-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в НЕВИДИМЫЙ_НАВСЕГДА

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.12.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 996




Самое полное (переодически пополняемое) "собрание сочинений" Ильи Валерьевича Кормильцева (26.09.59 - 4.02.07 гг.)

СОДЕРЖАНИЕ ДНЕВНИКА www.liveinternet.ru/showjournal.php


London Eyes

Четверг, 04 Июня 2009 г. 23:52 + в цитатник
city of copters cruising in dragonfly skyes
summits of pyramids topped with cyclopic eyes
square miles of masonic lies
place of Rene Magritte lookalikes

coptic copters of cinder and copper
patroling petroleum of sir Carl Popper

financial structures of nearby future
the mistical sculpture to cultured vulture
atlantis devouring by seaborn monster
"the world is my Oyster"said poisoned moisture
Рубрики:  Стихи

Классические настроения

Четверг, 04 Июня 2009 г. 23:26 + в цитатник
уходили по горным тропам
темной безлунной ночью
вершины Кавказа
чернели во мраке
словно погасшие угли
колючие звезды
казались гвоздями
вбитыми в смуглое тело героя
глаза опустив
крались тихо как воры
обычные люди – купцы, мореходы,
ремесленники
и даже пара-другая поэтов
и философов
из тех, что ведут себя разумно
и приняты в приличном обществе

разошлись по домам
смыли кровь с ладоней
и подсев к очагам
у которых грелись
женщины и дети
подбрасывали хворосту в пламя
и рассказывали страшную новость
«Боги покарали Прометея,
укравшего огонь с неба!»
Рубрики:  Стихи

Девятый скоч

Воскресенье, 31 Мая 2009 г. 21:33 + в цитатник
Фрагмент фильма "Музыка под водой" мистического триллера, действие которого происходит в гиперпространстве...





Режиссёр - Владимир Пасичник
Сценарист - Илья Кормильцев
Рубрики:  Видео

Программа А

Воскресенье, 24 Мая 2009 г. 01:19 + в цитатник


Рубрики:  Видео

Свеча и Муха

Воскресенье, 24 Мая 2009 г. 00:27 + в цитатник


Стихи: Илья Кормильцев
Голос: Алеся Маньковская

Когда ты спишь, ты видишь сон, что ты солнце
когда ты спишь, ты видишь сон, что я тень от солнца
в твоих снах ты восходишь все выше
в твоих снах я ползу за тобою

когда ты спишь, ты видишь сон, что ты пламя
когда ты спишь, ты видишь сон, что я муха
в твоих снах я всегда сгораю
в твоих снах ты горишь дальше

я могу погасить тебя взмахом крыльев
я могу задуть тебя минутой молчанья
ты свеча в ночи, тебя колышет ветром

когда ты спишь, ты видишь сон, что ты хозяин
когда ты спишь, ты видишь сон, что я рабыня
в твоих снах ты бьешь меня черною плетью
в снах я целую твои колени

когда ты спишь, ты видишь сон, что ты тарантул
когда ты спшь. ты видишь сон. что я в ловушке
в твоих снах я молю о пощаде
в снах я бьюсь в твоих обьятьях

я могу погасить тебя взмахом крыльев
я могу задуть тебя минутой молчанья
ты свеча в ночи, ты истекаешь воском
Рубрики:  Видео

Homo Superior

Суббота, 28 Марта 2009 г. 12:09 + в цитатник
В черной коже, спокойной походкой,
Не глядя по сторонам,
Ступая уверенно через вселенную,
Он приближается к нам.
Как колодец с водою холодной
Стальной взгляд его глаз,
Словно урчание преисподней
Голос его ледяной.
Homo Super, Homo Superior!
Ты не можешь промолвить ни слова,
И голос как будто бы сел,
Сегодня, к стыду своему, ты увидел
Ничтожество собственных дел.
Как деревья с корой вековою
Твои пальцы могучих рук,
Жилы тугие под пепельной кожей
Словно натянутый лук.
Homo Super, Homo Superior!
Рубрики:  Стихи

Метки:  

Культурная революция(С Михаилом Швыдким)

Воскресенье, 15 Февраля 2009 г. 02:47 + в цитатник
"Философия - мёртвая наука".
Илья Кормильцев в гостях.



P.S. Смотрится?
Рубрики:  Интервью
Видео



Процитировано 1 раз

Гуру Кен ШОУ ::: Шоу самого скандального музыкального журналиста Рунета - Гуру Кен'а

Четверг, 12 Февраля 2009 г. 16:59 + в цитатник
::: Правда о музыке, как она есть ::: Аналитика Гуру Кен'а ::: Независимость и неподкупность :::
__________________________________________________________________________
Существует такая фраза одного из рок-критиков: "У каждого поколения существует свой Вудсток". Что вы на это скажете?

ИЛЬЯ КОРМИЛЬЦЕВ: Я скажу, что сама постановка вопроса знаменательна для времени и эпохи, в которой мы живем. То есть четыре года назад никто не стал бы говорить, какой рок-н-ролл и связь его с политикой, это была бы абсурдная постановка вопроса по определению. Теперь власть: у меня есть точная информация, что недавно господин Сурков общался с несколькими крупными рок-промоутерами и говорил: "Что же у нас все какая-то тупизна-тупизна? А ведь скоро выборы, надо, может быть, подумать, чтобы проводить их не по формуле 2000, а по формуле 1996 года - мобилизовать народ типа на спасение нации".

Я думаю, что народ на спасение их будет мобилизовать довольно сложно, но суть не в этом. Суть в том, что со всех сторон оживился интерес к теме, потому что рок-н-ролл, какой бы он не был плохой, хреновый, в любом случае есть воплощение духа свободной инициативы, духа самоорганизации. В нем присутствует тот мощный анархический вектор, который является изначально подлинным либерализмом, выражением духа не раба.

Если начинать ставить вопрос рока и политики, он внезапно начинает звучать, нужно говорить прежде всего о том, что политика как самостоятельная сила утрачивает свои рычаги и пытается обратиться снова к энтузиазму индивида, к его высказыванию, и сказать: "помоги нам, свергни нас или вообще как-то отреагируй на ситуацию". Значит, мы вступаем в эпоху какого-то шевеления, пока еще не очень определенного и, может быть, несколько рыхлого, аморфного и пугливого, но я думаю, что благодаря этому шевелению эпоха культурного и ментального безвременья, в которой мы довольно давно пребываем, особенно сильно пребываем в последние 6 лет, она, может быть, подходит к завершению.

http://www.guruken.ru/job/PAShTET_KORMILTsEV/
Рубрики:  Интервью

Об искусстве власти

Среда, 11 Февраля 2009 г. 22:18 + в цитатник
... надо искать тот способ
высказывания, который
неприемлем в настоящий
момент ...
... Людям свойственно свою
короткую жизнь считать
мерилом истории и
говорить, что так всегда
было и будет всегда ...
... альтернатива всегда
существует, вместо одной
власти может быть
другая ...
____________________________________________________________________

В 80_е его стихи превращались в песни многих героев уральского рока, и, конечно, всем известны его проникновенные тексты в исполнении «Наутилуса Помпилиуса» . Он владел английским, французским, итальянским и польским языками. Стоппард, Льюис, Бротиган, Паланик, Кейв, Бегбедер, Уэлш –
книги всех этих авторов известны в России в его переводах.
В 2003 г. он возглавил издательство «Ультра. Культура», специализировавшееся на самых радикальных книгах и авторах (в разные годы «УК» выпускала произведения Э. Лимонова, Б. Кагарлицкого, А. Проханова и многих других подобных персонажей, из_за чего перманентно имела проблемы с правоохрани_
тельными органами). 1 февраля 2007 г. «Ультра.Культура» по каким-то туманным причинам прекратила свое существование. А еще через три дня в Лондоне скончался от рака позвоночника в возрасте всего лишь 47 лет ее главный вдохновитель и один из главных оппозиционеров страны – Илья Кормильцев. В этом интервью 2004 г. он рассказывает о своем скандальном издательстве, принципах контркультуры, делает прогнозы о будущем власти в нашей стране и предстает истинным нонконформистом. За такую свободу мысли одни всегда преследуют и ненавидят, а другие ценят, уважают и помнят.
– Можно для начала общий вопрос? Почему издательство было названо «Ультра. Культура?» Почему именно эта приставка Ультра, а не контр_ или еще что-нибудь?
– Сперва издательство должно было называться «Ультра.ку», потому что должен был
быть сайт Ultra.cu, кубинская регистрация.
Прикололись так, а потом… В принципе, слово «Ультра» здесь ключевое. В большей степени,
чем слово «Культура». Объяснить можно что угодно, любое название. Теорию выдвинуть,
что это нечто, что за пределами того, что обычно считается культурой, например.

– Изначально не было задачи эпатировать?
– Сейчас существует ситуация доминирующего дискурса, доминирующей идеологии. Она
определяет большинство того, что происходит в области информации и культуры. Многие области подвергаются маргинализации. Есть области и темы, которые особенно в наших условиях обходятся молчанием по разным причинам, и мы хотели заполнить этот вакуум. Мы печатаем вещи, исходя из их неприемлемости существующему дискурсу, а не из-за их политической направленности. Естественно, то, что уже напечатано, так или иначе становится приемлемым, приватизируется мэйнстримовой
культурой. Это процесс, нуждающийся в постоянном пересмотре ориентиров, постоянном новом наполнении. Он этим и отличается от политически ангажированного процесса других
издательств – правых, левых. Они могут всю жизнь печатать что-то одно. У нас такой возможности нет; то, что мы печатаем, становится составляющей общественного мнения, тем самым выпадает из сферы наших интересов, становится устоявшимся элементом культуры.
Нужно двигаться за пределы того, что считается культурой, этого феномена. Всегда есть куда двигаться.

– Просто сейчас кажется, что контркультура, какие-то альтернативные течения в той
же литературе стали вполне приемлемыми и по-своему даже популярными.
– Правильно. Значит, надо искать тот способ высказывания, который неприемлем в настоящий момент. Но здесь, к счастью, вариации приемлемости в силу консервативности, отсталости, провинциальности и периферийности общества несколько более архаичны, чем во многих других культурах. У нас до сих пор шокируют многие вещи, которые уже никого не шокируют. Но мы необязательно заполняем те пространства, где возникает сразу конфликт.
Бывает так, что есть культурная лакуна, при этом она не носит никакого скандального характера. Например, антология поэзии битников. Что-то было разрознено по различным сборникам, в основном еще даже советского времени, по периодическим изданиям, сборникам типа «Американская поэзия ХХ века».
Это поле того, что считается современной классикой. Вот что я и пытаюсь объяснить. Есть вехи, которые мы заполняем. Иногда они носят конфликтный характер, это темы, которые не хотят поднимать другие. А иногда это темы, которые другие забыли, не было сил или желания поднимать. Мы не обязательно исходим из протестного контекста.

– А среди российских авторов вы видите лакуну, которую нужно заполнить?
– Безусловно! Собственно говоря, любой актуальный современный роман, который пишется сейчас, не печатается. А то, что печатается, как правило, написано в очень традиционном ключе, который сложился еще к началу 90_х. Я не буду говорить, что совсем нет исключений, но, в принципе, существует очень архаичный контекст. Есть такая литература, вязкая, «семидесятническая», так называемая. Это нормально, а достаточно молодые люди, чуть_чуть за тридцать, приносят тексты не то чтобы очень экстравагантные и экспериментальные. Очень часто они достаточно традиционны, но они хороши – они про сейчас, они интересно написаны, но их никто не хочет брать, потому что они не попадают в какие_то узкие поля, отведенные издателями для российской словесности. И их не печатают. Почему? Я просто не в силах по_
нять почему. Хотя на самом деле авторов очень много, процесс выкристаллизации чего-то нового только начался. Какие_то стилистические приемы, дискурсы 80_х затянулись на все 90_е годы. Везде: это и в музыке, это общее явление. Парадокс: когда вроде все очень быстро меняется в политической, экономической и социальной сфере, необязательно то же самое происходит с искусством. Наоборот, оно
зависает. Я считаю, что во многом смысл, бурное содержание 90_х заморозило традиции 80_х, которые продолжались еще десять лет. 80_е годы дотянулись по большому счету до 98 года, и только сейчас начинается какой-то новый период. Только начинаются некие новые веяния.

– А не возникает желания распространить концепцию издательства на другие сферы – музыку, кино?
– Желание возникает, возможности нет, я просто думаю: зачем объединяться? Если кто-то будет синхронно делать подобное в другой области – ради бога, будем дружить, сотрудничать. А создавать некий концерн, альтернативную корпорацию? Ну это уже оксюморон какой-то. Мы очень маленькая организация.
Мы не можем расширяться больше определенного предела, не потеряв свою сущность и не превратившись просто в формальную организацию из дружеского круга.

– То есть нужно оставаться в каком-то смысле обязательно в подполье?
– Да нет, дело не в этом. Дело в том, что издательств, которые решают столь специфические задачи, которые диктуются во многом больше вкусами и пристрастиями – социальными или эстетическими – по идее должно быть много, все должны быть маленькие. Исчерпав свои функции, они должны закрываться, расходиться, перессорившись, перебегать в новое, и нормально. Хоть в музыке, хоть в литературе. Другое дело, что у нас такого нет, к сожалению. К сожалению, потому что я предпочел бы, чтоб было так. Чтобы мы соревновались не с «Эксмо» там, а с десятком таких же издательств, которые печатают от 10 до 50 наименований в год. Их должно быть много, потому что оно должно иметь свою собственную стилистику. Своих людей, которые определяют направление и стиль – куда. Пока, сколько нас было, когда мы начинали, столько же и осталось. Все те же имена. Новых не появилось за три года в этой области, к сожалению.

– Это осознанная мысль: делать обложки в стиле комиксов?
– Да, безусловно, потому что стилистика комикса у нас модная, а сам комикс в России не моден. Он усвоен был на уровне не жанра, массовой потребности, а на уровне эстетики. Эстетика – это там, в образованных кругах как бы усвоена. Сами комиксы не живут, а элементы из них используются где угодно – хоть в рекламе, хоть в оформлении и прочее. И поэтому вот. По-моему, это действительно красиво и запоминается. Создает представление о продукции.

– Если говорить об авторах, не хочется самому что-нибудь написать?
– Это очень долгий и печальный разговор. Тут одно из двух: либо заниматься собой, либо
заниматься другими. Времени не хватает катастрофически. Очень трудно работать на самом деле, потому что ну действительно очень узкие возможности, очень небольшие.

– Вы не думали, что книгами можно каким-то образом изменить сознание?
– Книгами нельзя изменить сознание, в общем то. Книгами можно дать тому, у кого сознание и так уже изменено, необходимый идеологический философско-этический понятийный образный аппарат. Для того, чтобы осознать свое измененное сознание и понять, зачем ты, собственно говоря, его меняешь, и что
дальше делать. Книга вряд ли может сделать человека другим. По крайней мере, не такие книги. Я думаю, что человека другим делают в детстве и более фундаментальные книги, начиная от религиозных и кончая сказками, приключенческими книгами. Они делают человека другим, а когда он уже стал другим – да, тогда
ему уже нужна информация, чтобы понять свое место в этом мире, что и почему происходит.
Вот в этот момент книги могут поддержать и дать направление для его мысли и дать ему способ грамотно излагать свои убеждения. Это поможет ему в дальнейшем.

– Речь же не только о книгах об ЛСД и марихуане, была же еще книга Нестерова «Скины». Она тоже дает вполне себе понятийный аппарат.
– Да, дает внятный понятийный аппарат. Между прочим, ее можно читать очень по-разному. Я не думаю, что она кого-то может сделать скинхедом, потому что, как правило, к тому моменту, когда человек доходит до этой книжки, у него уже 500 листовок, фэнзинов, самиздата и прочего. Зато она дает хороший понятийный аппарат тому, кто хочет понять скинов, реалии наших крайне правых, как они существуют. Очень хороший понятийный аппарат. Сразу понимаешь, что наши крайне правые ничем не отличаются от правительства. Ну как бы начинаешь понимать ее не привнесенный, исконный характер и тесную связь с су_
ществующим социальным форматом, что она органична. Называют же скинов резервом власти. Подобные люди всегда используются в манипуляциях. Вспомните, как в свое время РНЕ использовали в политических манипуляциях. Замечательно, пятая колонна власти. Нестеров об этом честно пишет.

– А вообще существует альтернатива, если говорить про власть? Правые – это пятая
колонна, как вы сказали.
– Конечно, альтернатива всегда существует, вместо одной власти может быть другая. Она вобщем_то меняется время от времени. Если человек анархической направленности, то естественно считает, что альтернатива власти существует – власть, противоположная власти. Ну а для реализации своей она требует очень большого исторического пути. В принципе, нынешнее устройство общества не вечно, и оно действительно не будет вечным. Люди очень часто преувеличивают такие понятия, называя какие-то варианты социума неизменными. Людям свойственно свою короткую жизнь считать мерилом истории и говорить, что так всегда было и будет всегда. Но стоит только вдуматься, что человек только 10 тысяч лет знает, откуда берутся дети... До этого никто не знал. Более примитивные племена, сохранившиеся где_нибудь на Суматре, не знают до сих пор. Меня всегда этот пример своей комичностью абсолютно восхищал. Все может измениться, даже те вещи, которые кажутся абсолютно неизменными. А если
говорить в узком, в тактическом смысле – есть ли альтернатива нынешней власти в реальный исторический период, я очень боюсь, что нет. Я думаю, что в данном случае форма власти связана с формой государства. Пока государство в форме континентальной империи окончательно не рассыплется, никакой другой власти здесь быть не может. Сделать какую-то фантастическую Россию, другую, на базе этой физически невозможно и подозреваю, что невозможно вообще. Она может быть только такой и хуже.
В этом смысле в краткосрочном прогнозе я смотрю на все пессимистически.

Арсений Дроздов
Журнал СВОБОДНЫЙ ДОСТУП №5 2007г.
Рубрики:  Интервью

Акулы Пера

Пятница, 16 Января 2009 г. 16:32 + в цитатник
Для тех, у кого не качается вот здесь:
http://www.liveinternet.ru/users/2168837/post83857650/


Акулы Пера (канал ТВ6) запись 1995 года в online:
http://anmo-222.livejournal.com/148104.html

___________________________________________
P.S. Большая просьба! Если у кого-то что-то не работает, не смотрится, не слушается и даже не читается, все кляузные замечания тактичным образом печатайте, пожалуйста, сюда.
НЕВИДИМЫЙ_НАВСЕГДА
Рубрики:  Интервью
Видео

Урлайт № 8 1991

Пятница, 16 Января 2009 г. 16:08 + в цитатник
РАЗДЮДЮХ !
РAS-DEUX-DEUX



И.К. - КОРМИЛЬЦЕВ
И.С. - СМИРНОВ
М.Т. - ТИМАШЕВА

И.С. Как соотносится судьба Наутилуса с тем, что ты когда-то напечатал в "Юности": "Рок-движение на 90% состоит из тусовки, не обремененной ни культурой, ни собственным достоинством".

И.К. Я думаю, что судьба Нау с этим давним высказыванием соотносится полностью, потому что все говно, которое можно было хапнуть в процессе большой распродажи, которая произошла в прошлом году, Наутилус конкретно хапнул. Может быть он хапнул его меньше, чем какая-то другая группа, потому что в наших действиях в эпоху этих распродаж всегда была какая-то умеренность. Мы все-таки себя сдерживали и в количестве концертов, и в тусовках. Например, что касается участия в тусовках с различным, так сказать, попсовым дерьмом, это у нас длилось всего два с половиной месяца, после чего игрались только сольные концерты или отделения. То есть, понимаешь, мы быстро исправлялись, быстро ловили ситуацию, но все равно говно-то хапали.

И.С. Зато умудрились совершить все ошибки...

И.К. Умудрились совершить все ошибки. Все из возможных. Понемногу, не до такой степени как кто-то, кто фиксировался на одной ошибке, как мономан, но немножко попробовали всего и в равной степени хапнули всего говна, которое можно было. И конечно мы поимели все: и кругом тусовщиков вонючих, начиная от безымянных и кончая такими, как Алла Борисовна.

И.С. Ты ее тоже относишь к этой категории?

И.К. О-о-о-й ... В принципе ... ее нельзя относить до конца к этой категории, потому что она - человек, в любом случае относящийся к категории артистов, при всех минусах и плюсах, о которых можно говорить. Но по влиянию, которое она оказала на Наутилус ... И ведь она с нами не музыку писала, не творчеством занималась ..., а по тому, что она делала с нами, ее можно назвать просто тусовщицей и достаточно поганой. То есть это ни в коем случае не входит в оценку ее собственного творчества. Человек может писать хорошие песни и разбрасывать сигаретные пачки в собственном подъезде. Это разные вещи. Так что для меня она осталась тусовщицей. Так я ее знал, лично.

И.С. А в общем, она не дура, поскольку у нас мало кто с ней общался, остались живы.

И.К. Ты понимаешь, Илья, когда мы говорим вообще о совке, само слово - не дура, не дурак - начинает приобретать какие-то сюрреалистические оттенки, потому что никто не знает толком что за содержание вкладывается в это. Когда теряются нормальные ценности, все критерии начинают путаться и поэтому мы сталкиваемся с ложностью оценки, расстановки терминов. Мне показалось, что она просто типичный продукт совка, совершенно немыслимый вне этой системы. И никогда не сложившийся бы ни в какой другой. На 80%, потому что в каждом человеке есть, - назовем это так, - нечто общечеловеческое - качества характера, которые могли бы развиться в любом месте в любое время в любом обществе. Есть нечто исторически-специфическое, заданное тем миром, в котором он живет, его приспособляемость к тому, что он живет. Тот блок в нем - интерфейс с внешним миром, через который он обменивается информацией ... Вот у Аллы Борисовны 80% этого интерфейса - это дремучий совок.

И.С. Ты уж извини, что мы зашли в сторону Пугачевой, но ты как человек, владеющий западной ситуацией, может помнишь все эти телеги с ее популярностью на Западе - все эти феноменальные концерты, огромное количество проданных пластинок и т.д.

И.К. Популярность на Западе в отличие от совка есть нечто, что оставляет свой документальный след в виде книг, снятых фильмов, определенного престижа публикаций и пластинок. Если этого нет, значит, речь идет о блефе. На Западе происходит миллион неплохих событий, о которых кто-то пишет, что они были неплохие, и через неделю о них уже все забывают, потому что там быть просто неплохим не считается заслугой. Раздается одобрительный комментарий, что эта постановка была неплоха или культурный вечер оставил приятное впечатление, но завтра происходит уже десять других постановок, которые оставляют столь же приятное впечатление.

