман автора трилогии «Киберпространство» и «Трилогии Моста», «Машины различий», «Распознавания образов» и «Страны призраков». Главный визионер современности вернулся наконец назад в будущее!
Бертон служил в корпусе морской пехоты, в элитном подразделении Первой гаптической разведки. Когда он вернулся с войны, посттравматического синдрома у него не нашли, но пенсию по инвалидности дали. А тут у него и тайная подработка появилась: испытывать новую компьютерную игру. Но однажды ему понадобилось уехать в соседний город, и он попросил свою сестру Флинн подменить его на очередном сеансе бета-тестирования. Ничего, мол, сложного: патрулируешь на квадрокоптере периметр трех этажей высотки и отгоняешь стрекоз-папарацци. Но Флинн не была готова к тому, что там увидит, – то ли это просто игра, то ли настоящее убийство. И где это – там?»
Первое впечатление от романа такое же, как и на полном его протяжении – мешанина. Слов, предложений, героев, миров…
Диалоги стрекочут как пинг-понг, и иногда за смыслом шарик явно не поспевает. Персонажей не чувствуется – они наглухо замурованы в выстреливаемых репликах, туче сленга и отрывистых предложениях. Кто, что, зачем и почему – уходит на второй, третий, четвёртый план, герои обозначаются скупыми росчерками да редкими обращениями. Порой просто невозможно уловить ни их мотивации, ни образы, ни мысли, всё заслонено штабелями из бесконечных тире. Доходит до того, что банально забываешь или вовсю не улавливаешь, кто именно сейчас общается, поскольку стиль и манеры весьма одномастны, а самих героев называют редко. Да и структура романа, раздробленного на уйму частичек, ну очень на любителя. Коротенькие главки, порой в две-три странички, а то и в одну, редко состоящие из чего-то кроме диалогов, уносят из истории остатки целостности. Такое впечатление, что либо читаются постоянно выдираемые из контекста фразы, которые кто-то когда-то сказал, когда они были уместны, либо автор изначально писал один текст, а потом по кускам всовывал его в ранее написанное, не слишком заботясь об итоговом результате. Это может быть интересным стилем, но читается в данном случае как жуткая и безвкусная мешанина, словно смотришь сериал, в котором перепутаны не только серии, но и даже сцены внутри каждого эпизода. В конце концов, хронология всё равно выстроится, история обретёт форму и в уме сложится картинка, но сам процесс «компоновки» весьма раздражуч. И для меня это работает в минус ещё и потому, что герои тасуются быстро, и только начинаешь привыкать к одним разговорам, как тут же глава обрывается. Ещё учитывая, что героев тут в разных временных отрезках прилично (большинство в срезе Флинн – на уровне упоминаний, мол, Коннер лежал, Бертон ходил, Мейкон сидел и т.д.), каких-либо ярких отличительных черт у них – кот наплакал, так что запутаться в них можно и в начале, и в середине, и только к концу начинаешь более-менее «соответствовать». А уж про сленг и говорить не хочется, скажу лишь, что он выбешивал, пусть и не так сильно, как обрывочность, благо он всё же порой нужен истории, не абы из-за чего втыкается тут и там. А первую скрипку в этом нервозном «гиперманипулятивном» оркестре лукануто-безбашевой терминологии играет вполне понятное, но от того не перестающее бесить сокращение «телик». Не спрашивайте, почему.
Сюжет тоже не приглянулся. Интересны лишь пара-тройка ходов, сама идея и на удивление вкусное обрамление всего, связанного с нестандартными «путешествиями во времени» и «киберпространством». Детективная часть – лучше опущу этот момент, автор, похоже, на ней даже не зацикливался. Сама вселенная романа, на мой взгляд, заслуживает гораздо лучшей описательности и большей глубины, в которую можно было бы погружаться, как в различные срезы. А так Гибсон прошёлся буквально по верхам, отчего и читается монотонно, несмотря на рваность глав, и динамика романа ничем новым не подпитывается. В определённый момент, ближе к концу, кое-что интересное выясняется об одном персонаже, но сам твист так себе, как и его подача. И да, неоднократное проговаривание этого твиста тоже не красит.
Финал книги многие из читавших если не смешивают с говном, то находят крайне спорным. У меня на его счёт несколько иная точка зрения. В недавно прочитанной повести Брендона Сандерсона «Шестой на Закате» есть послесловие от автора, где он рассказывает о процессе её создания. И там есть такие слова: «Я могу также представить, что такая специфическая загвоздка, как несовпадение кульминации и концовки, вполне может свалиться на голову и вам. Если вы столкнулись с ней, попробуйте спросить себя, какие обещания вы дали читателю в первой половине истории, и проверьте, отвечает ли им ваша кульминация, даже если она драматическая. Может быть, вы решите изменить обещания, а не концовку». Так вот, по соотношению «обещания начала – концовка» финал «Периферийных устройств», в моём случае, сработал почти что тютелька в тютельку. Поскольку и большая часть истории, и ее подача вызывали безэмоциональную монотонность, то и концовка получилась такой же, ничем не удивившей и скучной. Что бы я изменил в ней? Скорее всего, завернул бы какой-нибудь срез в пучину, из которой нет выхода, и оставил полуоткрытый, но весьма читаемый и прогнозируемый финал.
|