И.С. А почему культурный вечер должен оставлять неприятное впечатление?

И.К. А это тот самый случай третичного значения слова. У нас слово имеет значительно больше синонимов, чем в любом западном языке. И сочетаемость прилагательных и существительных в русском языке настолько высока, что современный русский советский текст принципиально непереводим на любой западный язык. Поэтому можно сочетать и такое: отвратительное культурное мероприятие. Вот мы уже смеемся -и это очень хорошо. Пять лет назад ни тебя, ни меня это бы не развеселило, хотя мы уже и тогда считали себя очень умными. Мы бы приняли эту фигуру речи, как нечто, имеющее смысл.

Примеры вывесок и объявлений моего родного города принципиально непереводимы на другой язык. Читаю (причем это не какая-то бумажка, а объявление на оффисе): "Ремонт и заправка зажигалок по возможности".

М.Т. Ну это и на русский язык непереводимо.

И.К. На русском это значит: если есть мастер, если он не пьян, если есть газ ... А вот переведи иностранцу, что ресторан работает по возможности.

И.С. Попробуй перевести Союз писателей. Буквально если перевести - профессиональный союз литераторов, но это же совсем другое.

И.К. Ты взял второй случай - слов, которые в принципе переводятся, но приобретают другой смысл. Так же, как в словах Министерство культуры. В самом сочетании нет ничего мистического, выходящего за рамки нормального мышления. Во многих западных странах есть министерства культуры. В Италии - министерство музеев и культурных ценностей. Но все ассоциации, которые связаны с этими словами, остаются в данном случае за бортом. В результате возникает недопонимание.

И.С. Ехидно возвращаюсь к Наутилусу. Скажи, пожалуйста, в какой мере ты видишь личную вину за произошедшее. Ты же один из немногих культурных людей в этой среде. То есть - то, что можно простить рядовому папуасу, того нельзя простить папуасу, получившему образование в Оксфорде. Ты был вовлечен во все эти события, почему ты не смог их остановить - совершение всех тех ошибок которые тебе, наверное, были ясны еще до их совершения?

И.К. М-м-м ... по одной простой причине. Если бы я был писателем, ты мог бы предъявить мне этот вопрос. Но я человек, который является частью коллектива, в котором происходит коллективное творчество. Вот. Я не ефрейтор, я не сержант, я не могу никому приказать и не могу никого заставить или убедить, если он не располагает, по меньшей мере, равным со мной опытом, логическим мышлением, пока он сам не получит этот опыт для того, чтобы это осознать. Безусловно, все вещи, которые я говорил тебе, я точно также говорил, допустим, Славе или Калужскому, или всем остальным. Хотя я, конечно, всегда ставил акцент на другие вопросы, потому что меня не так беспокоила прокатная коммерческая деятельность. И я считаю, что не она нанесла самый большой вред, потому что она недолго длилась. Причем, самое потрясающее, что человек, который пришел и запретил это делать, был человек профессиональный. Он сразу покончил этот процесс распродажи по-дешевке. Просто потому, что он достаточно умный купец. Он просто понял: что ж это такое - товар в расфасовке по десять грамм. Сразу сказать: мы играем только для вас, но полный вечер - это нормальный коммерческий расчет. Те люди, которые происходят из этой системы, которые в ней выросли, лучше секут этот аспект, чем люди, которые явились в нее гостями, люди, которые ее, якобы, на словах ненавидели, а, попав в нее,не знают, огорчаться или радоваться. Ведь с другой стороны им по кайфу - все внимание к ним, башли - как ты писал - отельные шлюхи и все, что к этому принадлежит.

Меня сильно волновало неумение музыкантов вычленяться из этой среды, собраться в комок как ртуть в воде. А ведь на самом деле это так просто - не участвовать во всей этой игре. Если у тебя умный администратор, он тебя же и прикроет ото всей этой тусовки. Борис Агрест -такой. Он никогда в жизни не заставлял нас сыграть что-то или не сыграть. Он говорил: Слава, как вы считаете? Он был профессионал в хорошем смысле этого слова. При том, что сам он - плоть от плоти всей этой гнили, космосовско-блядской, так сказать. Но у него было достаточно ума, чтобы понимать, как делать дела, как обращаться с товаром, и не в нем была беда, а в самих наутилусах, которые вели себя хуже, чем человек, вышедший из этого мира. Естественно, он-то в нем родной. Для него это все, по большому счету, неинтересно. Ну, скучно: блядь и блядь, он с детства с ней рядом ест. А для них-то все было радостно и внове, и они-то и не могли остановиться, а вовсе не профессиональные люди.

Ты в своей статье в Урлайте* очень много внимания уделяешь внешнему врагу и очень мало врагу внутреннему. Он расположен: а) в самих музыкантах и б) в самой публике. И хотя ты им тоже раздал пинков за все прочее, мне казалось, что этот анализ можно было углубить. То есть: насколько они сами за это ответственны и насколько в них в том творчестве, которым они занимались, включая сами песни, все это было заложено еще до прихода в мир эстрады. Это все от анархизма, построенного на чистой эмоции, а не на попытке осознать мир. Он, с одной стороны, хорош - когда то, что разрушается, отвратительно. А с другой стороны, его легко моментально купить, за пять секунд. Потому что у него нет никакой веры ни во что.

И.С. Это в общем-то какое-то историческое проклятие России, потому что собственно первое, что сделал анархист Пугачев, это учредил при себе совет генералов и графов. Первое, что сделал большевик Ленин - проложил путь к Российской империи. Каждый раз под флагом отмены у нас происходит воссоздание на новом витке.

И.К. Разумеется, потому что у нас всегда все отвергающие очередную власть на уровне рок-концентра или на уровне государства, приходят из того же коридора, из которого пришли их предшественники. Потому что коридор у нас оставлен самой историей один - вот такой узкий. И все, кто приходит, приходят из-за спины к тем, кто сидит в настоящий момент в правительственной ложе. Из-за спины их оттуда и выкидывают, а дальше самим падать надо. И все садятся в той же ложе в то же самое кресло. Падать не хочется. И сидят в нем до тех пор, пока не придет следующий и не выкинет в партер.

И самое страшное, что разъедало наш коллектив ... Помнишь, в свое время был у нас разговор об использовании жопы. Аналогия с ракетой-носителем, если помнишь. Есть люди, которые используют жопу как ступень-носитель для того, чтобы вывести голову на орбиту и на этой высокой орбите летать вокруг Земли. Это нормальные люди. Так и должно идти в мире становления человека как общественного лица. Есть второй метод - чисто совковый - использовать голову, чтобы вывести жопу на орбиту. Голова в процессе сгорает, а жопа начинает вечно парить как искусственный спутник Земли, затмевая по ночам Луну.

М.Т. Я думаю - отращенная для таких целей жопа может не дать спутнику взлететь. Я не много в этом смыслю, но сильное увеличение нижнего бюста ...

И.С. Это будет как очень большая лягушка, прикрепленная к небольшому воздушному шарику.

И.К. Нет, жопа не растет, так как она изнашивается за работой. Такой запуск спутника уже получился во многих случаях с нашими рокерами. И в "Нау" так было. Но Славка закис сразу, вылетев на эту орбиту, потому что он чувствовал, что окружающая жизнь не дает ему ни времени, ни возможности, ни сил для того, чтобы что-то думать, что-то производить. А он очень медленный человек и медленный автор. Ему нужно огромное количество времени, которое со стороны выглядит бездельем, прострацией, чтобы что-то породить. Он увидел, что люди вокруг него совершенно не заинтересованы в том, чтобы сделать что-то еще, потому что жопа уже летает, голова уже сгорела - и все кругом хорошо и прелестно. И попытки заставить что-то делать, о чем-то думать, что-то искать наталкивались ... увязали в такой липкой каше. И все. Он просто не мог сделать ни шагу. Он пытался взорвать эту ситуацию, расшевелить ее. Привел Белкина. Белкин пытался навести порядок, но такими андроповскими методами, которые, естественно, не могли дать никаких результатов. Есть такой советский метод. Вот, люди лежат на песке, загорают, пьют пиво, смотрят на баб. Прибегает чувак и вместо того, чтобы сказать: Ребята, если мы сделаем это, то вы понимаете ... То есть вдохновить их по-настоящему, объяснить, что за работа ... Вместо этого он прибегает и начинает пинать тебя под зад: Пошли, пошли, пошли, блядь! Лопату бери, туда! Ты говоришь ему: Ну ты чё, сумасшедший? Это естественная первая реакция. Белкин сыграл такую роль в коллективе. Все его возненавидели, кроме Бутусова. Он стал полным изгоем, который сидел только со Славой в номере и пил, и коллектив нашел для себя оригинальное совковое развлечение, которое называется свержением Гришки Распутина. У нас все время свергают Распутина.

И.C. Народная игра.

И.К. Народная игра. Сперва его делают, потом свергают. У коллектива появился объект ненависти, который занимал все его свободное время и еще больше убавлял время для репетиций. Начались многочисленные хитрые попытки уничтожить Белкина, а заодно и Агреста.

И.С. Почему создалась такая пара?

И.К. Борю пытались уличить в том, что он ворует. Но дело в том, что, как говорил тот же Белкин, который сразу понял, в чем состоит попс бизнеса и капиталистической эксплуатации труда: Я ж не замечаю, что он ворует. Мне-то денег на все хватает. Но не так были настроены наши совки. Они сказали: А мало ли, что мне хватает, у него-то больше. И начались попытки проверить, сколько он на самом деле денег получил. Вполне ОБХСС-совскими методами - с проверками ведомостей, подглядыванием в карманы и т.д. На фоне всей этой радостной деятельности думать о музыке было просто некогда. Тогда Слава почувствовал, что никто не может оказать ему помощи. Я не мог, ведь я же не музыкант. Я не могу своей инициативой, идеями давать людям музыку, вытаскивать их на репетиции. Это еще более странно, чем пинки под задницу на пляже. Не знаю: приходит водолаз и говорит - "Ребята, пошли в горы". Они спрашивают: "Ты хоть лазить умеешь?" - "Нет, но пошли". Вот собираемся - и пошли. Горы это так красиво. Я всегда мечтал на них оказаться.

Таких попыток я сам не предпринимал и просто следовал любимой пословице Алексея Павловича Хоменко. Он говорит, что это Конфуций, не знаю, но по крайней мере достойно Конфуция: "Если у тебя есть враг, спустись к реке, сядь у воды и смотри на реку (но это не Гребенщиков - это Хоменко), рано или поздно труп твоего врага проплывет мимо тебя". Я последние два года следую исключительно этому принципу в собственных поступках. Я просто ждал, чем все это кончится, потому что действовать было совершенно бесполезно. Кончилось это тем, что Слава стал отказываться от концертов, т.е. делать их ровно столько, сколько необходимо остальному народу. Начал уклоняться от общественных обязанностей по производству денег. Уезжал в Финляндию. Коллектив заподозрил меня и Белкина, как людей, которые не понимают, в чем кайф этой жизни, у которых такие непонятные проблемы, которые не понимают, что 8 тысяч рублей лучше, чем четыре, ровно в два раза. Потом состоялась Финляндия, после которой у совков окончательно поползла крыша. Не то, чтобы они делали какие-то особенные подлости, гадости, - ни Боже мой! Самый последний период славы Наутилуса, когда все было, что нужно и все были на своих местах, это были самые добрые, самые мягкие, самые покладистые люди, которых я видел в своей жизни, самые предрасположенные к сибаритству, к всепрощению, к бескорыстным поступкам на благо других и прочее. Баре, настоящие баре - такие совковые, новые. Пролетарии во дворянстве. И просто скука стала, ну, смертная. Я смотрел, - тем более, что имел возможность сравнивать, наблюдая Кутикова и Макара, - куда все это заводит, если повторяется много лет. То есть они навсегда становятся вот такими сытыми котами, которые чего-то в общем неплохо делают. Но кайф ... кайф потерян. И хрен с ним - с чужим кайфом, кайфом публики -свой кайф потерян. Жизнь превращается в пищеварительный процесс голотурий. На морском донышке и ничего тебе не страшно. Враг нападет - можно кишки выпустить. Проглотит, уплывет, а у тебя кишок еще много, отрастают каждый божий день. Ну и стало совсем плохо. Слава, так ... совсем. В один прекрасный день он просто пришел к Борису и сказал: Давай-ка, это ... Сам к ним сходи и скажи, что они больше не нужны. Ну, потому что нельзя было продолжать всю эту комедию. А дальше случилась беда: в этот момент никого с ним рядом не было, кроме Бори, который не знал ни Умеикого, ни Алены, потому что появился позже их ухода. Единственный человек, к которому Слава мог кинуться из музыкантов, был Умецкий. И он эту глупость сделал.

И.С. Все-таки почему Умецкий ушел как раз на заре этого печального движения катафалка?

И.К. Потому что, как только началась эта заря, Алена предложила своего администратора, которого она полностью контролирует. Она сказала, что он должен быть администратором, а Калужский, который ни черта не понимает, должен уйти. Причина была, конечно, не в том, что Калужский чего-то не понимал (все не понимали одинаково, кроме профессионалов, которые готовились зашибать капустку) ...

И.С. Они тоже ничего не понимали.

И.К. Они понимали как зашибать капусту. Наши не понимали даже этого.

И.С. Ну, черт его знает - ложное знание хуже полного незнания.

И.К. Разницы между теми коллективами, которые вели профессионалы и теми, которые вели непрофессионалы (вроде Светы Данилишиной), в результате не получилось никакой, учитывая финал.

Калужский просто Аленой не контролировался. Мало того, он ее глубоко имел, как говорится, в гробу со всеми ее выходками. Началась усиленная обработка, в результате которой Дима приезжал с тупыми глазами (от Алены) и говорил: или уйдет Калужский или уйду я. Народ активно не любил Алену, потому что, чтобы любить ее, надо было совершить подвиг самоотверженности. И, естественно, хотя к Калужскому тоже было много претензий, все встали на его защиту. Тогда Дима сказал: Я ухожу. Думая, что всех это со страшной силой испугает. Все пожали плечами. "Все куплю - сказало злато. Ну и что - сказал булат". Он думал, что Слава испугается, но Слава в этот момент был слишком занят своими личными делами, для того чтобы вникать. Он прозевал этот момент. Когда Дима спохватился, уже стоял бородатый Алавацкий и бил по бас-гитаре. Простоя не было даже одной недели. Сразу появился Алавацкий, выдранный из недр ресторана "Центр". Ну, он славный малый, я ничего не имею, но он - типичный ресторанный музыкант по своему отношению к жизни и объему музыкальных знаний. И так получилось, что Дима-то хотел устроить демонстрацию силы, но в этот раз проиграл. Вот и все, что стояло за этим. Никаких великих разговоров о долге, чести, совести, о том, что нельзя впадать в коммерцию не было. Не натекло и кубического миллиметра. Приход другого администратора ничего не изменил бы в судьбе Наутилуса ни в какую сторону, потому что мы в совершенно разных коллективах имели множество совершенно разных администраторов, - разных по происхождению, с разным прошлым, и из комсомола пришедших, и из профессионалов, и из рок-тусовки - все они привели свои корабли к одинаковым результатам. Течение сильнее ...

И.С. Да. В этом смысле даже не Наутилус, а Гена Зайцев - самая яркая эволюция.

И.К. Вот так. Это говорится не для того, чтобы дезавуировать эту легенду об Умецком как о рок-Ельцине. Но, между прочим, само это определение не так уж плохо, если опять-таки согласно теории двойных знаков понять его вторичный и третичный смысл ... В этом смысле Умецкий действительно - рок-Ельцин. Есть первый видимый разрыв, который на втором уровне диалектического анализа оборачивается единством. А еще на третьем - снова разрывом, но совсем другого типа.

И.С. Я себе представляю, как бедный Умецкий пытается осознать, что ты сейчас о нем сказал.

И.К. Нет, я просто много раз слышал о бескорыстии Умецкого. Эту легенду: дедушка Ленин стоит, смотрит в прекрасное будущее, а за спиной у него стоит ... грузин в сапогах.

И.С. Это естественно: старое логическое смешение - "после того" - "вследствие того". Поскольку после ухода Умецкого произошли всем известные события, то все связали уход Умецкого с этими событиями.

И.К. Опять эти рецидивы магического мышления, характерные для советского типа сознания. Если после танца шамана пошел дождь, значит, дождь вызван танцем шамана.

М.Т. А если не идет, значит, шаман плохо танцевал, плохо партию выполнил.

И.К. Да, так. Особенно в случае таких массовых явлений как рок-музыка шаманов очень много. После танца кого-то из них дождь пойдет, и это будет служить веским доказательством предположенного принципа.

И.С. Давай вернемся к замечанию насчет публики и по поводу песен, которые уже когда-то несли в себе будущий финал своих создателей.

И.К. Начнем с публики. Это более простая тема. Она целиком лежит в сфере социологического анализа. А на этом у нас вся наука набила руку, у нас любой пьяница в пивбаре может тебе такой анализ выдать ... То, что я говорил насчет тусовки, в конечном счете относится не только к той стороне сцены, но и к этой. Расширительно говоря, фраза в "Юности" имеет отношение ко всему совдепу. Рок-музыканты, как и все общество, кинулись навстречу либеральным обещаниям, потому что всем хотелось жить лучше. Конечно, кому не хочется работать меньше, получать больше и иметь больше красивых шмудаков дома? И все от уборщицы до академика дружно кинулись в эту сторону. Лучшим гимном этому времени послужило кинчевское "Мы вместе". Только если его сейчас спеть, вместо радости возникнет глубокое горе, что мы оказались вместе. Что среди нас не оказалось тех, кто истинно ведет - вождей, светочей ума. Не оказалось тех, кого водят не потому, что они хуже, не потому, что они стадо баранов, а потому что у каждого своя социальная роль. Эта дружная семья, которая состоит из основного типа населения советского общества, который называется недифференцированным производителем потому, что он взаимозаменяем. Не имеет принципиального значения: уборщица или академик. Эту эволюцию всегда можно проделать очередным решением пленума с трагическим результатом как для состояния науки, так и для состояния коридоров.

М.Т. Не уверена в этом.

И.С. Конечно, у нас же работают профессора на овощных базах ...

И.К. Трагедия того специфического общественного класса, созданного советским обществом, состоит в том, что он обладает стадной психологией, не осознает себя как личность. Есть у меня любимая фраза. Грешен - люблю афоризмы. - "Категория "народ" должна возникать в случае войны и стихийных бедствий. В остальное время народа в нормальном государстве не существует. Настойчивое употребление этого слова должно настораживать".

И.С. Оно свидетельствует о стихийном бедствии.

И.К. Ну, социализм является перманентным стихийным бедствием, но в результате такого стихийного бедствия как социализм, само бедствие обязано своим существованием этому народу. Народ ... Возникает такая змея роборос, которая кусает свой собственный хвост. И становится трудно понять, что первично: стихийное бедствие или народ, и кто кого вызвал.

Естественно, рок-н-ролл, как все, что у нас ново и может дать в метафорическом смысле лишний килограмм колбасы, также был воспринят обществом недифференцированно, - младшей его частью, которую культурная часть могла принять. И теперь мы вынуждены подсчитывать количество людей, которым действительно этот рок-н-ролл нужен, и людей, для которых он был вариантом Жени Белоусова (только неудобным, потому что надо думать, что-то понимать), и которые с радостью вернулись к Жене Белоусову, когда он появился.

И.С. Разве он исчезал?

И.К. Он в тот период испытывал глубокий кризис. Эстрада стала скучной. Не могла кормить народ развлечениями. Нужно было что-то помоложе, попрыгучей, поэротичней. И тут на пустом месте появился рок-н-ролл. В него кинулись те, кто от него тащился с древних времен, а по дороге прихватили кучу ПТУ-шников, девочек, накрашенных в фиолетовый цвет с головы до пят. Вся толпа кинулась и закричала: А-а-а! Здесь начинается второй процесс. Мы же интеллигенты, пусть даже из крестьян. А русский интеллигент всегда страдает врожденным половым извращением: он любит народ. И он должен быть с народом. А если он над народом возносится и как-то от него отделяется в своей академической жизни, то он чувствует себя неловко. И, встречаясь с народом в колхозе на сметывании стогов, он поет с ними радостно песни и обнимает симпатичных пейзанок.

И.С. Ну, симпатичных пейзанок - это не извращение. Если бы он обнимал коров ...

М.Т. Он обнимает не симпатичных, а пейзанок.

И.К. Дело в мотивах. Это случай Саши Черного: интеллигент и Дуня на диване. Это унаследо-валось, несмотря на большевизм и опасность селекции по методу эрдель-терьера. Эта собака была выведена англичанами для охоты на львов в колонии, для сафари. По одному признаку - глупости. Селекция по отрицательному признаку. Потому что собака в здравом уме понимает, с кем имеет дело. Выбирали самых наглых и глупых, а остальных топили.

Надо было научиться осторожному обращению со словом "народ". А мы - нет. Особенно ленинградцы. Есть нормальный врожденный большевизм, но он в 17-м году исчез, а есть патологический большевизм, который состоит из лозунга "Мы вместе". И когда все прибежали - закричали: Алиса! Нау! - это было всем хорошо, нравилось, а потом они побежали обратно к Белоусову. И вот бы тогда сказать: Пошли вы вон, козлы вонючие. Наконец-то вы нас оставили наедине со своими людьми. И тут не деньги сыграли роль. Мы же понимаем, что это люди, несводимые к одной покупке. Это болезнь русского интеллигента: народ валит из зала. От меня уходит мой народ, который я люблю. Следовательно, и он должен меня любить в силу третьего закона Ньютона. Куда же ты идешь, мой народ?! И вот уже не из зала протянуты руки, а в зал со сцены. И начинается гнутие микрофонов, ломание стульев, чтобы удержать уходящего. Ну, на такие вещи клюет, как правило, последний гопник. Он остается в зале. Его задерживают трюком: жопу что ли показать или раздюдюх русский станцевать.

М.Т. Любой человек на сцене питается флюидами из зала. Начинается взаимообмен. И в момент бегства человек на сцене уже не совсем тот, что общался со своей маленькой узкой группой.

И.К. Обмен осуществляется всеми эмоциями. Не только положительными. Публика на 80% излучает отрицательные эмоции. Это реально в условиях дегенерации человеческого существа -она проникла в нас самих. Мы вынуждены судить, но к нам можно обратить большинство этих упреков. Но кто-то же должен сказать.

И.С. Я бы восстал против социологизма. По отношению к ПТУ-шникам и т.д. В подпольный рок-период аудитория была достаточно разнообразна по социальному составу. В КСП выделялись люди из технических ВУЗов. А здесь были люди из разных страт: и интеллигенты, и рабочие. Просто их стало больше.

И.К. В моей классификации ПТУ-шник, комсомолец - это ругательства как гитлерюгенд. Хотя разница между ними колоссальная - комсомол работает гораздо хуже, чем гитлерюгенд. Недостаточно эффективно. Слово коммунист не значит любой член партии. За термином скрывается, в первую очередь, мировоззрение. Неумение понять это приводит к тому, что многие люди обижаются: они работали всю жизнь на заводе за 120 рублей, не брали взятки, исправно платили взносы и не голосовали за исключение кого-то. Они не понимают, в чем они виноваты.

М.Т. Они понимают на уровне инстинкта другое: что тебя назовут горшком и поставят в печь. Они не желают лезть в печь.

И.К. У меня спросили, почему у нас такие злые люди, почему такого нет в других странах с диктаторскими режимами. Я сказал: потому что подсознательно самый последний дурак чувствует свою вину и ответственность за происходящее. Отсюда - злоба, потому что судить себя не каждому дано, и вину хочется вытеснить на кого-то, на козла отпущения. Единственный лозунг буржуазной поры, который был абсолютно искренен, и был откровением, совершенно непонятным тогда нашим диссидентам, - это лозунг: Народ и партия едины.

А что про песни ... Творчество было политизировано.

И.С. Все было политизировано, потому что как "политика" расценивалась любая самостоятельность. Баптисты-инициативники не покушались на власть, и против партии ничего не говорили, а их сажали за политику.

И.К. Естественно, политизирование приводит к тому, что в творчестве появляются какие-то прямые указания, формулировки, лозунги. Они разделяют всю слабость либерального подхода. И, естественно, с исчерпанием (а люди в них верили всерьез) должен был наступить вакуум и невозможность делать ничего, кроме денег. Потому что всякая следующая ситуация требовала самообвинения и обвинения больших масс потенциальных почитателей и слушателей. В рок-н-ролле слушатель отождествляет себя с исполнителем. Особенно тонка граница очуждения образа от творца. И этот шаг никто не сделал во-время ни в рок-н-ролле, ни (что имело более печальные последствия) в политике. За исключением тех людей, которые с самого начала стояли вне этой системы, как Андрей Сахаров.

И.С. То, что ты говоришь, заведомо имеет отношение не только к рок-н-роллу, но и к другим жанрам. Но обрати внимание, что нигде последствия не были такими катастрофическими. Целый жанр искусства был полностью уничтожен в течение года. Как если бы разом сожгли редакции всех журналов.

И.К. Рок-н-ролл, в отличие от всего остального, лишен буфера в виде наследия. Литература может еще 10 лет не создавать новых произведений, столько было накоплено в загашниках. Я могу назвать еще жанр, который был полностью уничтожен новым мышлением и хозяйственной системой - кинематограф. Жанры, которые менее всего связаны с наследием и более всего с массовым производством, зависящим от большого числа людей и публики, оказались в самой паскудной ситуации, потому что они менее академичны. Можно всю жизнь создавать литературу, которую читают только литераторы, но рок-н-ролл, который слушают только рок-музыканты, невозможен.

М.Т. Джаз в этом смысле был возможен.

И.К. Это зависит от того, насколько полноценна форма. Форма, которая неполноценна без воспринимающего - незамкнутая форма как рок-н-ролл - обязательно требует встречной энергии, чтобы замкнулось энергетическое кольцо. Рукописи не горят, а магнитозаписи стираются. Рок-н-роллу нечего пережевывать. У него нет воспоминания о былых старческих победах, коими можно долго развлекаться и тешиться. В нем не развиты возможности внутрирефлекторных жанров. Когда в нем прекратился творческий процесс, прекратилось все.

И.С. В начале 80-х слушали и записывали на магнитофон, хотя доступность западной продукции тогда и сейчас - одинаковы. А теперь все снова слушают Запад.

И.К. Дальше начинается эстетический анализ, который связан с тем, что свой эстетический язык, несмотря на отдельные успехи, не был найден. Массовое пережевывание стереотипов при желании добраться до этих стереотипов, не только со стороны коммунистов, но и со стороны приличных людей. Хотя это нелепо, это попытка привить себя к корням, к которым нельзя себя привить. Даже БГ, который при всех недостатках и слабостях все равно является неоспоримым классиком, совершил ошибку, достойную Васьки, который, выходя с фильма, говорит: "Во, в Америке-то, во!" Это печать совка: равность первых и последних его представителей.

И.С. "Где первые так на последних похожи".

М.Т. Тогда надо перестать пропагандировать то, что вам нравится. Оставьте Богу Богово, кесарю кесарево, народу народово.

И.К. Идешь - за человеком бежит лев, а у тебя пистолет. Но ты думаешь: а вдруг этот человек подонок и уголовник? Пусть лев его съест. Помочь талантливому человеку - естественное, нормальное чувство. Сказать себе - а вдруг он скурвится? - это подонство, патология.

М.Т. А если речь идет о мертвых - Платонове?

И.К. Я могу сказать: Платонов - гений. Или: Платонов - козел. Это мое право. Но если я говорю: Платонов показал нам провидческий путь, который никто не смеет оспаривать, и весь народ должен дружно любить Платонова ... Это стыд нашей нации, что Платонов кончил свои дни дворником. Это стыд нации, но не стыд Васи, который о нем ничего не знал, а стыд тех, которые проходили мимо него для того, чтобы преподавать с профессорской кафедры Литинститута, когда он подметал. Не надо свой стыд навязывать колхозницам и уборщицам, чтобы они стыдились за тебя и твое свинство. Спрашивай с них за то, как они поступали со своими товарищами по работе. У народа есть общая вина, но каждый должен заниматься своей. А распределять на всех - это наше любимое развлечение. Это патологический большевизм.

Классический случай - наши правые, которые в европейском смысле слова никакими правыми не являются. Прилагать европейские термины к нашей политике - все равно что анализировать по их критериям нашу колбасу или трамваи. Я - с точки зрения европейской - неоконсерватор, но приложение одного термина ко мне и Анатолию Иванову -оскорбительно. Консерватор - это Тэтчер, а не Иванов. И между ними разница значительно большая, чем между Ивановым и Коротичем. Смотри, как они рассуждают: "Козлы-либералы говорят, что все началось в 37 году. Неправда. А уничтоженные крестьяне, а гражданская война, а убиенный царь? С самого начала большевики были полны непонимания народной жизни". Читаешь -думаешь: Ну что ж, можно соглашаться - не соглашаться, но логично. Все идет нормально и вдруг: Поэтому поддержим большевиков и советскую власть.

И.С. В том самом последнем разложившемся виде, в котором она нам досталась.

И.К. Вот этот ход мысли не может быть понят с позиций рационального мышления. Они говорят о народном мышлении, и потом его наглядно демонстрируют в своих собственных рассуждениях, потому что это ход из области магического мышления. Демон приносит вред. Чтобы он перестал его приносить, задобрим демона, принесем ему жертву, сплотимся вокруг него. Эту экономику нелья анализировать при помощи Адама Смита или чикагской школы. Эту философию невозможно соотносить ни с Аристотелем, ни с Хайдегером. Это можно анализировать только при помощи Леви-Стросса и Миклухо-Маклая.

И.С. И многих других ученых, которые занимались подобными обществами. Ты не забывай, что между папуасами Миклухо-Маклая и капиталистической цивилизацией еще много всякого было: пирамиды успели построить, зиккураты, Великую китайскую стену тамошний Сталин - Цинь Ши Хуан - очень хорошо построил. Большая часть истории человечества.

И.К. Большая часть истории, к сожалению, базировалась на хранении культуры человеческого общества самим человеческим обществом. Оно до сих пор было и остается человечески-иерархическим. Только в самое последнее время в структуре постиндустриального капитализма появились первые намеки на разрушение иерархии и появление общества тотальной сознательности - назовем это так. Но до этого еще было далеко. Запад находится в кризисном состоянии. Выработанный положительный опыт иногда вступает в противоречие с другими накопленными традициями. Запутанность там чувствуется. Какой-то стопор, тупик. Только тупик, полный колбасы, в отличие от нашего. Когда говорят: Запад нам не указ, он сам гниет - можно согласиться со второй частью, но не с первой, потому что это гниение на ином витке развития. Нам рано рассуждать об этом.

И.С. У Маклая, когда он высадился, тоже были проблемы, но несколько иные, чем у папуасов.

И.К. Иначе получается русская мужицкая смекалка: а чего их догонять, все равно развалятся. Типичный большевистский стиль мышления: перейдем от первобытнообщинного строя к коммунизму, минуя стадию прямохождения. Беда либерализма в том, что он думает, будто насаждение акционерных обществ вызовет расцвет культуры. На самом деле, действовать надо методами, более подходящими данному обществу, менее апеллирующими к сознательности, которой нет.

И.С. Беда либерализма в том, что его нет. И реакция нашей, так называемой, либеральной интеллигенции на выступление Миграняна омерзительна. Парадокс состоит в том, что люди с наибольшей силой отталкивающиеся от большевизма, с наибольшей точностью повторяют его путь. Они апеллируют к абстрактным фетишам и возражают заклинаниями человеку, оперирующему эмпирическими фактами. Методика большевистской полемики.

И.К. У меня все время спрашивают о премии, которую я не получил. Мне хочется выйти из этой патовой истории и я говорю: Вы объясняете кому-нибудь, почему не едите экскременты? Сама попытка объяснит, что комсомол вот такой -лишняя. Она унижает объясняющего. Для меня вопрос был ясен, когда я открыл газету. Либералы нам постоянно объясняют, что хорошо, что плохо. Вся эта смешная межрегиональная группа, при всем уважении к ее интеллектуальному багажу, напоминает кучу мальчиков, в одном кармане - рогатка, в другом - партбилет. И они показывают рогатку, прижав карман с партбилетом, чтобы не вытащили.

М.Т. А если приведут в милицию, то наоборот. Слушай, а что такое рефлексия? Смирнов говорит, что это красивое литературное слово - не более чем медицинский диагноз - неврастения.

И.С. Один десять раз проверяет, выключил ли он газ, а другой - имеет ли он право сделать то, что нужно сделать.

И.К. Рефлексия - необходимая составляющая любого мышления, но когда она действует одна ... Это как видеомагнитофон, который умеет только перематывать. И при том в одну сторону. Столь же полезная машина. "Я думаю, хотя это дается мне с большим трудом". Все это следы деградации, плебеизации, отбора по признаку эрделя. Отсутствие в политике юмора. Подчеркивание геройства. Геройство - это низший уровень лишенной юмора реакции на противостоящие события. Это рассмотрение явления сквозь самого себя. Это тупое противостояние, стеночное животное, понимаешь? Вот как бы я мечтал оформить эту историю с премией: встретиться с Ивановым, обменяться с ним объятиями, поцеловаться. Он мне дает премию, а я ему - звезду Давида. Теперь ты наш.

И.С. А деньги перевести Союзу сионистов.

И.К. Потому что любой отказ они могут мотивировать, а на это ответить нечего. Но у нас вся эта культура отсутствует. На Западе политики тоже говорят всякие глупости типа лигачевских, но на следующий день в газете в регулярном разделе "Сказано в парламенте" будет опубликовано: "Я брал взятки. Это невероятно, но факт".

Я считаю, что существует элита, которая обособляется от не-элиты и поддерживает сложное равновесие с правящим классом, облагораживая, интеллектуализируя действия правящего класса.

И.С. Американское общество, которое сейчас составляет мировую элиту, создано подчеркнуто не-элитой.

И.К. Элита есть диахронный исторический процесс. Почему американцы вытерпели первые поколения Морганов и Рокфеллеров? Вместе с их винтовками нацгвардии и пиратским прошлым, а мы не хотим кооператоров вытерпеть. Откуда же они другие возьмутся из вас?

И.С. Там при этом существовала религия.

И.К. И тем не менее человеческий материал существует только тот, который существует. Все новое будет строиться из того, что вокруг нас. Да, они заранее воспитаны в традициях сговора с внеэкономическими силами, чего не было у Рокфеллеров. Те не знали, что такое мафия.

И.С. А ты понимаешь, что это пахнет новым витком стагнации, потому что это формирование капитализма по типу ХVI века? У нас времени не хватит на то, чтобы всплыть.

И.К. А это зависит от того, насколько будет открыта дорога. И вообще сама природа преступности, даже мафиизированной, всегда отличается тем, что в ней центробежная сила преобладает над центростремительной. Она не может огосударствиться окончательно пока не приобретет политическую окраску, но тогда она становится уже не бандой, а фашизмом. Бессмысленно бороться с мафией, пока для нее есть самый большой успешный образец. Бесполезно спрашивать, почему простые люди убивают друг друга ни за грош после того, как 70 лет убивали избранные. А слой предпринимательски-интеллигентный у нас планомерно уничтожался и не 70 лет, а больше. В период, когда он всплыл, Лукичу невероятным усилием воли удалось развернуть этот процесс вспять. Когда единственный раз после 1861 года был разрушен и взорван вековой союз между боярством и урлой против третьего сословия. Этот союз потерял под собой почву и дыра начала заполняться третьим сословием. Повернуть это казалось уже невозможно. Но сумели сыграть на инерции рецидивов царизма. Конечно, нужен был такой гений и беспардонный нахал, как Лукич. Нужно было уцепить такие исторические корешки и так усиленно их муссировать и вытягивать со всей тонкостью политической игры ... Возможность переиграть существует на каждом историческом этапе. Все зависит от масштаба личности и сил, которые она сумеет вовлечь.

И.С. Думаю, не случайно в ряде стран, поздно вступивших на путь буржуазного развития, произошли аналогичные процессы - в Германии, Японии. Видимо, не главное, Лукич или генерал Тодзио. Главное - волна возвращения в средние века.

И.К. Это не главное, но существенное. Тут начало создаваться гражданское общество после формальной отмены феодализма одновременно с развитием системы производства, а не раньше. В Европе, благодаря во многом секулярному характеру католицизма, та же интеллигентная прослойка начала складываться раньше, чем запахло капитализмом в современном понимании этого слова. И когда начались соответствующие экономические процессы, уже существовал достаточно широкий класс свободных лиц - инициаторов, которые могли включиться в процесс сразу. У нас же все это вырастало из грубого купечества и образование шло параллельно процессу промышленного производства. Поэтому всегда ощущалась ублюдочность, неготовность третьего сословия. Самый большой бред марксизма в том, что интеллигенция обслуживает правящий класс.

И.С. Строго говоря, правящий класс это и есть интеллигенция, просто специфическая. Две самые богатые категории Древнего Рима - это крупные латифундисты и актеры. Нерон не считал для себя зазорным выйти на сцену.

И.К. Это точное наблюдение. Самое кошмарное, что натворил Маркс - когда он в своих экономических построениях сделал внеэкономический христианский трюк - внес понятие прибавочной стоимости и антропологизировал его, оторвал его от чисто экономического контекста и внезапно превратил его в воровство. Это подмена: плохо отнимать деньги сверх тех, которые возникли в процессе труда. Но это же бред, потому что он не определил труд организатора или инициатора производства, как труд превосходящий. Инженер, который придумал экскаватор, должен был получить больше рабочего, который привинтил к нему винт. Поменялись все представления о труде. Ушли в область этики, нравственности. А в России это нашло хорошую почву, потому что правящее и низшее сословие не надо было учить. Они всегда знали, что надо отнять и разделить поровну.

И.С. Не надо винить Маркса. Если бы дарвинизм был принят здесь как руководящее учение, мы бы еще не то увидели, но виноват ли Дарвин?

И.К. Оно и было принято между прочим. Вот эта какогеника в противоположность евгенике (замечательный греческий язык: плохой, злой -какос). Выведение по принципу эрдель-терьера -пример использования дарвинизма в марксистских целях.

И.С. Вот, Марин, а ты удивляешься "Веселым картинкам" с их глистами. Поговорила с представителем интеллигентной группы ...

М.Т. О! Вернулись к группе. Так ты являешься по отношению к ней представителем интеллигентного правительства?

И.К. Н-е-е-ет. Нельзя переносить на малые коллективы законы большого общества. Я бы хотел, чтобы новый период Нау характеризовался неформально консультативным элементом, чтобы все в присутствии всех свободно высказывали свое мнение. Сейчас так и происходит. Свободная обстановка возникла, потому что сошлись совершенно новые и открытые люди. Дай Бог, чтобы это не запакостилось. Со временем в малых коллективах возникают традиционные роли: записной фантазер, делец ... Маски обуславливаются уже не только их действиями, но заранее настроенным окружением. И люди уже не могут их снять. Живое общение начинает умирать, превращаться в функциональный розыгрыш. Это накладывается на творчество, потому что рождается предвзятое отношение к мнению каждого по творческим вопросам. И в этой системе инициатива начинает пробуксовывать. Поэтому они нуждаются в очищении, но не искусственном, а когда действительно чувствуешь - дышать нечем. Вот этот человек должен уйти, иначе - не жить. Мне пока очень нравятся все ребята. Собрался состав, в котором сбалансированы темпераменты. Добродушный флегматик -это Джават - Рафик Нишанов внутри коллектива, только без этически неблаговидной роли Рафика, на чисто человеческом уровне. Плохо, когда такого ставят в парламент, а в семье - как хорошо: "Зачем волнуешься, дорогой? Да садись, садись, я тебе потом дам слово". Человеческие качества похожи на аккорды. Они не могут быть красивы или некрасивы сами по себе, вне ладо-тональной системы, в которой расположены ... Стройный Игореша Копылов из "Петли Нестерова" с накатом рок-тусовки и более пристальным интересом к алкогольным напиткам. Немножко улавливаются пугающие черты Могилевского. Но на работе он этого не делает. Плюс Александр Беляев - экс-Телевизор и Лев Орлов - экс-Арсенал ...
Рубрики:  Интервью

-

Пятница, 16 Января 2009 г. 16:00 + в цитатник
Илья Кормильцев: Люди очень любят говорить о том, как случайность ведет к творчеству – начиная с легендарных историй об увиденных во сне открытиях, услышанных мелодиях, приснившихся стихах... Гораздо более интересным мне кажется то, как тексты генерируют совпадения, которые кажутся случайными. Мне все время приходится сталкиваться с тем, что сказанное осуществляется, причем обычно осуществляется всякая дрянь. И человек кажется мне продуктом
тщательно продуманной случайности.
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи

"Черная икра в окладе"

Четверг, 15 Января 2009 г. 20:30 + в цитатник
"Черная икра в окладе" – это не оскорбление Богородицы, это просто портрет современной нам Русской православной церкви

– Вас обвиняют в пропаганде безнравственности, рекламировании наркотической культуры, оскорблении религиозных святынь. У вас есть что сказать в свое оправдание?

– Строго говоря, депутат Чуев и общественная организация "Народная защита" обвинили не нас, а Марата Гельмана, организовавшего выставку "Россия-2". Но издательство "Ультра Культура" участвовало в этой выставке с экспозицией "Книги времен апокалипсиса". Суд претензии Чуева не признал справедливыми, но, как говорится, step by step. Это определенный госзаказ, который они выполняют.

– То есть вы считаете, что депутат Чуев был вызван на ковер, скажем, к Владиславу Суркову и тот сказал депутату: "А прижми ты этого Гельмана и эту "Ультра Культуру"?

– Госзаказ вовсе не обязательно должен быть высказан. Чуев действует не по прямому приказу, а из желания угодить власти. Он просто держит нос по ветру. Кроме того, администрация президента не единственный орган, где формируются властные тенденции. Московская патриархия давным-давно стала аффилированной к власти структурой.

– Пусть так, но имеет ли право церковь защищать религиозные ценности? Как оказалось, нападки на них могут плохо кончиться, и карикатурный бунт это хорошо показал. А у нас художники выставляют откровенно богоборческие картины, не думая о последствиях.

– Церковь не защищает религиозные ценности, она защищает себя как корпорацию. Та самая знаменитая инсталляция "Черная икра в окладе" – это не оскорбление Богородицы, это просто портрет современной нам Русской православной церкви. Точнее, института жрецов-чиновников в рясах, которые утверждают, что они Церковь и есть, но занимаются они торговлей водкой, сигаретами, попутно приторговывая именем божьим, и довольно прибыльно. А художники, которых обвинили в богоборчестве, в реальности искренне верующие люди, переживающие за судьбу христианства и протестующие против сложившегося положения вещей. А Церковь в ответ на это создает этакую неоинквизицию, выступающую от имени общества.

Но у старой инквизиции было оправдание, они жгли на кострах людей, веря, что ведьмы действительно существуют и летают по ночам. Нынешние инквизиторы верят только в пользу связей с влиятельными попами.

– Несколько лет назад Госнаркоконтроль по суду пытался запретить несколько ваших книг за пропаганду наркотиков. Получается, что в стране есть реальная проблема: эпидемия наркомании, есть преступность "ради дозы", а вы по каким-то соображениям считаете, что борьбе с этим не надо содействовать, а наоборот, подливаете масло в огонь.

– Бороться не наша задача, но мы ничего не пропагандировали, а печатали исследования по наркотической проблематике. Наши расхождения с Госнаркоконтролем более глубинного свойства. Госнаркоконтроль выполняет определенную политическую сверхзадачу. Он убеждает общество, что наркотики – абсолютное зло.

– А вы не согласны?

– Я не согласен с приданием любому злу абсолютного статуса. Потому что это механизм манипулирования людьми. Под борьбу с абсолютным злом можно урезать свободу, можно завинчивать гайки, можно требовать любые бюджеты, можно под всеобщий одобрямс делать то, что раньше считалось совершенно недопустимым.

Проблему терроризма сделали именно таковой, теперь она вышла за рамки решаемой проблемы, она стала метафизической, внечеловеческой. Теперь уже не думают про то, что порождает терроризм, потому что борются ради самой борьбы, а не ради победы.

Борьба с наркоманией в госредакции имеет точно такую же природу. Государству выгодно, чтобы существовала наркомания и чтобы люди при слове "наркотики" испытывали священный ужас. Нам, с одной стороны, говорят, что наркоман не задумываясь пойдет на убийство, чтобы уколоться, а с другой – в любом отделении милиции есть богатый выбор наркоты, которую можно кому угодно подбросить, и общество не возразит.

В Средние века борьбой с дьяволом можно было оправдать что угодно. Теперь государство создает рукотворного дьявола – наркоманию.

Современные цивилизованные государства в лице своих спецслужб "крышуют" крупных драгдилеров, а для устрашения общества изредка громят потребителей и мелких уличных пушеров. Это принципиально отличает их от "нецивилизованных" талибов, которые не обращали внимания на мелочовку, зато объявили воротилам настоящую войну. Для них наркотики были не политтехнологией, а просто вещью, запрещенной Богом.

Мы же печатали книги, где говорилось, что есть наркотики на самом деле и что зло от них от сих и до сих, не больше и не меньше. И человек, который начинает понимать это, вскоре задумывается, соответствуют ли масштабы проблемы жертвам, на которые он уже пошел или которые от него вскоре могут потребовать.

– А защита идеалов сексуальной революции – это тоже протест против политической манипуляции?

– Лет 100 назад такая постановка вопроса могла бы иметь место, но теперь это неактуально. Мы такие идеалы и не защищаем.

– Но в чуевском списке ваших грехов есть изданная вами книга "Трахни меня", наполненная сценами насилия и секса.

– Это книга о страшном быте французских трущоб и пустоте в душах их обитателей, о бунте человека, которому нечего терять. Это своего рода французский аналог фильма "Прирожденные убийцы". Книга эта, написанная за три года до недавних парижских погромов, как раз и объясняет причины того, что случилось в Париже несколько месяцев назад.

Странно, что наши критики не увидели этого, вероятно, прочтя название, они не стали читать дальше, а решили, что это порнография.

Так бывает. Если бы мы назвали свою книгу не "Марихуана – запретное лекарство", а заменили авторское название на "Травушка-муравушка моя", Госнаркоконтроль ничего бы не заметил, им важно не содержание, а символ.

– Господин Чуев считает, что вы выполняете задачу по развалу государства, то есть некий политический проект. Вы считаете свою издательскую деятельность политической?

– Несомненно. Более того, Чуев прав, я хотел бы разрушить то монструозное государство, которое у нас сейчас есть. Так что я анархист и враг государства и веду подрывную деятельность, правда, ненасильственными способами.

Более того, нападают на нас вовсе не как на ниспровергателей нравственности, а именно как на оппозиционеров, хотя в этом никогда и не признаются. Мы, так сказать, неконструктивная оппозиция, то есть не играем по чужим правилам.

– А на какие шиши вы крушите государство, на западные гранты?

– Что касается грантов, я расскажу вам такую историю: художник Шабуров (его творчество тоже не устраивает борцов за нравственность) однажды получил грант, кажется, от Сороса. На все деньги он вставил себе зубы, так как у него были с этим проблемы. В качестве отчета за грант он представил инсталляцию "Зубы Шабурова": серия рентгеновских снимков, фиксирующая все этапы протезирования, а в конце его фотография с новыми зубами в "американской" улыбке.

Может, для Чуева он и наймит Запада, разрушающий наши моральные устои, а по мне большей издевки над грантодателями и не придумаешь.

Что касается меня, то издательство книг окупает само себя, денег со стороны я не получаю.

– Протест, выходит, пользуется спросом и "Ультра Культура" им торгует?

– Да, в обществе есть спрос на позицию, отличную от официально-государственной и официально-оппозиционной. Что касается коммерциализации протеста, то ее нет, мы не извлекаем сверхприбыли, а лишь зарабатываем деньги, которые позволяют нам продолжать свою деятельность и реализовывать свои политические убеждения.


20.02.2006

Источник: Наша Версия
Рубрики:  Интервью

СТАДА ГЕРИОНА

Пятница, 12 Декабря 2008 г. 23:53 + в цитатник
 (402x202, 20Kb)
Геракл, герой
Герион, людоед
Фтизий, раб-навозник

Пещера Гериона. Очень темно. Герион сидит на троне. Фтизий в уголке, на корточках, чистит скребок. В пещеру входит Геракл, вооруженный мечом.

Геракл (кричит, не замечая Гериона): Выходи на бой, коварный людоед!

Герион (про себя): Боги, какой он шумливый!

Геракл (продолжает с гордостью): Я -Геракл, сын Зевса и Алкмены, самый сильный из всех смертных...

Герион (про себя): Хвастливый...

Геракл (продолжает): ... убивший немейского льва и лернейскую гидру, укротивший керинейскую лань, истребивший стимфалийских птиц, победивший аримфанского вепря, очистивший конюшни Авгия, приручивший критского быка, одолевший лошадника Диомеда и лучницу Ипполиту...

Герион (громко): ...похитивший стада людоеда Гериона, укравший яблоки Гесперид, выманивший Цербера из Аида и сдохший от бабьей глупости. Великий человек!

Геракл (опешив): Не было этого. Откуда знаешь?

Герион: Будет. Знаю. Иди сюда.

(Геракл двигается в темноте, не различая Гериона, выставив вперёд меч.)

Герион: Брось свой паршивый ножик! Терпеть не могу, когда вот так тычут. Ничего я тебе не сделаю.

Геракл (усмотрев, наконец, Гериона): Так я тебе и поверил!

Герион: Буду я ещё с сопляком в кошки-мышки играть! Зачем пришёл? За стадами? Бери - и проваливай.

(Фтизий бросает чистить скребок и начинает с интересом слушать.)

Геракл: А поединок?

Герион: Я для таких глупостей стар. Зачем мне помирать зарезанным, как свинья? А если и убью тебя, люди другого найдут и пошлют, не успокоятся. А я стар: в старости покой нужен. Куда мне эти стада - в могилу не унесёшь. Бери их, веди, режь, корми людей. Слушай, как тебя славят с набитым ртом, и как проклинают, когда жрать снова станет нечего. А можешь стада и себе оставить. Но тогда, герой, берегись героев. Всё это я знаю, всё это я видел. Вот когда я был молодой... и титана Герп передо мной вот так же сидел... да что я тебе... убирайся побыстрее. Устал я. Тошнит меня ото всех съеденных. Иной сам на вертел лезет, ножичком машет, кричит - Справедливости, людоед! - а у самого слюнки на говядинку уже текут. Съешь такого - во рту до утра запах нехороший.

Геракл: Что ж, мне легче, людоед! Не нужна мне твоя кровь. Только стада. За тем послали. А пророчества свои оставь. Разные мы с тобой. Ты для себя старался, я - для других.

Герион: Других? А ты с ними уже поговорил, Геракл?

Геракл: Нет ещё. Успеется.

Герион: Успеется... (смеётся). Спеши, герой, может и не успеется.

Фтизий (про себя): Однако, Фтизий, думай! Всё кувырком идёт. Старый хозяин с ума спятил, пора к новому пристраиваться.

Герион: Спеши, Геракл, спеши! Вот тебе ивовая ветвь - заговорённые затворы открыть на моих коровниках.

Фтизий (про себя): Ведь так и уйдёт со стадами, благородный дурак! И подвига не будет. Хозяин мой хоть и безумен, а тонко понимает - какой же подвиг без крови! Этого никто не поймёт. Были стада Герионовы - стали Геракловы, подумаешь! Такое на торжище каждый день случается. Сам он то ли не понимает, то ли не может - руки у него чистые, видно. Помочь ему, что ли, а потом всё разъяснить. Может, из благодарности с собой возьмёт?

(Снаружи слышно мычание коров, топот бесчисленных копыт.)

Геракл (снаружи): Эхой, эхой! (хлещет бич).

Герион (пытаясь привстать с трона): Как сладка месть! Я счастлив!

(Подкравшийся сзади Фтизий перерезает горло Гериона скребком. Герион умирает. Фтизий выбегает из пещеры и кричит.)

 (302x244, 22Kb)

Фтизий: Люди, великий подвиг! Герой Геракл убил в честном поединке людоеда Гериона!

Геракл: Что ты несёшь, раб?

Фтизий: Геракл убил Гериона!

Геракл: Ложь! Он мне сам отдал! (Видит окровавленные руки Фтизия). Раб, твои руки!

Фтизий (смотрит на свои руки): Какие руки, хозяин? Ах, это! Это так, чепуха, вино мертвецов.

Геракл: Раб, ты испортил мне счастье бескровной победы! Сейчас я тебя убью! (Кидается на Фтизия).

Фтизий: Но, но, хозяин! (Ловко взбирается на высокий камень). Биться я не обучен, но бегаю быстрее ящерицы. Могу и по другому дело повернуть. (Кричит). Люди, люди, вор Геракл зарезал во сне моего хозяина и угнал его стада!

Геракл: Тебе не поверят!

Фтизий: Почему это? Сколько таких, как ты, и сколько таких, как я? Сколько поверят твоим словам и сколько моим? Других свидетелей нет.

Геракл: Кто ты такой? Что тебе нужно?

Фтизий: Я - человечек Фтизий, коровьи лепёшки подбираю. Возьми меня с собой, я тебя везде прославлять буду - в каждом городе, в каждом селе.

Геракл: Как прославлять?

Фтизий: А вот так. Самому мне славы не надо, а в тени героя - в самый раз. Все вина наливают, женщины сами под тебя ложатся. Хожу я в твоей тени, а тень - кровавая. Кто не спросит - всем отвечу. Хорош мне будешь - и кровь честно пролита, а надоешь - на тебя же всё и свалю - ничем не отмоешься.

Геракл: Страшно с тобой, раб!

Фтизий: Вот они - наши герои. Для нас стараетесь, а с нами - страшно!

Геракл: Не все такие, как ты!

Фтизий: Кто не такой, тому чужих коров и даром не надо.

(Молчат.)

Геракл: Слушай, раб! А может ты всё стадо себе... ?

Фтизий: И?

Геракл: А меня здесь не было. А кто Ге риона убил - сам что-нибудь придумаешь, ты же изворотливый.

Фтизий: Какое благородное сердце! Драгоценных коров - навозному рабу! А если сдохнут коровушки, все говорить начнут, мол, не смог раб священных коров уберечь. Нет, твоя добыча, ты и отвечай. А мы уж по бедности попользуемся...

Геракл: Подлый раб, если б я знал!

(Хватает меч и пытается перерезать себе горло.)

Фтизий (проворно выбивая меч): Геракл, а какой нежный, прямо как женщина. Раньше надо было думать!

(Геракл рыдает.)

Фтизий: Вот так они все. Сперва натворят дел, а потом раскаиваются. Ну, нам легче...

(Пинает Геракла ) Давай, пошёл!

(Геракл ползёт на четвереньках впереди стада.)

Люди, это великий Геракл ведёт к вам стада Гериона. Радуйтесь, выходите с ножами и вертелами. Несколько недель у нас будет много мяса. Кто хочет потрогать мускулы героя или посмотреть его зубы - платить мне по четыре драхмы. Я - Фтизий, раб-навозник, смотрите все, кем я стал! Смотрите, ослы!


 (302x191, 16Kb)

Занавес

http://goldenunder.sakhaworld.org
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи

Режь меня

Пятница, 05 Декабря 2008 г. 19:34 + в цитатник
Ты моя сладкая боль, но это ложь
В ранах останется соль, хотя в сахаре нож
И скоро эта правда станет слишком горька
Но это будет завтра, ну а пока

Режь меня режь меня режь
Режь меня режь меня режь
Режь меня режь меня режь

Ты надеваешь перчатки принимая гостей
Ты стерла пемзою пальцы почти до костей
Но вся пролитая кровь вернется обратно и
На белой майке выступят кровавые пятна
Ну а пока

Режь меня режь меня режь
Режь меня режь меня режь
Режь меня режь меня режь
Рубрики:  Стихи



Процитировано 2 раз

Чего это стоило мне

Четверг, 27 Ноября 2008 г. 21:18 + в цитатник
День, уходит снова день
За ним закрыли дверь и повернули ключ
Зря ты новых песен ждешь
С меня хватило той что я спел уже

Спеть эту песню так чтобы спрятать Боль
Ты не знаешь чего это стоило мне
Жить и улыбкой скрыть выражение глаз
Ты не знаешь чего это стоило мне

Ночь приходит снова ночь
Спокойный звук шагов звук ночных часов
Зря ты новой жизни ждешь
С меня хватило той что я жил уже

Спеть эту песню так чтобы спрятать Боль
Ты не знаешь чего это стоило мне
Жить и улыбкой скрыть выражение глаз
Ты не знаешь чего это стоило мне
Рубрики:  Стихи

Метки:  


Процитировано 2 раз

ХИМИЧЕСКАЯ ЖЕНЩИНА

Пятница, 24 Октября 2008 г. 20:07 + в цитатник
неоновые пальцы на пылающем лице
виниловые губы в синтетической пыльце
ты светишься во тьме как неземное существо
ты превращаешь в золото любое вещество

химическая женщина
каков твой состав?

химическая женщина
химическая женщина
я не могу уйти отсюда
так и не узнав
химическая женщина
каков твой состав?
Рубрики:  Стихи

Метки:  

Станция

Четверг, 23 Октября 2008 г. 16:52 + в цитатник
ночь по капле
вытекает из водопроводного крана
комнату качает
на космических рельсах
даже дети знают
что любовь - это слово

скажи его снова
скажи его снова

комнату качает
на космических рельсах
я растягиваю время усилием воли
даже дети знают
что жизнь - это поезд

где ты выходишь?
где ты выходишь?

как зовут эту станцию,
станцию, станцию, станцию?

я растягиваю время усилием воли
я боюсь приближения
остановки
даже дети знают
где ты выходишь

и как зовут эту станцию,
станцию, станцию, станцию...
Рубрики:  Стихи

Владимир Преображенский беседует с Ильей Кормильцевым о свердловской рок-музыке...

Среда, 22 Октября 2008 г. 21:20 + в цитатник
..."НАУТИЛУСЕ", ФИЛЬМАХ "БРАТ", "БРАТ-2" И О МНОГОМ ДРУГОМ

Илья Кормильцев: Никакой революции не было!
________________________________________

Маэстро: Почему, на ваш взгляд, в 80-х годах был такой мощный расцвет рок-музыки именно в Свердловске, а не в Тюмени, скажем, или Архангальске?

Илья Кормильцев: Все очень просто: потому что Свердловск тогда искусственно поднимался до статуса региональной столицы. Поэтому в нем была необычайно большая для областного города концентрация студентов, концентрация интеллигенции. А второй фактор такой. За все годы советской власти в Екатеринбурге накопилось очень много разнообразных ссыльных, которые оседали там. Это был самый близкий к европейской части из разрешенных городов. Туда высылали тех, кто поменьше «нагрешил» – всяких архитекторов-контруктивистов, которые пол-Свердловска построили, и т.д.

М.: Свердловская рок-школа оказалась явлением уникальным, хотя музыканты были изолированы и, казалось, ничем в творческом плане не подпитывались…

И.К.: Потому и оказалась уникальной.

М.: На чем же она держалась?

И.К.: На провинциальной одержимости и, в общем-то, невежестве.

М.: А сейчас эта традиция как-то развивается?

И.К.: Нет. Эта традиция прервалась в начале 90-х, и то, что сейчас делается в Свердловске, это откровенный «закос» под то, что было раньше. Там нет ни живой среды, ни музыкальной жизни уже давно. С начала 90-х там все умерло, загасло. А тема екатеринбургской рок-традиции сейчас активно эксплуатируется, потому что школа-то была знатная, она оставила свой след. Понятно, что в этом есть коммерческий потенциал, и поэтому есть ряд свердловских граждан на высоких постах, которых искусственно вытягивают всяких Чичериных и «Смысловые галлюцинации»…

М.: Музыка в последнее время становится все более коммерческой, «форматы» и прочие стандарты все более подменяют живое содержание и творческую оригинальность. На ваш взгляд, способны ли эту ситуацию изменить молодые музыканты из провинции, которые меньше связаны с этой системой шоу-бизнеса?

И.К.: Они не связаны меньше – они на нее уповают. И никто не может, не хочет, не пытается быть реальной альтернативой. Им говорят, что нужен такой-то формат, и музыканты реагируют на это так: «А чего вам нужно? Мы так и сделаем». Такая культурная ситуация во всей стране. Если раньше Гоголь писал о «русской Тройке», которая куда-то там мчится, то сейчас это пьяный мужик в разодранной тельнике, который куда-то бредет по разбитой улице.

М.: Известно, что вы писали тексты для нескольких свердловских групп: «Урфин Джюс», «Настя», «Наутилус». Часто ли случались творческие разногласия?

И.К.: За 20 лет бывало по-разному. С Пантыкиным, особеннно с Белкиным мы спорили, ссорились намного больше, чем со Славой.

М.: Бутусов по натуре – менее конфликтный человек?

И.К.: Дело в том, что мы психологически друг друга всегда хорошо понимали и всегда решили вопросы английскими методами. Если я отдаю ему стихи, какие нравятся – на те он пишет, а на те, которые не нравятся, - не пишет, и я у него не спрашиваю: почему? Если он приносит потом какие-то песни, то я ставлю, там, крестики, когда работаем над альбомам: что вот это пойдет, а это не пойдет. Это очень хороший способ для сотрудничества на самом деле. Все равно всегда находилось достаточное количество произведений. Которые устраивали обе стороны. А тратить свои духовные силы, на то, чтобы бороться за свой «гениальный опус»… Мы воспитывались в другой среде.

М.: Насколько значим был для вас период сотрудничества с «Наутилусом»? Не ностальгируете по этому времени?

И.К.: Я вообще не ностальгирую. «Наутилус» прожил несколько дольше, чем это было нужно. Но это не его вина. Был в целом в стране период такой переходный, когда многие вещи, которые должны были завершиться логично и перейти на следующий этап, жили мучительно долго. Поэтому зависала какая-то музыка на долгие годы, задавив собой последующее поколение – их младших братьев.

М.: Какой из периодов существования «Наутилуса» был для вас наиболее интересным?

И.К.: Самым интересным был последний год. Проведенный в Великобритании.

М.: Почему?

И.К.: Это трудно объяснить. Буквально за несколько недель мы выяснили, что все предыдущие 12 лет занимались полной глупостью. (Смеется.) Это всегда человека очень восхищает, раскрепощает как-то и поднимает по жизни – такая самокритика, тотальная. Просто кто-то выдерживает, а у кого-то сдает нервная система.

М.: И к чему это привело?

И.К.: Группа распалась (Смеется еще задорнее). В принципе, это должно было произойти гораздо раньше. Мешала неинформированность и подверженность общим иллюзиям и мифологемам.

М.: А какие были иллюзии у «Наутилуса»?

И.К.: Те же, которыми жили все. Знаете, если очень долго нюхать самого себя, то наступает период аутоэротизма, когда начинаешь от собственного запаха кончать. В общем-то, русскому року это всегда было присуще. И особенно стало присуще, когда стали нормальные деньги получать, жить якобы по-западному: якобы пластинки, якобы релизы…

М.: Сильно ли отличается, на ваш взгляд, нынешнее поколение тинейджеров от своих сверстников 70-х. 80-х годов?

И.К.: Оно еще более обдуренное, чем поколение 80-х. Идеологически. А на самом деле все то же самое.

М.: Какая же идеология на этот раз зомбировала юные сознания?

И.К.: Назовем ее идеологией капитализма, условно говоря (при всей непонятности и расплывчатости этого понятия). И сформировалась она не в «перестройку» и не потом, а гораздо раньше. Это идеология комсомольцев, которые сейчас правят страной. Никакой революции не было! Те, кто противостоял нам, когда мы начинали заниматься рок-н-роллом в 80-е годы, - они сейчас и правят страной.

М.: Каково же поколение подрастающее?

И.К.: Подрастают люди, которые считают, что что-то изменилась, что была какая-то огромная революция, после которой «жить стало лучше, жить стало веселее». В этом смысле они похожи, может быть, на сталинское поколение, которое тоже очень искренне верило, что после тех ужасов, которые были, они наконец-то хорошо живут. Это видно из песен, из фильмов той эпохи.

М.: Поэт Евгений Кормильцев – ваш брат?

И.К.: Да.

М.: Какие-то творческие взаимовлияния существуют?

И.К.: Ну, наверно. Брат для меня всегда был «поставщиком» другой музыки и другой литературы, чем та, что я читал и слушал. Мы всегда существовали на разных информационных уровнях. Он младше и принадлежит к тому поколению, которое поколение наше задавало под колесами, мимоходом, не заметив даже. Они начинали музыку очень интересную делать. И если наши рок-монстры в первый экономический кризис (1990-91 годов) как-то выжили, потому что были популярны и известны, то все молодые группы, которые шли за ними, в общем-то, накрылись большим медным тазом. Они еще не успели расцвести при «перестройке», а потом стало не до этого – все кинулись красной ртутью торговать.

М.: Кстати, о братьях. Как вы оцениваете последний нашумевший фильм Алексея Балабанова?

И.К.: «Брат-2» я смотрел только кусками и слушал саундтрек. На мой взгляд, это ужасно. Но то, что будет нечто в этом роде, я знал еще года два назад. Я общался с Лешей тогда последний раз и понял, о чем он думает и что у него в голове. «Брат-1» – довольно милый – не без накладок, не без неуклюжестей – фильм, но наверно, самый душевный из всех фильмов на киллерско-бандитскую тему, какие существовали.

М.: Эта тема была еще не так ярко, в упор, выражена, как в «Брате-2»?

И.К.: Она там была выражена, как есть в жизни, на самом деле. А во втором фильме была сделана попытка создать американский гротеск, когда стреляют и мочат друг друга значительно больше, чем в реальной жизни. Все это сказки, конечно. Но если бы он просто сделал американский блокбастер – это ладно (хороший жанр, милый, иногда сам люблю посмотреть). Но он нагрузил это все еще совковой идеологией неопатриотической – злобной, отвратительной…Когда я его увижу – я ему врежу по морде просто.

М.: А как вы оцениваете будущее Вячеслава Бутусова в музыке, в кино?

И.К.: Съемки в кино – это еще публичнее, чем рок-н-ролл, еще больше нужно быть на людях. Он просто этого не вынесет. Он никогда этого не любил.

М.: А как композитор?

И.К.: Я не хочу ничего прогнозировать. Все последнее, что он делает, не то чтобы мне не нравится, а просто как Северный полюс и Южный соотносится с тем, что меня интересует.

М.: А то, что делают другие свердловские музыканты? «Чайф», например?

И.К.: «Чайф» - милейшие люди, очень хорошие мои друзья. Рок-н-ролльная группа, которая играет какую-то свою крепкую музыку такую, честную, правильную. Должны быть такие. Но на концерт, скажем, я приду к ним для того, чтобы вместе выпить пива, а не для того, чтобы слушать музыку.

М.: А братья Самойловы?

И.К.: «Агата Кристи» в последнее время находится, видимо, в каком-то сложном для себя периоде. У них какие-то свои проблемы большие внутренние, которые я не берусь комментировать. После «Опиума» все, в общем-то, напоминает нисходящую параболу. Пережевывание каких-то одних и тех же настроений, достаточно карикатурно мрачных и достаточно непрофессионально выраженных. «Майн Кайф?» последний я не слышал, но… Все это сипение Глеба, страшилки какие-то – все это детский сад. Они уже взрослые дяди. Пора бы заняться чем-то разумным.

М.: Я слышал, что вы теперь сами музыку пишите…

И.К.: Я года два-три уже занимаюсь этим. Сперва работали мы с Олегом Сакмаровым. Теперь я работаю вот с такой девушкой, которую вы видите на фотографии (показывает). Зовут ее Олеся Маньковская. Мы работаем над проектом. который называется «Чужие». Он не имеет никакого отношения к тем «Чужим» из Питера, которых показывают иногда по телевизору, потому что мы еще ничего не публиковали и не выпускали.

М.: Но планируется?

И.К.: Может быть, очень нескоро.

М.: А что это за музыка? Как ее можно определить, хотя бы очень условно?

И.К.: Странная электронная музыка. Совсем не танцевальная. Как называют, прог-электроника. Я затрудняюсь давать жанровые определения, потому что уже за то время, пока мы ее делаем, музыка мутировала серьезно.

М.: А девушка поет или она тоже пишет музыку?

И.К.: У нас все занимаются всем. Сразу. Если еще пара людей, которые время от времени принимают участия в этом проекте – то мой брат, то (такой еще есть гитарист) Максим Леонов. То есть эта такая домашняя подпольная организация пока, вроде «красных бригад».

М.: То есть прогнозировать трудно, как это будет развиваться?

И.К.: Абсолютно. Потому что не ставится такой задачи: что мы должны выпустить какой-то альбом, подписаться, раскрутиться и прочее. Это наша студия , эксперимент. Пока это существует в «Интернете». Есть сайтик, выпускаются какие-то синглы интернетовские. То есть пока так –под сурдинку.

М.: Многие ваши стихи весьма сложны и многоплановы. Человека начитанный видит в них множество аллюзий, они рождают ассоциации. А часто вас просят прокомментировать собственные тексты?

И.К.: Разъяснений типа «а что имелось в виду?» я не даю, потому что моя трактовка – это всего лишь трактовка одного из читателей. Но большинство людей почему-то считает, что автор больше знает и поэтому будет воспринимать это как серьезное заявление. А на самом деле комментарий автора к собственным произведениям – это всегда не более чем мнение одного из читателей.

М.: Но ведь иногда авторская трактовка расширяет диапозон восприятия произведения.

И.К.: Как мнение любого другого квалифицированного читателя. Поскольку тексты пишутся не авторами (в конечном итоге), а авторы – это только механизмы, только midia этих слов…На самом деле, после писания самохарактеристики и автобиографии отвращение номер два у меня – это комментарии к собственным текстам, предисловия к собственным произведениям и т. д.

М.: Существует ли, на ваш взгляд, сейчас рок-музыка или она трансформировалось во что-то иное и просто никто этого не заметил?

И.К.: Я думаю, что рок в старом смысле этого слова (рок-музыка как рок-н-ролл) сейчас окончен, как джаз примерно. Это не значит, что не может быть гениальных исполнителей, талантливых людей и прочее. Но эта музыка стала узка и не соответствует современной ритмике пульсаций, чтобы можно было мировоззренчески что-то выразить через нее.

М.: На смену ей что-то пришло?

И.К.: Пока нет, но ведь и рок-н-ролл не сразу пришел на смену джазу. Рок-н-ролл зародился как какая-то фигня такая для малолеток, и так было до появления «Битлз».

М.: Что может оказаться этой новой ступенью?

И.К.: Может быть, дэнсовая музыка. Неизвестно, что может произойти на каком-то моменте, когда вдруг кто-то сможет наполнить эту форму новым содержанием, вдохнуть в нее жизнь, как это получилось с «Битлз», потому что форма-то была и до них, они ничего нового не придумали: ни одной гармонии, ни одной рифмы. Первые их песни неотличимы от чужого материала, который они пели параллельно. Но они вложили новое содержание.

М.: То есть количество должно перейти в качество и на современном этапе?

И.К.: Да. Не исключено, что именно в направлении электронной музыки может сформироваться что-то, что будет «угаром» начала нового тысячелетия.
Рубрики:  Интервью

Интервью, составленное по вопросам посетителей сайта E1.RU

Воскресенье, 19 Октября 2008 г. 06:40 + в цитатник
--------------------------------------------------------------------------------

Вопрос :
Интересно было бы узнать Ваше личное мнение о романе Ника Кейва "И узре ослица ангела Божьего", который Вы переводили.

Автор :
Светка

Ответ :
Мне очень нравится эта книга, иначе бы я за нее не взялся. Я считаю, что в странах английского языка этот роман остался несколько недооцененным, поскольку не лежит в русле ни одной модной школы.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья, видишь ли ты перспективу нового левого культурного (литература, музыка, публицистика) прорыва в нашей стране? Есть ли шанс для левой интеллигенции обрести существенное влияние на общественное мнение?

Автор :


Ответ :
Я думаю, что шанс для прорыва всегда есть, хотя само слова "левое" сейчас известный анахронизм. Скорее можно говорить о "постгуманистическом" прорыве, поскольку речь идет о союзе сил, не разделяющих либерально-гуманистический проект. Этот прорыв неизбежен, потому что противник считает себя всесильным и, соответственно, обречен совершать грубейшие ошибки.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Вспоминая тебя в бытность пребывания в ИЭХ, ИХ УНЦ, убеждаюсь, что постарел ты только внешне. Это радует.

Автор :
Бобров Максим

Ответ :
Спасибо.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Почему поэты в России так плохо кончают?

Автор :
Максим,29 лет

Ответ :
Люди вообще все плохо кончают, не только поэты. Поэты просто успевают об этом спеть.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Когда Вы переводите с русского на другой язык, что для Вас более важнее: ритм, рифма, суть (мысль) того, что заложено в стихотворении? Может ли перевод быть белым стихом?

Что бы Вы ответили человеку, который сказал бы Вам, что "твои стихи слишком откровенные, так нельзя..."?

Когда Вы переводите кого-то, спрашиваете ли Вы разрешения у автора? А если его уже давно нет в живых? О легальности переводов, пожалуйста, поподробнее...

Автор :
"Что в имени тебе моём?"

Ответ :
1) Я не умею переводить стихи вообще и почти никогда за это не берусь 2) А что ему можно ответить? 3) Естественно. Без этого перевод просто не удастся опубликовать. У покойников, разумеется, спросить не удается, но у покойников есть литагенты...


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Мне кажется трэш это всё и муть - вся эта макулатура для тинейджеров "Аллах любит Америку" или не любит. Для меня это пахнет обычным маркетингом - издание таких книг. В этом нет ничего плохого, но тут больше зарабатывания денег чем культуры: книжный рынок гораздо динамичнее и интереснее чем рынок звукозаписи и "форматы" в нем не менее жёсткие чем на музыкальных радиостанциях. Вы решили разрабатывать "формат" молодежной радикальной прозы: этакое модное чтиво для студентов и маргиналов. Там тоже есть свои "чёсовые" брэнды: Сорокин, Мураками, Коэльо - тиражи от продажи их книг больше тиражей продажи альбомов "Танцев минус" (итить их богу душу), а по качеству - такая же пена.

То есть я хочу сказать, что лично для меня лучше перечитать еще раз какой-нибудь рассказ Довлатова, чем читать новую книгу Харуками Мураками с идиотской картинкой на обложке. Что характерно: оформляются книги этого "формата" примерно как упаковки чипсов или сухариков для пива: так же уродливо и броско. Конечно, когда ты молод то на тебя могут произвести впечатление определенные вещи: Trainspotting или "Это я, Эдичка" производят впечатление, но по прошествии некоторого количества времени ты начинаешь понимать, что это была просто фигня и не более того.

В общем с возрастом тяготеешь к каким-то более настоящим вещам, а то что сейчас происходит в мире книг напоминает нынешний пивной бум: огромное количество марок и сортов, постоянно меняются этикетки и появляются новые названия: батареи пыльных бутылок и банок стоят в теплых киосках, а хороших сортов как был темный гиннес так он и остался, то же самое и с книгами.

Автор :
Юрий

Ответ :
Ну почему именно Довлатов? Мне вот, например, Гомер очень нравится. На хрена все остальные книги после Гомера? :)


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Я пишу стихи. Мне бы хотелось бы кому-нибудь их показать, услышать мнение знающего человека. Так же пробую сочинять на английском :-) Но пока на моем опыте только одно такое стихотворение. Пробовала переводить на английский свои стихи. Можно ли с Вами как-то связаться (может по электронной почте). Очень бы хотелось показать Вам свои творения.

(P. S. только к сожалению, с 4 по 17 августа меня в городе не будет)

Автор :
Катя М.

Ответ :
nautilus@cityline.ru


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Как сочетаются "Скованные одной целью" и "Любомудрие в будуаре"? Согласны ли вы с Дм. Волчеком, что главное - оскорбить читателя, чтобы он даже не понял как это сделано? Как вам книга "Нестоличная литература" изд. Новое литературное обозрение? Успехов!!!

Автор :
Садыков

Ответ :
Не знаю, как сочетаются. А зачем сочетать? Второе произведение ко мне не имеет никакого отношения. Хотя маркиз мне глубоко симпатичен. В философском смысле на определенном уровне наверное сочетаются: и то и другое ( о природе власти. С Волчеком не согласен. Книги не читал.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Скажите пожалуйста, где в Екатеринбурге можно приобрести книгу издательства "Ультра. Культура" "Аллах не любит Америку"

Автор :
Зуев Сергей

Ответ :
В магазине "100 000 книг". Или 10 000?


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Хотелось бы, если это возможно, подробнее узнать обо всем, что связано с группой "Урфин Джюс". Урфина я услышал в армии (служил я в "смешном" полку - 32 военный городок). Нам замполит приносил их слушать. И с тех пор его полюбил. Про тюбик на нуле, лопнувший арбуз, деревню (имхо шедевр). А по аэробику у нас на новый год был номер художественной самодеятельности. Там же - в армии :) Это, я понял, все Ваши стихи, не так ли?

Автор :
Анатолий Андюкин

Ответ :
Это не "Урфин Джюс", а "Ассоциация", а стихи не мои, а Леши Могилевского.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Здравствуйте Илья!

Вы сочиняете песни, а сами их петь не пробовали?

Автор :
Антон

Ответ :
Ну вот к примеру http://www.chuzhie.ru/mp3/netashit56.mp3 . Это я (+Олег Сакмаров). Если вы, конечно, считаете рэп пением :)


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Дядя Kормильцев, скажи: когда война будет?

Автор :
KEKC

Ответ :
Она уже идет.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья как вы относитесь к виртуальной литературе и интересуетесь ли вы "самиздатом"?

Автор :
Лев Вишня

Ответ :
Нет времени следить. Думаю, что это не лучший и не худший вид бытования слова. Просто еще один.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Чтобы переводить художественные произведения, нужно тонко чувствовать язык. Откуда у вас интерес к языкам, где их изучали?

Спасибо

Автор :
Светлана

Ответ :
Интерес к языкам может быть оттого, что читать я учился по этикеткам импортных винных бутылок на даче у дедушки. :) За исключением десяти лет учебы в спецшколе 70 (английский язык), я самоучка.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья! хотелось бы узнать, как рождались те самые нетленные шедевры? при каких обстоятельствах писалось "Зови меня так! Мне нравится слово..."? Откладывается ли у поэта в памяти сам творческий процесс?

Автор :
Роман

Ответ :
Мне бы самому было интересно это знать. Запоминается мало что ( это процесс, относящийся к глубоко измененным состояниям сознания.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
А часто ли случались такие случаи, когда удачное ваше творение игнорировалось Бутусовым? и были ли попытки с вашей стороны надавить на Вячеслава, "пролоббировать" тот или иной свой текст?

Автор :
Рома

Ответ :
Конечно, случалось. Естественно, я настаивал. Но кто знает, был ли я прав?


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Уважаемый Илья! Нам бы очень хотелось заказать вам текст (стихи) песни о нашем предприятии. Возможно ли это и сколько это будет стоить. Будем признательны за ответ с указанием контактного телефона.

Автор :
Брыкин Иммануил

Ответ :
Заказать то, кончено, можно, но вот справлюсь ли? Все мои попытки писать стихи на заранее заданные темы до сих пор кончались неудачно. Иначе я тоже был бы Илья, но Резник.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья, а какой вопрос вы хотели бы задать от себя, сегодняшнего, себе, только что написавшему текст "Гуд бай, Америка..."?

И какой ответ очень бы не захотели услышать?

Автор :
Владимир Гаврильченко

Ответ :
"Что же ты, сволочь, написал текст, который на самом деле написали Бутусов и Умецкий?"


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья Кормильцев, Вы достигли всего, чего хотели от жизни?

Что Вам в этом способствовало?

Как Вы относитесь к творчеству В. Пелевина?

Автор :
(6отсвана)

Ответ :
1) Еще нет. Вот умру ( тогда достигну. 2) Врожденная тупость. 3) Я очень уважаю Виктора Олеговича и считаю его гением. Жаль, что мы его затравили. Ну, хоть в тюрьму не посадили, как Лимонова.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья, здравствуйте. скажите, пожалуйста, какие отношения вас связывают с Юрием Цалером? Поддерживаете ли вы с ним связь на данный момент? спасибо.

Автор :
eyelash

Ответ :
Юра ( очень хороший человек и музыкант. К тому же он ( добрый самаритянин и Мать Тереза в одном лице, потому что взялся как-то учить меня играть на гитаре, чего достаточно для причисления его к лику святых. Иногда он мне звонит, но к сожалению мы никак не находим времени встретиться.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья, скажите, что для вас интересней: писать тексты для рок-групп или переводить книги?

Автор :
юки

Ответ :
Мне все интересно.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Илья, как вы считаете, можно ли сейчас на нашей рок-сцене найти достойную рок-группу?

Автор :
eyelash

Ответ :
Можно, но только за сценой.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Как Вы, Илья, относитесь к нынешнему творчеству группы "Мумий Тролль"? Считаете ли Вы, что альбом "Меамуры" попсовый?

Спасибо большое.

Автор :
uralgirl

Ответ :
Я хорошо отношусь к определенной части творчества "Мумий Тролль" и не считаю ее попсовой. Судя по тому, что альбома "Мемуары" я не слышал, он к этой части не относится.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
А арабы вообще кроме размножения и террора еще могут чем-нибудь заниматься?

Автор :
Максим,29 лет, еврей

Ответ :
А евреи?


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Уважаемый Илья!

Судя по интервью-резюме, Вы предвидите падение культуры в глобальном масштабе, гибель старых цивилизаций и воцарение новых.

Не считаете ли Вы что "Наутилус" своими песнями помог "пробудиться" сознанию людей? Не чувствуете ли вины за косвенное участие в гибели одной из культур, советской сверхцивилизации?

Автор :
Устинов Виктор

Ответ :
Не чувствую. Эта цивилизация погибла задолго до наших песен: песни только констатировали этот факт.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Как по-вашему, насколько Вам удалось при переводе Н. Кейва "И узрела ослица ангела" передать дух и сохранить энергетику оригинала? Вам близко его творчество в целом?

Особенно - последние работы? Собираетесь ли переводить его последний роман King Ink?

Автор :
Семенова Ольга

Ответ :
Переводчик всегда недоволен. Он же знаком с оригиналом. Творчество Кейва мне близко и я очень его ценю. King Ink это не роман, а сборник стихов, пьес, миниатюр и статей. Определенное участие в его переводе я принимать буду.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Что интереснее было переводить ( Уэлша или Кейва? Смог бы перевести эти романы человек, который никогда не слышал музыки Кейва и THE VELVET UNDERGROUND? А если слышал, но не знал - о чем все это?

Автор :
Маша Кряква

Ответ :
1) Каждого переводить было интересно по-своему. 2) Смочь бы смог, но вряд ли это было бы хорошо.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
СПАСИБО ОГРОМНОЕ, ЗА ВАШЕ ТВОРЧЕСТВО, СПАСИБО ЗА ВАШИ БЕССМЕРТНЫЕ ПЕСНИ, ОНИ МНЕ ПРОСТЬ ПОМОГАЮТ ЖИТЬ! ВЫ - ГЕНИЙ СВОЕГО ДЕЛА. МНЕ ПРИЯТНО ОСОЗНАВАТЬ, ЧТО ТАКОЙ ЛЕГЕНДАРНЫЙ ЧЕЛОВЕК РОДИЛСЯ ИМЕННО В ГОРОДЕ ЕКАТЕРИНБУРГЕ (ТОЧНЕЕ, В СВЕРДЛОВСКЕ). СПАСИБО...!

Автор :
АЛЕСЯ

Ответ :
От человека с таким именем, мне особенно приятно услышать такое.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Не считаете ли Вы, что перевод никогда не будет отражать действительное содержание произведения? Мне кажется, что переводчик берет на себя очень большую ответственность, берясь за перевод.

Отсюда вопрос, откуда можно взять оригиналы книг. В Интернете, к сожалению, их очень мало

Автор :
Неразбоев

Ответ :
Конечно не будет. Но ответственность будет гораздо больше, если он за перевод не возьмется. Сравним его, к примеру (несмотря на всю пафосность сравнения) с хирургом, делающим ампутацию.

Оригиналы книг надо брать в магазине. В Интеренете охраняемые копирайтом тексты редко встречаются.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Что определяет ваш выбор иностранной литературы для перевода на русский язык: сложность текста, новая интересная тематика, провокационные идеи или что-то ещё?

Автор :
Грачева, Лидия

Ответ :
И первое, и второе, и третье, а четвертое ( в особенности.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Как вы можете объяснить явление огромной популярности в России таких авторов, как Мураками или Коэльо, которые, на мой взгляд, достаточно вторичны и посредственны. Довольно странно, что таких известных на западе и популярных авторов, как Изабель Алленде, совершенно не переводят на русский язык (насколько я знаю), в то время как Мураками и Коэльо, которые не пользуются на западе большим спросом, публикуют в России крайне часто.

Автор :
Грачева Лидия

Ответ :
Про мое отношение к Мураками и его популярности в России см. http://www.om.ru/ashow.shtml?3669


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Здравствуйте, Илья!

Вы закончили химический факультет. Приходилось ли Вам работать когда-нибудь по специальности?

Автор :
Лена

Ответ :
Да, в УНЦ АН СССР около трех лет.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Вам нравится Мураками?

Автор :
Женя

Ответ :
Про мое отношение к Мураками и его популярности в России см. http://www.om.ru/ashow.shtml?3669 .


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Здравствуйте!

Если я не ошибаюсь, в Екатеринбурге под лозунгом "Все что вы знаете ( неправда" проходила акция по продвижению продукции "морально руководимого" Вами издательства "Ультра. Культура". Отнесете ли Вы это утверждение к информации, содержащейся в продукции "Ультра. Культуры"?

Автор :
Андрей.

Ответ :
В первую очередь!


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Про Е-бург .

Ценю Ваш дар формулировать. Скажите как Вам новый Екатеринбург? Как на Ваш поэтический взгляд лысый центр без зелени, перекраивание каждой щели мегаполиса? (можно без перевода))) Здорово, что приехали! Чего ругаете Танцы? Вас тоже раньше тушили...

Автор :
Таня

Ответ :
Города всегда перестраиваются. Которые не перестраиваются, те относятся к категории мертвых. Конечно, мне не все нравится. Но я стараюсь бороться с ностальгией по мере возможности. Беда не в том, что перестраивают, беда в том КТО и ДЛЯ ЧЕГО.

А Танцы мне не нравятся, вот и ругаю.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Скажите пожалуйста, где можно приобрести книжку "Скованные одной цепью" с рисунками Бутусова?

Автор :
Хаснулина Дарья

Ответ :
Увы, я сам не могу ее приобрести. Прошло 12 лет с момента, когда она была напечатана, теперь это библиографическая редкость.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Здравствуйте Илья Валерьевич, во-первых давно ищу случая выразить Вам свою благодарность за перевод книги Ника Кейва (Nick Cave) "И узре ослица ангела божия" (And the ass saw the angel), а так же за "Ультракультуру", чей формат издаваемой литературы по-видимому соответствует Вашей жизненной позиции продвигать альтернативные направления в литературе и музыке. Немногие в наше время берутся за это "гиблое дело". Касательно вопроса,.. то меня больше всего интересует Ваше увлечение творчеством Ника Кейва.. есть ли у Вас в планах перевод и издание других книг Кейва, уже в "Ультракультуре"? и можно ли надеяться на то, что в г. Екатеринбурге пройдут Nick Cave party аналогичные Московским в клубе Б2? Вообще есть большая потребность, наверняка у многих кто проживает в Екатеринбурге в Ваших ультракультурных проектах. Кругом один мусор который удовлетворяет массы, а встретиться и пообщаться с людьми, которые этого не приемлют очень трудно. Спасибо Вам.

Автор :
Хороших Сергей

Ответ :
Мы будем издавать King Ink. О Nick Cave party в г. Екатеринбурге обязательно подумаем.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Вы много путешествуете? Куда Вам нравится ездить больше всего? Где еще хотелось бы побывать? Все ли из Ваших 5 языков востребованы в поездках за границу?

Автор :
Таня

Ответ :
Путешествую я не так уж и много. По своему мне нравятся почти все страны в которых я бывал, и я затрудняюсь выделить среди них какие либо ( каждая хороша по своему, в свое время года и при определенном настроении (как и языки). Из тех, где я не бывал, больше всего хотелось бы побывать в Латинской Америке.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Вы когда-нибудь видели скульптуру из горного хрусталя "Трансформация массового сознания" нашего земляка Вячеслава Оболенского? Пока Вы в городе найдите пожалуйста возможность увидеть ее! Я несколько раз имела возможность слышать Ваши взгляды в интервью на "Эхе Москвы", и всегда хотелось узнать Ваши соображения по поводу этой работы. И вообще вы оба для меня ( гении в своих областях, мне хочется знать, как воспринимают друг друга гении, живущие со мной в одном времени.

Автор :
Хроленок

Ответ :
Обязательно воспользуюсь Вашим предложением.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Я считаю уникальным Ваше отношение к женщине на фоне побеждающего потребительства. Для меня загадка, из чего могло появиться такое решение быть не только пользователем? Если мое восприятие меня не подвело, скажите, что может убедить мужчину тратиться (интеллектуально и творчески) в отношениях не только с человеком другого пола, особенно если это не сексуальная партнерша, особенно если это ( ребенок?

Автор :
Таня

Ответ :
Не знаю, я лично не очень доволен своим отношением к женщинам, мне кажется, что я далеко не всегда бываю на высоте. Но чтобы только пользователем на все 100% ( это у меня тоже никогда не получалось. Может быть, потому что я сам в какой-то степени женщина? :) Мне кажется, что относится к ребенку бескорыстно как раз гораздо легче, чем к сексуальной партнерше. Там, где исходно нет симметричности обмена, невозможна и попытка выигрыша в меновой стоимости.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Расскажите пожалуйста, как писалась "Я хочу быть с тобой". Просто, это была сессия или каникулы, зима или лето, можно было сосредоточится или было много других дел? Самое простое расскажите, а то есть ощущение, а сверить с происходившим не удается.

Автор :
Таня

Ответ :
Весна, я уже пять лет как забыл, что такое сессии, после работы, в городе Ревда Свердловской области.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Здравствуйте, Илья.

Хотелось бы узнать Ваше отношение к творчеству таких писателей, как Селин, Мисима, Буковски. Как Вы считаете, существуют ли в современной литературе авторы, чьи имена можно было бы поставить в один ряд с вышеперечисленными?

Автор :
Петр

Ответ :
Истоки популярности Селина я понимаю, меня завораживает его искусство жизневоссоздания, но в целом он на мой вкус слишком однообразен. Буковски хорош как поэт, проза же его тоже слегка занудна, хотя и на иной манер, чем у Селина. Мисиму бы очень хотелось прочитать в оригинале ( судя по его переводам на английский, русский Мисима в известной степени фальсифицирован. Сопоставимые писатели, конечно же, существуют, тем более, что с моей точки зрения ни один из этих трех авторов не входит в первую десятку писателей прошлого века.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Что Вы думаете о подавлении в отношении людей старшего возраста? О намеренном выдавливании их из активной жизни, навязывании им барьеров и возрастных стереотипов? Видите ли Вы эффективный способ поведения в таких условиях сейчас? Что можно сделать другим, чтобы сломать эту систему ? (у меня есть свое мнение, но хотелось бы узнать Вашу точку зрения )

Автор :
Таня

Ответ :
Это неизбежный продукт развития производственных отношений при капитализме (как и навязывание стереотипов поведения молодежи). Уничтожить и то и другое можно только вместе с этими отношениями. Освободить определенную социально-возрастную группу в отрыве от освобождения всех трудящихся ( затея, обреченная на провал.


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Вы читали нашего фантаста Другаля? Может Ваше издательство переиздать его "Тигр проводит Вас до гаража", а лучше что-нибудь новое, не публиковавшееся .

И еще, Вы сейчас ответите на вопросы - и все? Есть где-нибудь в сети еще возможность задать Вам вопрос?

Автор :
Таня

Ответ :
Нет, не читал. Если это интересно, то почему не переиздать. Если Ваши вопросы ( не праздные, можете воспользоваться адресом nautilus@cityline.ru


--------------------------------------------------------------------------------
Вопрос :
Вы будете наблюдать за Марсом? Это для Вас - событие? Он сегодня такой огромный, низкий! Удивительно, на сколько тысячелетий пришлось такое стояние! Я не верю в его агрессивность. Я думаю, для чего спустился так близко? Я хочу, чтобы он передал мой привет Хлебникову, но мне кажется, что у Вас это получится лучше )))

Автор :


Ответ :
Нет, у Марса лучше получится, он к Хлебникову ближе. :) А следит за ним трудно: в Москве такая атмосфера, что и Луну редко видно бывает. Буду в деревне, обязательно посмотрю, чего это он там затевает.
Рубрики:  Интервью

Ирвин Уэлш — Жан-Жак Руссо химического поколения

Суббота, 18 Октября 2008 г. 03:10 + в цитатник
Ирвин Уэлш — очень модный писатель. Для писателя это в равной степени привлекательно и опасно, поскольку влечет за собой неизбежное обвинение в конъюнктурности — особенно если он сам подыгрывает своему статусу живой легенды. А Ирвин Уэлш подыгрывает — и еще как!

В мире, где каждый шаг творческой личности, добившейся успеха, попадает под неусыпное око масс-медиа, анонимность и конспирация — парадоксальный, но беспроигрышный способ привлечь к себе внимание. Уэлш, очевидно, рано это понял и сделал так, чтобы мы знали о нем по возможности меньше. Лишь недавно пронырливым журналистам удалось восстановить кое-какие детали его жизненного пути — официальные же биографические справки ограничиваются констатацией простого факта: “В настоящее время проживает в Амстердаме”.

Ирвин Уэлш родился в 1958 году в пригороде Эдинбурга Мьюирхаузе — там, где разыгрывается действие его самого известного произведения, романа “Трейнспоттинг” (“Trainspotting”, 1993). Посещал колледж, где учился менеджменту в строительстве, после чего работал в муниципальных строительных фирмах все того же Мьюирхауза. В начале 90-х переехал в Амстердам и полностью посвятил себя литературной деятельности.
Попытки выяснить, как и когда жизненный путь заурядного клерка пересекся с пестрым миром его героев — безработных, наркоманов, футбольных хулиганов и прочих маргиналов, — так и остались попытками; с фигуры писателя не удалось сорвать покрова тайны и мистификации, им же самим и созданного. Даже фотографии Уэлша не были доступны до тех пор, пока он не поддался на заманчивое предложение сыграть торговца наркотиками Мики Форрестера в экранизации романа “Трейнспоттинг”; визуальная конспирация после этого, естественно, потеряла всякий смысл.

Литературная карьера Уэлша выстраивалась внешне так же бессобытийно и гладко. В бестселлеры пробивается как сборник его ранних рассказов “Эсид хаус” (“The Acid House”, 1994), так и второй роман — “Аист Марабу из кошмаров” (“Marabou Stork Nightmares”, 1995). “Трейнспоттинг” становится хитом по обе стороны океана, причем в Великобритании роман быстро обретает сценическую жизнь (постановки в Эдинбурге и Глазго, а затем и на лондонских подмостках) а блестящая экранизация довершает успех. Читательское внимание к Уэлшу не ослабевает и с выходом его последней книги — “Экстази” (“Ecstasy”, 1996).
Ирвина Уэлша можно уверенно назвать подлинной культовой фигурой 90-х. Сложнее ответить на вопрос, почему он ей стал. Только ли “жареное” содержание большинства его книг, с экстремальными по социальным (и психическим) характеристикам героями, тому причиной? Только ли обилие ненормативной лексики (впрочем, всего лишь адекватно воспроизводящей языковую норму персонажей), описаний (кстати, довольно сдержанные) наркотических “трипов” и секса (опять-таки в тональности комической, на грани фарса)? Книги Уэлша, кроме того, весьма непросты в языковом отношении — ведь все они написаны фактически на двух языках: авторская речь — на вполне качественном литературном английском, а речь персонажей — на эдинбургском диалекте. Для жителей Соединенного Королевства диалект этот — благодаря анекдотам, спектаклям и телепостановкам — такой же родной и знакомый, как одесский жаргон или блатная феня для нас; а вот для американских читателей издание романа “Трейнспоттинг” пришлось даже снабжать специальным словарем.

Конечно, говор “лоулендеров” — усилиями прежде всего таких писателей, как Джеймс Келман и Аласдер Грей, — уже обрел в английской литературе права гражданства. Но Ирвин Уэлш идет дальше — он превращает язык своего детства в средство создания фантастического мира, выходящего далеко за пределы окрестностей Эдинбурга, и маркирует им территорию, не просто ограниченную рамками определенного региона, но лежащую вообще за пределами буржуазной нормы. Язык у Уэлша порой важнее содержания текста (что, увы, чудовищно осложняет работу переводчиков).

Если мир, причем не только англоязычный, так откликнулся на явление Ирвина Уэлша, то, возможно, он принес миру некое новое послание? Уэлша, наряду с такими писателями, как Джефф Нун или Гэвин Хилл, стали называть певцом “химического поколения”. Следовало бы разобраться, что это за поколение и насколько оно химическое. Если видеть в этом термине сугубо полицейское указание на злоупотребление наркотиками, то мы продвинемся недалеко. В этом отношении поколение, скажем, битников, с монументальными фигурами заядлого героиниста Берроуза и законченного алкоголика Керуака, — ничуть не менее химическое; что уж говорить о поколении хиппи, где перечень подобных (говоря языком субкультуры, “по жизни удолбанных”) персонажей занял бы целую журнальную страницу?

Показательно, что новые корифеи молодежной культуры постоянно исповедуются в любви к битникам и ненависти к хиппи; возможно, именно в этих симпатиях и антипатиях следует искать ключ к ответу на вопрос о специфике нового поколения. Ведь изменение сознания (путем ли химического воздействия или принятия нового мироощущения — неважно, эстетического или религиозного) приводит обычно к двум альтернативным типам поведения — миссионерскому или сектантскому. Первое стремится одарить мир новообретенными истинами, второе — оставить их в узком кругу посвященных, которым до всех прочих и дела нет. Бегство к миру или бегство от мира — вот вечная дилемма.
В Англии 60-х культура блестящего “свингующего Лондона” была по преимуществу культурой богемы, культурой выходцев из среднего класса (несмотря на такие исключения, как “Битлз”), и оставалась (в отличие от Америки) явлением прежде всего эстетическим. Первым манифестом, прозвучавшим непосредственно из глубин сугубо британской “организации жизни”, был манифест панка. Лидер группы “The Jam” Пол Уэллер так высказался в свое время по поводу породившей его среды: “В английской кастовой системе, если ты родился внизу, у тебя есть три выхода: стать звездой футбола, звездой рок-н-ролла или... куском дерьма. Последнее, понятно, всего рискованней — и всего легче”.

Расцвет панка в Великобритании не случайно совпал с эпохой раннего тэтчеризма — периодом, поставившим точку в истории британского рабочего класса, корнями уходящей в предыдущее столетие и вызывающе анахроничной в ситуации постиндустриального общества. Безработные родители служили неубедительным примером для не менее безработных детей; культура, замкнутая в треугольнике паба, фабрики и футбольного поля, имела единственный сильный аргумент — экономические гарантии. Потеряв этот аргумент, она стала тем, чем и была на самом деле — затхлой тюрьмой.

Немалое значение имела и изменившаяся этническая ситуация. Волны переселенцев с Антильских островов и Индостана захлестывали Британию еще с 50-х, но до начала “большой приватизации” устремлялись прежде всего в большие города и сосредоточивались в специфических гетто. для коренного населения новые иммигранты оставались, в сущности, посторонним элементом, своеобразной домашней экзотикой.
“Housing projects” — блоки муниципального жилья, превратившиеся в конце 70-х в подлинные “микрорайоны для неудачников”, — коренным образом изменили ситуацию: белая молодежь оказалась с цветной не только рядом, но и в одинаковом положении. был сломлен социальный барьер, а вместе с ним — и культурные границы, раздвинувшиеся настолько же широко, насколько сузилась социальная перспектива. Более всего этот процесс отразился в культуре музыкальной — 80-е начались с усвоения ямайского стиля “рэггей” и завершились рождением новой танцевальной рейв-культуры, густо замешенной на столкновении ритмов “третьего мира” с электронными технологиями мира цивилизованного, “первого”.
Как рейв-вечеринки в гаражах и заброшенных складах стали альтернативой телесериалам, так и наркотики стали альтернативой традиционному пьянству старшего поколения. Вот что говорит по этому поводу сам Уэлш в одном из своих немногочисленных интервью: “В принципе ничего не изменилось — раньше алкоголь, теперь наркотики. Просто от алкоголя не уйти, он повсюду, особенно — на Севере, а наркотики... с ними вместе ты выбираешь замкнутое общество”. Вначале героин, а с конца 80-х — экстази становятся тем элементом, который консолидирует молодежную субкультуру. Ключевая роль экстази в формировании образа посетителя “рейвов” и породила клише “химическое поколение”.
Вот приблизительные характеристики уэлшевской вселенной: место — пригород шотландской столицы, время — 80-е или начало 90-х, герой — молодой человек не вполне определенных занятий, интересы которого: музыка, танцы, секс и наркотики. Таковы, впрочем, интересы молодежи во все времена — за исключением тех, когда подросткам приходится командовать полками. Отличие героев Уэлша в том, что вышеуказанным занятиям они предаются с особым ожесточением, ибо за пределами этого modus vivendi никаких перспектив у них нет, а вернее, есть одна: стать такими же никчемными неудачниками, как их родители.

Именно таких персонажей мы встречаем и в романе “Трейнспоттинг”, и в рассказах Уэлша, один из которых — “Вечеринка что надо” — публикуется в этом выпуске рубрики “NB”. Позднее, в амстердамский период, круг персонажей расширяется и становится пестрей, хотя сама международная тусовка, собирающаяся в “самом свободном городе Европы”, по сути, мало чем отличается от мьюирхаузской братии — это те же самые дети пригородов, но уже на новом витке бегства от скуки. Они продолжают искать выход за пределы породившей их среды, косной и социально бесперспективной. Уэлш дал этому пестрому интернациональному сброду меткое определение — “eurotrash”, т.е. “еврохлам”; словцо оказалось до того точным, что сразу укоренилось в англоязычной публицистике.

Следует отметить, что сам Уэлш весьма далек от воспевания того, что описывает; даже при передаче речи своих персонажей он все время сохраняет ироническую дистанцию. В этом — одно из основных отличий уэлшевской прозы от того потока “трансгрессивной литературы”, которая попросту развлекается описанием периферии постиндустриального социума и составлением перечня всевозможных человеческих странностей и извращений.

Герои Уэлша (по крайней мере те, которых он любит) страстно ищут выхода за пределы своего универсума. Кончается вечеринка, уходит наркотический кайф, на тебя смотрит лишенное ночных прикрас лицо случайной подруги, и какое-то тревожное, печальное чувство горького похмелья, скорее экзистенциального, чем физического, наполняет последние страницы любого произведения шотландского писателя. Выхода нет. А когда его находишь, оказывается, что нужная дверь возвращает тебя в ту точку, откуда ты начинал. И все же выход следует искать: нужно, говоря устами главного героя романа “Трейнспоттинг” Рентона, “выбрать жизнь”.

Основная тема прозы Уэлша, в сущности, не нова и характерна для европейской литературы времен больших переломов, будь то появление индустриального общества на заре прошлого века, закат его в начале нынешнего или же рождение на наших глазах чего-то нового, что — по привычке к определению грядущего через прошедшее — все еще по инерции называют обществом постиндустриальным. Тема эта — воспитание чувств с целью обретения смысла существования; внимательный читатель сумеет почувствовать ее, несмотря на все пикантности изложения и демонстративную “чернуху”.
Поиски прорыва к смыслу уводят героев Уэлша по разным дорогам, и зачастую этот прорыв оказывается хотя и эффектным, но иллюзорным (как в повести “Судьба всегда в бегах”, где современные “мстители” оказываются на пороге гибели) или запоздалым (как в романе “Аист Марабу из кошмаров”, где лежащий в безнадежной коме, но остающийся в сознании герой по крупицам восстанавливает свою бестолковую и жестокую жизнь, хотя выводы, к которым он приходит, пригодиться ему уже не смогут).
Коварный Уэлш, сознавая, очевидно, как трудно создать образ безусловно положительного героя, любит оставлять своих персонажей в самом начале нового поворота их жизненного пути и предоставляет читателю судить о том, насколько удачным окажется их выбор. Так, Рентон из “Трейнспоттинг” — безусловно, самый популярный уэлшевский герой — “выбирает жизнь”, решительно порывая с компанией своих дружков, продолжающих крутиться в бесконечном беличьем колесе (наркотики-паб-дискотека-кража-суд-тюрьма), и с нажитым не совсем честным путем капиталом собирается начать новое существование — респектабельное, но лишенное той ограниченности, что возмущала его в своих родителях. Элен же из “Непокоренных” (“The Undefeated” — третья часть книги “Экстази”, откуда взята повесть “Судьба всегда в бегах”), напротив, впервые попав в тот мир, из которого уходит Рентон, порывает с деловым, но занудным мужем и начинает свое свободное падение.

Противоположность подобных жизненных выборов — лишь кажущаяся, если иметь в виду те задачи, которые решает Уэлш. Речь идет, в сущности, о том, что необходимым является сам акт выбора — ибо у прошлого перспектив нет. А ловушки и соблазны, губительные для души (к состоянию которой Уэлш, несмотря на всю внешнюю безрелигиозность, предельно чуток), поджидают в этой жизни каждого, будь то бизнесмен или наркоман. Ощущение настоятельной необходимости выбора, присутствующее в прозе Уэлша, и делает ее, как нам кажется, популярной и актуальной в местах, географически и исторически весьма удаленных от Мьюирхауза и Амстердама. Ибо время — на изломе, и излом этот, как всегда, проходит в первую очередь через сердца (и тела) молодых. Проходит зачастую именно в тех формах и разыгрывается в тех декорациях, что и в произведениях Ирвина Уэлша, — нравится нам это или нет.
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи

Опубликованное в книге Л.Порохни и А.Кушнира"Nautilus Pompilius"

Вторник, 14 Октября 2008 г. 16:20 + в цитатник
О Вячеславе Бутусове:
"Тогда начинался самый жуткий период в его жизни, пять или шесть лет ужаса. Он не бывал на репетициях, репетиции шли без него. Спал по восемнадцать часов в сутки, мучился, суицидировал и прочее... С после "Разлуки" и до 91-го где-то года. У него были очень обострённные, незащищённые реакции. Слава - идеалист большой по отношению к людям, так воспитан. Для него истинное лицо человека всегда открывалось с большой травмой. И о женщинах он как-то уж совсем хорошо тогда думал. Слава очевидно никогда всерьёз не мечтал переустроить сей мир, а больше ориентировался на поиски в нём какой-то ниши, необитаемого острова или с друзьями, или с близкими людьми, любимой женщиной. С которыми всего окружающего просто не будет".

"Что касается Славы, у него определённых взглядов не было и нет. В том смысле, что вообще нет. Можно по-разному это оценивать, но для меня он скорее святой, чем гидроцефал".

"У Бутусова сложились удивительно тёплые отношения с ребятами из "Аквариума". Запись продвигалась на редкость удачно, и в студии даже начали вестись разговоры о том,чтобы в таком составе(Бутусов-Сакмаров-Зубарев-Рацен плюс кто-нибудь ещё) ездить на гастроли. Узнав об этом Гребенщиков сказал музыкантам, что они делают большую глупость. Это, мол, означает не просто сменить женщину, а поменяться ею с другом. Бутусов, увидев, что БГ начал высказывать недовольство, тут же отошёл в сторону. К Гребенщикову он относился с почти священным трепетом".

О работе над "Титаником на Фонтанке":
"За последние три года стало очевидно, что гитарную музыку наш народ понимать либо не может, либо не хочет. Поэтому настал момент дать ему несколько ностальгических воспоминаний о 1988 годе. Аранжировки "Титаника должны были быть узнаваемыми и запоминающимися".

О работе над альбомом "Крылья":
Идея построения записи была в её неподотчётности. Музыканты вместе с набросками песен получали полную свободу действий. У них было достаточно времени, чтобы подумать над своими партиями, они работали без постороннего воздействия, как это случалось прежде в ситуациях с Самойловым или Белкиным. Нам хотелось исследовать резервы и пределы возможностей каждого и группы в целом, чтобы понять на будущее, есть ли необходимость специально приглашать на запись каких-либо посторонних музыкантов".

"Как это часто бывает с затянутыми альбомами, с выпуском "Крыльев" мы опоздали. "Крылья" давались очень тяжело - как никакой другой альбом. Честно говоря, материал "Крыльев" достаточно достоверно отображал тогдашнее полуистерическое состояние - и Славино, и моё".

О презентации "Крыльев":
Мы ошибочно поддались инерции, заставлявшей до этого все наши группы проводить презентации в Москве и открывать с них тур. Эта традиция была создана попсовиками, у которых фонограма звучит совершенно одинаково на первом концерте и на тридцатом, в Перми и в Москве. Мы наконец-то поняли, что не должны оглядываться на этих людей и можем позволить себе идти своим путём. И ничего страшного после этого не произойдёт - ни разорения, ни голода, ни варёного риса с уксусом".

О журналистах:
"Сегодня наши журналисты чувствуют себя особенно хорошо, только кого-то похоронив, поплясав на его могиле и пописав на неё. Без этого они считают себя как бы несостоявшимися. Большая часть их не верит ни во что, кроме денег, да и в те не особенно верит".

О житье в Чехии:
"Там я писал стихи, чувствуя, как с меня сходит весь негатив, приобретённый в Москве за последние три года. У меня появилась уверенность в собственных силах, необходимая жёсткость, образность мышления. Я посетил в Праге кучу рок-концертов и постепенно начал "отмокать". Вернувшись домой, я почувствовал себя как заколдованный и впервые поверил, что никакая сила здесь не сможет меня сокрушить. Впервые за много лет мне всё стало по х*й..."

Перед "Яблокитаем":
" За подобную смену пристрастий огромную благодарность следует сказать группе "Аквариум" и тому культурному посланию, которое она несёт в себе и своих музыкантах, по ряду субъективных и объективных причин не всегда находящих отражение в творчестве самой группы. Традиции духовного наследия 1960-х и 1970-х годов, сохраняемые многими членами этого коллектива, в каком-то смысле являются значительно большим достижением, чем та музыка, которую они в последнее время играют".
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи



Процитировано 1 раз

ПОСЛЕДНИЙ РУБЕЖ ОБОРОНЫ ПРОТИВ ЛИБЕРАЛИЗМА

Суббота, 27 Сентября 2008 г. 13:50 + в цитатник
Мы отрекаемся от идеологии либерализма, ибо она
неспособна наполнить нашу жизнь смыслом, указать нам путь к мирному сосуществованию индивида с себе подобными в обществе,
заслуживающем называться человеческим;
Впрочем, она таких задач и не ставит – ее цели
совсем иные.

Мы отрекаемся от идеологии либерализма во имя энциклики
Льва XIII – той, где о социальной миссии Евангелия – руководствуясь
теми же мотивами, по которым библейские пророки
проклинали Иерусалим и призывали погибель
на его голову;
И пал Иерусалим и чтобы восстать из праха ему потребуется
не менее четырех тысячелетий.

Доказано и не подлежит сомнению: любое человеческое деяние
все в большей и большей степени оценивается, исходя из
чисто экономических критериев,
из чисто количественных показателей,
которые можно внести в базы данных.
Это неприемлемо для нас и мы будем бороться за то, чтобы взять
экономику под контроль и подчинить ее иным
критериям, которые я не побоюсь назвать моральными.

Ибо когда увольняют три тысячи человек, и я слышу при этом
болтовню о социальной цене реформ, меня охватывает
бешеное желание задушить собственными руками
пяток-другой аудиторов –
По мне так это и будет настоящей реформой,
практическим оздоровительным мероприятием,
которое пойдет всем на пользу.

«Доверяйте частной инициативе!» – талдычат они
на каждом углу, словно заведенные, словно старинные
механические будильники, однообразный лязг которых
приводит нас в состояние изматывающей и однозначной бессонницы.
На это мне нечего им сказать, кроме того, что
по своему опыту, удручающем часто повторяющемуся,
я знаю:
Частное лицо (я имею в виду, разумеется, человеческого индивида)
– это, как правило, животное, иногда жестокое, иногда
жалкое,
Доверять инициативе которого можно лишь в том случае, если
она удерживается и направляется жесткими
рамками непререкаемых моральных принципов,
что совершенно недопустимо.

С точки зрения либерализма, разумеется.
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи

"в период борьбы с длинными волосами..."

Суббота, 27 Сентября 2008 г. 13:48 + в цитатник
в период
борьбы с длинными волосами
в школе
где я учился
директриса
выставляла у входа
патруль
из числа сознательных комсомольцев
вооруженных ножницами

комсомольцы
отлавливали волосатиков
и отсекали им локоны
с одной стороны головы
после чего
жертва
была вынуждена
бежать в парикмахерскую
и стричься
под уставной полубокс

я тоже был волосатиком

лязг холодных ножниц

я до сих пор слышу его
у себя над ухом
днем и ночью
чувствую
прикосновение холодного металла
к коже
вскакиваю с криком
в середине ночи

включаю телевизор
и слышу металлический лязг
читаю иную статью в газете
и прикрываю рукой
ухо

люди с ножницами
любители символической кастрации
завистливые импотенты
хозяева трусливых маленьких гильотин

вам не хватило смелости
сразу отрезать мне голову

рано или поздно
наступит время
расплаты за педагогические ошибки
Рубрики:  Стихи



Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

БОГ БОЛЬШЕ НЕ ЖИВЕТ В ЖЖ

Понедельник, 15 Сентября 2008 г. 13:01 + в цитатник
Однажды Бог подумал: «Почему бы Мне не завести аккаунт в Живом Журнале?»
«В конце-то концов (так думал Бог) это вполне современный
способ общения с людьми – ничем не хуже огненного столпа или горящего куста (кстати, отличная идея для Моего юзерпика!)»

Первые же посты нового юзера привлекли внимание ЖЖ-сообщества. «Прикольный виртуал!» – писали друг другу ЖЖ-исты. Очень быстро Бог стал сначала тысячником, а потом и пятитысячником. Он отвечал на вопросы, отзывался на молитвы, вступал в полемику и даже не банил нахалов, писавших под Его откровениями о Страшном Суде и будущем Вселенной «ниасилил» , «боян», «афтар, выпей йаду!» и «учи матчасть!» Он, невзирая на Свое всеведение, каждое утро запоем читал френдленту, как-то даже позабыл за этим делом вовремя вывести солнце из-за горизонта.

Однажды утром он с большим удивлением обнаружил в своей почте письмо из Abuse Team. «Дорогой друг, – писала Abuse Team, – на Вашей странице систематически публикуются материалы оскорбительные для морали, нарушающие приватность других пользователей, возбуждающие расовую и религиозную рознь, гомофобию и классовую вражду». Сначала Бог возмутился, затем на мгновение задумался о том, не перенести ли аккаунт к Мише Вербицкому, потом решил не сдаваться. Написал пост, в котором призвал всех людей доброй воли выступить на Его защиту.

Ничего не помогло – через три дня аккаунт Бога был удален с сервера. (Позже выяснилось, что настучала в эбьюз-тим группа атеистов и фундаменталистов, сколоченная каким-то то ли satana, то ли shaitan. Поговаривали, что под этим именем в реале обретался Папа Римский или Патриарх или они оба вместе).

Та ночь на планете Земля была страшной. Несколько ураганов сформировались на севере Карибского моря и, сметая все на своем пути, обрушились на побережье Флориды. Пара крупных метеоритов вонзились в пегматитовый щит Скандинавии. В Лондоне вспыхнуло Вестминстерское аббатство.

Ближе к утру Бог несколько успокоился. В конце концов, он сам сотворил этих существ из малой капли и знал, чего они стоят. Он посмотрел вниз, на Землю. В свете утренних лучей его творение было прекрасным. Где-то в диких горах мальчик пас коз. Он только что совершил фаджр, как учил отец, а теперь чистил АКМ. Автомат был памятью об отце, который стал («ИншаАлла», – приговаривал мальчик перед тем, как подумать это) шахидом два года назад. Мальчик ничего не знал про Живой Журнал, и это тоже было прекрасно.

«Джабраил!» – подумал Бог. Архангел возник по Его велению, неизбывно прекрасный. Радуясь умению отчасти угадывать мысли Единого, он спросил:
– Уничтожить Портленд?
– Да нет, – ответил Бог, – это их не спасет. Скажи, как давно в последний раз ты воплощался в пылающий куст?
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи



Процитировано 2 раз

Талисман

Среда, 27 Августа 2008 г. 23:15 + в цитатник
Черный ангел заплакал от обиды в раю
Небо черное в море уронило слезу
И застыло черным камнем амулетом беды
Амулетом черной мести, черным знаком судьбы

я ношу судьбу на черном шнурке
я судьбу сжимаю словно птицу в руке
и казалось бы чего там только пальцы разжать
но судьба подобно тени от нее не сбежать

черный ангел все кружиться
надо мною мое наказанье
черный ангел все кружиться
надо мною мое наказанье
мой талисман

все длиннее дорога, все короче шаги
в небе черная птица замыкает круги
под защитой этих крыльев будь спокоен как Бог
но покой хуже пытки, если ты одинок

черный ангел все кружиться
надо мною мое наказанье
черный ангел все кружиться
надо мною мое наказанье
мой талисман
Рубрики:  Стихи



Процитировано 1 раз

СТРАШНАЯ СМЕРТЬ ЛЕВУШКИ М.

Пятница, 15 Августа 2008 г. 15:19 + в цитатник
У Левушки М. было много различной мебели. И даже стулья от Филиппа Старка. Ну не совсем, конечно, от Филиппа Старка, а по мотивам, но все же. Но больше всей этой мебели Левушка М. любил старый проперженный диванчик.
Когда Левушка М. купил новую квартиру в дорогом элитном доме на гонорары от статей в газете «Эрекция» и книги, вышедшей в издательстве «Еврожопа», он первым делом, невзирая на протесты жены, перетащил в новую квартиру диванчик.
Дело в том, что диванчик обладал чудесным, известным одному Левушке М., качеством. Как у любого потомственного интеллигента у Левушки М. была совесть. И эта совесть страдала, не в силах примириться с обстоятельствами, которые в России традиционно были для совести какими-то неудобными. Но вот если сесть на диванчик и начать тихонько попукивать, совесть моментально применялась к обстоятельствам, и тут же в порыве невыразимого счастья начинала что-нибудь строчить о властной вертикали или евразийской империи. За это ей (то есть не ей, а Левушке М., конечно) хорошо платили.
Диванчик старшему сыну завещал на смертном одре Аркадий М., известный советский публицист эпохи застоя. В душе Аркадий М. был, разумеется, либералом и даже немного диссидентом, но попукивание на диване всегда помогало ему совмещать это с написанием очерков о строительстве Байкало-Амурской магистрали и разоблачением кошмаров буржуазного Парижа.
До этого диванчик принадлежал Левушкиному дедушке, лауреату Сталинской премии, который перед каждым намечающимся арестом исправно насыщал ватно-пружинные внутренности этого шедевра мягкой мебели кишечными газами и оставался на свободе.
Ну а первым владельцем диванчика был, разумеется, прародитель семейства, либеральный адвокат Соломон М., которому диванчик исправно помогал примирять нежную адвокатскую совесть с ужасами царского режима перед написанием очередной верноподданнической статьи в слегка черносотенную, но очень щедрую газету.
Когда Москва озарилась пламенем пожаров и в Левушкину квартиру, несмотря на обходившуюся жильцам элитного дома в копеечку охрану, ворвались неразговорчивые юнцы с бритыми черепами, Левушка не бросился спасать стулья работы поддельного Филиппа Старка. Он даже не бросился спасать жену, которую двое юнцов завалили на стол и насиловали сразу двумя бейсбольными битами, тем более, что жене, судя по всему, это нравилось. Он кинулся к диванчику и закрыл его своим рыхлым, изнеженным телом.
Предводитель отряда ловко пнул Левушку М. тяжелым берцем в висок, а когда тело сползло на пол, распорядился, обращаясь к своему лейтенанту:
– Вань, проверь диван, похоже, у жиденка там лавэ спрятано.
Иван, вытащив из-за голенища высокого шнурованного ботинка нож, распорол обивку. Комнату заполнила невообразимая вековая вонь. Несколько бойцов тут же стошнило, и неизвестно, чем бы кончилось дело, если бы один из штурмовиков не выбил бы стеклопакет тяжелой хрустальной пепельницей от Swarowski.
– Мда, – высказался атаман, как только справился с приступами рвоты. – Кто там сказал, что интеллигенция – это говно нации? Ленин? Умный был мужик, хотя за Троцкого он, сука, все равно в ответе.
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи



Процитировано 1 раз

Илья Кормильцев против ватных бармалеев

Пятница, 15 Августа 2008 г. 15:16 + в цитатник
Илья Валерьевич Кормильцев - человек многогранный: по образованию химик, автор текстов группы "Наутилус Помпилиус", музыкант, музыкальный и литературныйкритик, переводчик (недавно вышли книги Ника Кейва и Ежи Касинского в переводе Кормильцева).


- Какой Вам видится ситуация в современнойотечественной музыке?


- Современная легкая отечественная музыка переживает этап, который начался после финансового кризиса 1998-го. Он кардинально отличается от предыдущего - в первую очередь тем, что происходит реальное включение нашего музыкального бизнеса в мировую систему музыкального бизнеса. Этот процесс идет очень противоречиво и зигзагообразно, сопровождается, как попытками стандартизироваться под принятые сейчас в массовой культуре образцы, так и попытками обособиться в сугубо национальных рамках.





- На Ваш взгляд, этот процесс случайно совпал с финансовым кризисом или нет?


- Нет, это произошло не случайно. Кризис стал переломным моментом, после которого жить по-старому стало невозможно. Разорились многие фирмы, - не только в музыкальном бизнесе, - созданные на первоначальном этапе приватизации социалистического хозяйства, на странных деньгах, со странными намерениями, функционирующие по непохожему ни на что образцу, который сочетал новые моменты с архаичными, унаследованными от советской развлекательной музыки (в смысле организации и подхода).


Кризис подействовал как инсулиновая терапияна все стороны общественной жизни. Этот процесс происходит на таком этапе существования мировой массовой культуры, когда она находится в глубоком кризисе. Россия, как всегда, готова интегрироваться в какие-то глобальные процессы в тот момент, когда эти процессы находится на стадии глубокого загнивания. Когда у продукта срок годности просрочен, мы на него и наваливаемся. К тому моменту, когда советская культура была готова к интеграции с мировой, она во многом стала напоминать советскую массовую культуру.Такой парадокс. Поэтому процесс интеграции идет сравнительно легко, во всяком случае, намного легче, чем 10 лет назад. 10 лет назад Алсу не могла попасть на "Евровидение" не потому, что у нас не было Алсу или мы были не готовы, просто пропасть между творческими ментальностями была больше. Сейчас этой пропасти нет, на мой взгляд, ее преодолели путем сближения с обеих сторон.


Нам сейчас легче интегрироваться не только потому, что мы сталиболее цивилизованными и современными, но и потому что они, условно говоря, стали менее цивилизованными. Я не удивлюсь, если скоро кто-то типа Крутого, только посвежее и помоложе, будет играть концерты в "Madison Square Garden" и на них будут ходить не только русская эмиграция. Сейчас выясняется, что у всей мировой попсы одинаковая идеология. Бодрийяр, Фуко и жена его Фукуяма правят миром. До поры до времени.



- Что Вам нравится в отечественной музыке?


- В настоящий момент в отечественной музыке мне нравится очень мало. Время от времени появляются интересные, но малоизвестные композиции и группы, которые приносят демонстрационки, записи. Из тех, кто постоянно присутствует в эфире, мне никто не нравится. Они никакие - такие ватные бармалеи, в них, условно говоря, ничего нет.



- Есть сейчас на эстраде не "ватные бармалеи"?



- За последнее время появилась единственная фигура крупного масштаба - это Дельфин. Он - личность, в нем есть энергия. Личность сообщает информацию, а не ретранслирует ее.


- Какую музыку Вы слушаете в свободное время?


- Мне трудно ответить на этот вопрос. Слушаю самую разнообразную, и не только ту, которая мне нравится. Потому что это, к сожалению, моя работа.


- Вас не раздражает большое количество музыки, которая, тем более, в основном Вам неинтересна?



- Нет. Для меня это естественно слушать музыку с утра до вечера.


- Как Вы, человек с химическим образованием, попали в музыкальную среду?


- В 80-е годы, молодой человек, который не интересовался рок-н-роллом, не мог называть себя продвинутым. Другой вопрос - почему я задержался. Думаю, только потому, что музыка стала для меня средством заработка и общественной жизни. Я имею в виду группу "Наутилус Помпилиус". Так как музыка привела меня к реальным успехам, я в ней и задержался. В тот период много людей интриговало с музыкой: собирали пластинки, играли в группах, писали песни. Большинство из них сейчас занимаются другим только потому, что они не стали известными в музыкальной сфере, и у них не было повода превращать хобби в профессию. Не знаю, насколько случаен мой альянс с музыкой, но альянс с советским рок-н-роллом достаточно случаен, так как никогда не совпадал с основным направлением моих интересов.



- Вы считаете, что увлечение музыкой стало Вашей профессией?


- Оно стало одним из моих источников дохода, одной из моих профессий только потому, что я прозанимался той же самой группой "Наутилус Помпилиус" значительно больше времени, чем стоило бы. Но это - не моя вина. 5-7 лет выпало на переходный период и те процессы, которые уже должны были закончиться, затянулись. История на несколько лет затормозила перед тем, как сделать дальнейший рывок. Я сожалею только о том, что этот период длился слишком долго, но не о том, что он вообще был.



- Сейчас Вы занимаетесь музыкальными проектами? Я слышала Вы продюссировали какую-то молодую группу, реализовывали проект с Олегом Сакмаровым.



- Я не продюссировал никаких групп - это ложные слухи. Я даже не был к этому готов профессионально, только сейчас я, может быть, готов, чтобы заняться чем-нибудь подобным.

В проект "Чужие" (которым мы занимались не только с Сакмаровым, просто Олег был первым инициатором этого проекта), участвовали много людей, например, Алеся Маньковская, Александр Маракулин, гитарист из "Мумий Тролля", гитарист из "Квартала". Как раз Сакмаров-то "Чужими" сейчас не занимается. В "Чужих" все занималисьвсем; я писал тексты, сочинял музыку, аранжировал, записывал, - то есть учился заниматься музыкой. Мы не собираемся бросать этот проект, а наоборот, хотим работать дальше.



- Каковы, на Ваш взгляд, тенденции в нашей музыке? Грядет музыкальная интеграция с Западом?


- Я не берусь об этом судить. Всякие предсказания будущего чреваты и делаются с малой вероятностью попадания. Рано или поздно, трудно предсказать в какой форме, постоянная потребность человека в самопознании и самовыражении справится с теми оковами, которые на эту потребность пытаются наложить, и прорвется в самой непредсказуемой форме. Может быть, пунктом музыкального расцвета будет Индия или исламские страны.


Но за мутантами будущее, нормальные люди не смогут одержать над ними победу. У нормальных людей остается единственная возможность - вымирать, что мы видим на примере американской или российской нации. Как только нормальные люди начинают одерживать победу над мутантами, их приходится ввозить для поддержания потенциала. Иначе нация биологически вымирает. Англосаксы и русские вымирают по миллиону в год - вот ответ на все вопросы. У людей есть потребность в парадоксальном, странном, выходящем за пределы повседневного опыта.


Музыка - один из инструментов преодоления повседневного человеческого опыта, поэтому ее пытаются укротить, т.е. сделать никакой. Есть способы сделать музыку никакой, нейтрализовать ее, превратить в организованный шум.



- Можно ли сказать, что нейтрализация музыки - это мировая политика?


- Тут нет никакого сговора, каждый человек реагирует на какие-то вещи определенным образом. Нормальный человек, который интегрирован в современный социум, слыша определенные вещи, говорит: "Какая гадость!" Если при нем начинают вязать того, кто эту гадость производит, он говорит: "Ну, давно пора!" Как сейчас в случае с Эдуардом Лимоновым. Когда я спрашиваю московскую так называемую интеллигенцию, что они об этом думают, они отвечают: "Ух, допрыгался". Когда я слышу "допрыгался", то понимаю, что следующим могу быть я или еще кто-нибудь.Они яростно обороняют свою импотенцию и никаковость от любых, кто эту никаковость разрушает. На это можно смотреть со стихийной, импульсивной или конспирологической точки зрения, предполагать, что некий идеологический центр, определяющий, в частности, музыкальную атмосферу существует или не существует, но оба эти подхода не противоречат друг другу: как многократно было доказано, идеям, помышляемым многими, свойственно реализоваться. Если сегодня, 19 апреля 2001 года в 14.51 не существует некоей организации, занимающейся подобными вопросами, это не значит, что через 5 минут она не возникнет. Идея витает в воздухе и фашизация мирового сообщества развитых стран неумолимо надвигается.


Музыка всегда очень опасна, она дестабилизирует общество. Конечно, не любая, музыку, как и Бога, можно временно приручить. Например, заставить вообще никаких духовных задач не выполнять или выполнять прямо противоположные заложенным в ней Творцом.



- Это относится и к классической музыке?


- Классической музыки нет вообще. Классика - это стиль, а не жанр. Так как скорость эволюции ускоряется, то классический жанр просуществовал дольше, чем, например, jungle или drums&bass. А мировой фолк существует и того дольше. Моцарт для современников был Prodigy или Coil и точно так же воспринимался некоторыми.



- Почему в последнее время реанимируются многие старые группы - "Цветы", "Самоцветы", "Сябры"? Потребность возвращения к старому?


- Всегда должна быть информационная опора под названием "наше славное прошлое". В начале 90-х пытались ее разрушить. Процесс интеграции, как я уже говорил, идет в две стороны. Одна - это выигрывающая на "Евровидении" Алсу, а вторая - это, условно говоря, наше кантри, т.е. только нам понятное и эмоционально интегрирующее культурную сущность. Так у всех народов.


Ощущение непрерывности истории всегда о двух концах. С одной стороны, подобная реанимация неприятна - это плохая, мелкая музыка, хотя в ней, конечно, есть свои светлые моменты, не бывает совсем плохой музыки. С другой стороны, реанимация этих групп - правдивый процесс, констатирующий факт, что социум не изменился, никакой революции в 80-90-е не было, и сейчас этот процесс в культурном смысле конституируется через восстановление преемственности. Советская власть для меня - это же не компартия, это - А. Б. Пугачева и "Ну погоди!" В этом смысле в Америке - тоже советская власть.


Несмотря на кажущиеся формальные отличия, группа "Би-2" имеет больше отношения к "Голубым гитарам" или "Цветам",чем к "Аквариуму", "Наутилусу", Науменко или Летову. Дело в тойэнергетике и проекции реальности, которые они пытаются навязать остальным. С точки зрения сбалансированности социокультурной ситуации, этот момент закономерен. С точки зрения моих вкусов - это дерьмо, жвачка, которая делается для того, чтобы человек не слушал музыки, думая, что он ее слушает.


Классика, даже те, кто в свое время считались революционерами, сейчас выполняют те же функции. Если классику подавать в соответствующей знаковой системе (концерт, костюм и т.д.), она выполняет консервативную функцию. Даже если человека за это произведение выгнали со двора и лишили звания капельмейстера. Любую музыку можно оживить, например, того же Моцарта можно сыграть, не искажая нот так, что москальская аристократия будет плеваться и уходитьс концертов. А уж если его слегка переделать, так Моцартом можно всех взбесить. На время, конечно, - общество быстро адаптируется ко всему, кроме свинца и динамита.


Музыка очень хитрая вещь, здесь много зависит от подачи. Это называется остранение знаково-выразительного ряда, восстанавливающее его исходное культурное значение. Современное исполнение классики в академическом смысле выполняет консервативную общественную функцию. Хотя сами по себе произведения магических композиторов типаБаха или Генделя, которые были связаны с магическими орденами, несут деструктивный потенциал по отношению к основной функции биоса - коснеть.



- Как Вы думаете, Вас когда-нибудь могут сделать классиком?


- Думаю, пока нет, прошло не так много времени. Пока человек живой, его трудно повернуть в какую-то сторону без его согласия. А в принципе повернуть можно кого угодно. Поэзия Маяковского или Велимира Хлебникова в данный момент революционна? Думаю, нет. Любой бунт бывает приручен. Нет абсолютного бунта, который бы сохранял свой потенциал через 100 или 200 лет. Общество настроено на то, чтобы любой бунт скорректировать, т.е. разработать вокруг него систему культурного комментария. Любое нормальное искусство взывает непосредственно к действию. Стандартное поведение на первых рок-н-ролльных или панковских концертах - это истинная функция искусства. Функция искусства - непосредственно управлять людьми, как минимум, а в крайних и пока малодоступных случаях, типа Иисуса Навина, управлять природными силами. Нормальный человек этого не хочет, он всю жизнь пытается забыть, что он разумноеживотное. Задача человека - убить в себе Бога, чем он и занимается с утра до вечера.



- Как Вы думаете, возможно ли Ваше совместное творчество с Бутусовым?


- Absolutely not.



- Why?


- Он в настоящий момент не представляет для меня интереса. Я прекрасно понимаю, что он может, а что нет. Я мог быпригласить его в какой-нибудь проект спеть, если бы мне нужен был как выразительное средство его голос.


Мне предлагали рок-н-ролльные группы писать для них песни. Я спрашиваю себя: "Зачем?" Для этого мне надо сильно регрессировать,это будет неестественное выражение, стилизация под самого себя. Оно вряд ли будет удачным, потому что люди легко распознают первичную энергию.



- Все это почувствуют? Даже мальчики в наушниках?


- Для этого не надо быть тонким, достаточно быть молодым. Это животное чувство, когда тебя вырывает из тела. Его хорошо передают современные глаголы "торкать" и "не торкать", которые фонетически совпадают с английскими глаголами "turnout" и "turn on". Почему, если судить по цифрам продаж, до сих пор столь популярен весь советский рок-н-ролл 80-х? Потому что он обладал подлинной энергетикой, пусть она и была технически несовершенно выражена.



- А у подлинной энергетики есть будущее?


- Есть, но она не может прийти в той же форме. Это будет другой стиль, может быть, она вернется в хип-хопе и Дельфин - это только первая ласточка. Многие, кто посетил последние хип-хоповые фестивали, рассказывают про провинциальные группы, про настоящее дно жизни. Конечно, там сплошной "fuck", отрицалово, но зато заквашено все на настоящей энергии. Настоящая энергия отличается тем, что человек чувствует принадлежность к вибрациям верхнего порядка, испытывает высвобождение духовного от телесного. Телу сообщается животная подвижность. Это можно почувствовать, но нельзя описать словами. Если бы ощущение от подлинной музыки передавалось словами, она бы была не выше слов.


Любое творчество принадлежит к области мистических дисциплин, литература в наименьшей степени. Критика симфонии - только критика симфонии, музыки, ее читая, все равно не услышишь. Слова типа "тащит", "торкает" останутся основными элементамиописания наличия или отсутствия этого определенного психофизиологического переживания, которое присутствует в подлинной музыке.

май 2001
Рубрики:  Интервью

Три жизни Габриеле Д’Аннунцио

Понедельник, 30 Июня 2008 г. 22:13 + в цитатник
1

Вот как описывал самого себя (слегка прикрывшись для приличия масками героев) итальянский поэт, прозаик и драматург Габриеле Д’Аннунцио (1863— 1938):

Достигнув осуществления в своей личности тесного слияния искусства и жизни, он открыл на дне своей души источник неиссякаемой гармонии. Он достиг способности беспрерывно поддерживать в своем уме таинственное состояние, рождающее произведение красоты, и мгновенно преображать в идеальные образы мимолетные впечатления своей богатой жизни.

Обладая необычайным даром слова, он умел мгновенно передавать самые неуловимые оттенки ощущений с такой рельефностью и точностью, что иногда только что выраженные им мысли, теряя свою субъективность благодаря удивительному свойству стиля, казались уже не принадлежащими ему... Все слушавшие его в первый раз испытывали двойственное впечатление — восторга и отвращения... (“Пламя”).

Яркая и незаурядная фигура Д’Аннунцио в конце прошлого и начале нынешнего века сияла звездой первой величины на интеллектуальном небосклоне Европы. Его романами зачитывалась культурная элита (в том числе и русская), пьесы его не сходили с театральных подмостков, и трудно найти писателя той эпохи, на которого эстетика и поэтика Д’Аннунцио не оказали влияния.

В период между двумя мировыми войнами значение Д’Аннунцио начинает убывать (хотя остается еще достаточно сильным для того, чтобы итальянские футуристы, с трудом скрывая раздражение, озаглавили один из своих манифестов “Боги умирают, а Д’Аннунцио все еще жив”), а после падения фашизма почти и сходит на нет.

Однако в последнее время об Il Poeta (именно так, с большой буквы и с определенным артиклем именовали его в расцвете славы — честь, которую до того оказывали в итальянской культуре исключительно Данте) снова пишутся статьи и монографии. И дело здесь не столько в художественных достоинствах его творчества, которое во многом принадлежит своему времени, сколько в человеческой его судьбе, в прожитой поэтом активной и насыщенной жизни неугомонного новатора, донжуана, скандалиста, солдата и авантюриста. В этой жизни отразилась суматошная эпоха, породившая век, с которым мы вот-вот навсегда расстанемся.

Не будет преувеличением сказать даже, что это была не одна, а целых три жизни — так богаты событиями были прожитые поэтом долгие семьдесят пять лет.


2

Отец Габриеле Д’Аннунцио происходил из богатой и родовитой семьи Рапаньетта-Д’Аннунцио, которая жила в одном из самых провинциальных уголков тогдашней Италии — городе Пескара в Абруццах. Древний этот город, основанный еще в античности, за свою историю не раз переходил из рук в руки. Каждая смена власти сопровождалась кровопролитием, поскольку абруццезцы отличались упрямым и своевольным характером и воинственным нравом. Крестьяне и моряки, они были набожны и суеверны, памятливы на родовую месть, для которой бурная история края давала немало поводов. Волны различных культур, прокатившиеся по этой земле, оставили на ней обильный слой преданий и легенд, в которых языческое причудливо смешалось с христианским, латинское — с германским.

Но ко времени рождения Д’Аннунцио все эти бури были далеко позади и город мирно спал на задворках только что объединившейся Италии. Прошлое сохранилось только в устном фольклоре да давало о себе знать внезапными вспышками вражды между родами и общинами — такими, как древнее соперничество Пескары и стоявшего на другом берегу реки Кастелламаре. В дни церковных праздников горожане со статуей своего святого покровителя направлялись к мосту через реку, где их уже поджидали жители города-соперника с палками и камнями в руках.

(Интересно, что именно Д’Аннунцио почти спустя полвека одержал окончательную победу над кастелламарцами, упросив Муссолини упразднить ненавистный город и сделать его районом родной Пескары.)

В этом заповеднике средневековья, каким была тогда — а в некоторой степени осталась и по сей день — Южная Италия, и появился на свет поэт.

Позже, создавая себе романтизированную биографию в духе то ли Светониевой “Жизни двенадцати цезарей”, то ли новелл о знаменитых авантюристах Возрождения, Д’Аннунцио утверждал, что событие это произошло на борту бригантины “Ирена” во время шторма. Но на самом деле появился на свет он при вполне прозаичных обстоятельствах — на суше, в родительском доме.

Социальные барьеры для южных людей не менее существенны, чем для северных, но на юге они часто не имеют столь зримого выражения. Поэтому детство Д’Аннунцио было детством обычного средиземноморского мальчика — ярким, вольным, богатым впечатлениями от общения с самыми разномастными представителями рода человеческого. Родственники и друзья семьи — люди, как правило, не бедные и знатные — не исчерпывали круг знакомств юного Габриеле. Никто не препятствовал ему водиться и с уличным людом — старым нищим Паскио, бывшим моряком и даже пиратом, или живописным городским сумасшедшим по прозвищу Цинциннат. Было еще много других, не менее причудливых персонажей, которые русскому читателю не могут не напомнить босяков молодого Горького (большого, кстати, поклонника таланта Д’Аннунцио). От них мальчик набрался историй и россказней, богатого запаса которых ему хватило на всю писательскую жизнь.

Дома свирепый и жадный до чувственных удовольствий отец (“Он ел как Полифем и спал как Полифем”, — уже на склоне лет вспоминал о нем знаменитый сын) и тихая, заботливая мать с лицом святой дополняли это собрание типов, которые так и просятся на маньеристское полотно, где все кажется преувеличенным и гротескным — жесты, позы, чувства.

С ранних лет пристрастие к риторике и театральности вошло в плоть и кровь Габриеле и определило его будущий литературный стиль. И стиль жизни тоже. Забегая вперед, надо сказать, что именно эти качества делают произведения Д’Аннунцио (особенно драматические) такими тяжелыми для современного читателя, тем более неитальянца. Невероятные страсти героев, неправдоподобный накал эмоций кажутся порой бредом, родившимся в декадентской опиумокурильне. Но если попытаться войти в мир чрезвычайно впечатлительного ребенка, погрузить себя в атмосферу увиденного его ребенка барочного храма, где Христос натуралистично корчится в муках, а святые застыли в позах, напоминающих не столько классический балет, сколько современный брейк-данс, и плачут кровавыми слезами, весь этот нечеловеческий, почти смехотворный трагизм становится понятным. То, что для парижской богемы позднее казалось манящей экзотикой, для Д’Аннунцио было просто воспоминаниями детства.

В десять лет Габриеле впервые испытал чувство, которое позже назвал “spasimo dell’orrore” (нечто вроде “сладкого трепета ужаса”). Способностью испытывать именно такой “spasimo” он чрезвычайно гордился всю жизнь, всячески ее культивировал и развивал. Случилось это так: мальчик полез на крышу своего дома, чтобы снять с нее ласточкино гнездо, но упал и сильно повредил себе руку. Вид хлынувшей из раны крови вызвал у подростка сильнейшее сладострастное возбуждение. Впрочем, дело было, очевидно, во врожденной психической аномалии, а несчастный случай просто разбудил дремавший рефлекс. С педантичностью, достойной де Сада или Захер-Мазоха, Д’Аннунцио запечатлевал это свое пристрастие на страницах многих книг. Отрубленные руки, стигматы, кровавые раны кочуют из одного романа в другой, из пьесы в пьесу с навязчивым постоянством. Как и образ мученичества святого Себастьяна, с которым писатель впоследствии начал себя отождествлять. Это и неудивительно: по воспоминаниям многочисленных подруг поэта, “игра в святого Себастьяна” была излюбленным эротическим развлечением Д’Аннунцио. Где бы Габриеле ни жил, там всегда имелись специально предназначенные для этой цели колонна или столб. Но это было гораздо позднее, а пока одиннадцатилетнего Д’Аннунцио отдают в привилегированный колледж Чиконьини.

Какие бы бури ни бушевали в душе мальчика, держать себя в руках он умел. Учителя и соученики вспоминали его как сдержанного, весьма способного ученика, неизменно заканчивавшего класс с отличными отметками, но при этом — юного денди, самого элегантного среди мальчиков, тратившего на духи, перчатки и шарфы почти все присылаемые из дома деньги.

В четырнадцать лет тем не менее успеваемость, а вместе с ней и дисциплина пошатнулись: как это обычно бывает — под воздействием первой влюбленности и проснувшегося интереса к поэзии. Первую любовь звали Клеменца Кокколини: Д’Аннунцио познакомился с ней во Флоренции на каникулах, в семье друзей отца. Вскоре произошла знаменательная история, впоследствии пересказанная взрослым писателем в литературной форме. Юная парочка отправилась в Этрусский музей, где в пустом зале надолго задержалась перед бронзовой статуей химеры.

С юношеской бравадой Д’Аннунцио засунул руку в страшную пасть чудовища и поцарапался (вполне возможно, нарочно) об острые клыки фантастической твари. Возбужденный видом собственной крови, Габриеле набросился на бедную девушку и больно укусил ее в губы. Восторг, испытанный им при этом, стал основой для будущей жизненной программы: никогда больше он ни в чем не откажет себе, будет потворствовать своим инстинктам, какими бы низменными они ни казались.

(Впрочем, несмотря на все эти романтические концепции, девственность он теряет на следующий год самым заурядным для католического мальчика образом: старший приятель заводит его в паскудный флорентийский бордель.)

Пыл ранних любовных переживаний, обильное чтение античных авторов и современных итальянских поэтов приносят поэтические плоды: в шестнадцать лет Д’Аннунцио завершает первый сборник стихотворений и при финансовой поддержке отца издает его тиражом в пятьсот экземпляров. Переполненный гордостью, дебютант дарит и рассылает книжечку всем своим знакомым, в том числе и ректору колледжа.

Здесь его ждет, впрочем, горькое разочарование. Дело в том, что сквозь общие места и патетические штампы позднего итальянского романтизма в духе Кардуччи слишком явно проглядывает необузданный темперамент. Все эти “эфирные перси, на которых проходит вся ночь” и “варварская похоть поцелуев” настораживают педагогов. Собирается административный совет, и дело идет к исключению, но юный талантливый шалопай, в общем-то, симпатичен всем и посему отделывается строгим предупреждением. Резонанс за стенами учебного заведения, однако, вскоре залечивает раны его честолюбия: во всех литературных обозрениях пишут о новом таланте — большинство критиков восхваляют его, хотя кое-кто, понятно, и поругивает.

Д’Аннунцио полон планов: стихи пишутся легко. Не проходит и года, как у него уже готова большая поэтическая книга — “Новая песнь”. Она издается как вполне серьезный труд в авторитетном издательстве, но честолюбивому Д’Аннунцио мало уже существующего внимания публики. Он затевает рекламный трюк вполне в духе современной поп-звезды: в день появления книги в продаже одна флорентийская газета получает телеграмму от неизвестного лица. В ней рассказывается о трагической гибели юного поэта во время катания на лошади. Книга мгновенно раскупается, в то время как автор книги и телеграммы (это, конечно же, сам Д’Аннунцио) жив и здоров. Он даже не удосужился предупредить о мистификации родителей, которые сразу поверили в известие.

Так или иначе, внезапно свалившаяся слава и первый в череде многих и многих скандал, а также многочисленные любовные увлечения не мешают Габриеле окончить с отличием колледж и поступить в Римский университет на отделение литературы и филологии.

(Что касается увлечений: с самого начала вполне в духе романтической поэзии Д’Аннунцио заводит привычку давать всем объектам своей страсти вымышленные имена; выбор имени при этом подчиняется строгой и сложной системе. Некоторые имена давались дважды или трижды — разным особам, в зависимости от сложной игры ассоциаций и правил классификации, размахом своим напоминающей какую-нибудь систему Линнея. В старости Д’Аннунцио отведет под архивы и картотеку собственных любовных приключений — несколько тысяч досье — целую комнату на своей вилле “Витториале”.)

К 1881 году Рим был столицей Италии всего только десять лет: сонный во времена папского государства, город превратился в котел, переполненный политиканами, аферистами, предпринимателями и артистической богемой. В этот котел, где кипели страсти, и окунулся юный “дикарь из Абруцц”, как его окрестили в литературной среде. Д’Аннунцио быстро сходится со столичной элитой, триумфально переиздает все свои написанные к тому времени поэтические книги, а также первый сборник рассказов и с удовольствием отдается журналистике. Он пишет сразу для нескольких изданий, в основном для разделов светской хроники, в духе скандальном, провокационном, на грани фола, с цинизмом и нахальным юмором, которые нашему современному читателю напомнили бы нечто из московской бульварной прессы новейшего времени. Пишутся и стихи: в римский период Д’Аннунцио перестает сдерживать свою тягу к претенциозно эротическим темам. Содержание очень часто носит откровенно автобиографический характер, поэтому публикация почти каждой его новой элегии или канцоны заканчивается небольшим скандалом, а иногда — и дуэлью.

В Риме Д’Аннунцио, освободившись от опеки родителей и учителей, наконец получает возможность создать собственный стиль жизни, которому не изменяет на протяжении последующих тридцати лет: сонм порхающих вокруг прелестных созданий, квартиры, заставленные цветами, античными статуями и безделушками, заваленные чудовищными собраниями гобеленов и кружев, пропахшие куреньями и дорогими сортами табака, простыни, пропитанные ароматическими эссенциями, — помесь быта индийского махараджи и фантазий провинциального эстета. Об этом красноречиво говорит опись имущества, составленная как-то раз кредиторами: “Арфа в замшевом чехле, клыки дикого кабана, позолоченная статуэтка Антиноя, алтарные дверцы, два японских фонарика, шкура белого оленя, двадцать два ковра, коллекция старинного оружия, расшитая бисером ширма…” — полный список составил бы пару страниц.

Позже приходит увлечение лошадьми и охотничьими собаками. И долги, бесконечно раскручивающаяся спираль долгов; деньги необходимы, чтобы субсидировать всю эту роскошь, поскольку литературные и журналистские заработки не в состоянии и на десять процентов прикрыть постоянно разрастающуюся финансовую брешь.

Конечно, приходится соблюдать и внешние условности: 28 июля 1883 года в возрасте двадцати лет Д’Аннунцио женится на молодой аристократке Марии ди Галлезе, в браке с которой он формально и прожил всю жизнь. Свадьба играется после бурного романа с бегством девушки от родителей, но Габриеле вскоре теряет интерес к Марии, получившей в его классификации сразу три поэтических имени — Йелла, Марайя и Мариоска. Лет через пять после свадьбы отношения с ди Галлезе полностью прекращаются, но она остается его законной супругой. Впрочем, за недолгую совместную жизнь Габриеле и Мария успевают произвести на свет троих детей.

Необузданный юный эстет вновь погружается в коловращение столичной жизни. Откровенное распутство поэта вскоре дает повод для едкого фельетона, напечатанного неким Карло Маньико в провинциальной газете “Абруцци”. К несчастью, это именно та газета, которую читают родители Габриеле и его жена. Разозленный поэт вызывает коллегу по цеху на дуэль и терпит поражение. Д’Аннунцио ранен в голову. Вызванный врач обильно обработал рану модным тогда антисептиком — перхлоратом железа. Эскулап перестарался: от воздействия химиката Д’Аннунцио в двадцать три года становится совершенно лысым. В результате медицинской ошибки и создается образ поэта — такой, каким мы его видим на многочисленных портретах и фотографиях: маленький лысый мужчина с огромным носом и рыбьими глазами навыкат, глазами маньяка или гения.

В 1889 году, ко дню выхода первого романа Д’Аннунцио “Наслаждение”, жизнь его выглядит вполне сложившейся, хотя и не во всем уютной: события в этой жизни повторяются с удивительным однообразием — за одним романтическим приключением следует другое, не менее романтическое (сперва художница Барбара Леони, затем неаполитанская аристократка графиня Гравина Ангуисола — от нее у Д’Аннунцио было еще двое детей в дополнение к трем законным, — затем великая итальянская актриса Элеонора Дузе). Каждое увлечение кончается трагическим разрывом. Потребность Д’Аннунцио в роскоши становится все больше и больше, долги же достигают астрономической величины.

И на фоне всех этих жизненных коллизий пишутся книги — одна за другой. Книги, которые составили европейскую славу Д’Аннунцио: “Пескарские рассказы”, “Джованни Эпископо”, “Невинный”, “Непобедимое” и еще многие другие, пьеса “Триумф смерти”.

Проза и стихи пользуются неизменным успехом, пьесы чаще проваливаются. Впрочем, стилистически Д’Аннунцио неоднороден: если драмы его вполне попадают в русло исканий европейского декаданса рубежа веков, то проза, за редкими исключениями, близка к натурализму.

С начала 1890-х годов благодаря переводам начинается шумная популярность Д’Аннунцио во Франции, не без помощи верной подруги Элеоноры Дузе. Актриса энергично “продвигает” на европейской сцене зрелые пьесы Д’Аннунцио, такие, как “Мертвый город” и “Дочь Йорио”, написанные Габриеле “под нее”, хотя реакция публики и критиков весьма неоднозначна. К этому времени Д’Аннунцио большую часть времени проводит между Венецией и флорентийской виллой “Капончина”, где “д’аннунцианский стиль” достигает своего наивысшего выражения во всем: в убранстве, в распорядке жизни, во вьющейся кругом свите слуг и поклонников. В этот период начинают возникать характерные легенды о Д’Аннунцио: Жарро утверждал, что поэт пьет вино из черепа девственницы и носит туфли из человеческой кожи. Маринетти рассказывал, что каждое утро Д’Аннунцио купается в морском прибое нагой, верхом на коне, а на берегу его поджидает Дузе с пурпурной мантией в руках, чтобы накинуть ее на плечи Габриеле после купания. Тогда же впервые прозвучало словечко “д ’аннунцианизмы” в приложении к подобным декадентским вывертам.

“Не отказывай себе ни в чем, потворствуй всем своим инстинктам”. Это напоминает прозвучавшее полвека спустя из уст Алистера Кроули “Делай что хочешь — один закон”. Но “сверхчеловеческое Я” Д’Аннунцио не заглядывало слишком глубоко в темные бездны; страсти его были, невзирая на громкие ницшеанские декларации, достаточно старомодны: женщины, роскошь и тщеславие южанина. Он мог претендовать на звание нового Петрарки или итальянского Вагнера (в смысле значения личности — музыки Д’Аннунцио не писал, хотя отлично играл на скрипке, трубе и фортепьяно), но напоминал больше всего пародию на просвещенного сеньора эпохи Ренессанса. “В сущности, он был человек простой, хотя и с опасными странностями, но вовсе не полубог, как считали его поклонницы”, — подводил итог своим впечатлениям от общения с поэтом Ромен Роллан.

Честолюбие подвигло Д’Аннунцио в 1897 году баллотироваться в парламент от избирательной коллегии города Ортоны. Кандидат выступил с более чем эзотерической программой “политики красоты”. “У нас больше нет времени для спокойного сна в тени лавров и миртов. Интеллектуалы, объединив свои силы, должны, исполнившись воинственного духа, выступить на стороне рассудка против варварских орд”, — обращался поэт к избирателям.

Тем не менее он был избран. Став депутатом, “политик красоты”, естественно, заседаниями откровенно манкировал. Чаще в это время его видели на собачьих бегах, которые стали еще одной его маниакальной страстью.

Начало нового века Д’Аннунцио встречал почти сорокалетним мужчиной. Жизненные обстоятельства его при этом были достаточно печальны: На новых выборах 1900 года депутат от Ортоны потерпел сокрушительное поражение, долгая любовная связь с Дузе закончилась (хотя более трагически для актрисы, чем для Габриеле; последняя стала, по словам одного биографа, “печальной и молчаливой жертвой его безмерного эгоизма”), долговая пропасть углубилась до двух миллионов тогдашних лир (поясним современному читателю: сумму эту можно было приравнять к стоимости пяти тонн серебра), а само имя Д’Аннунцио приобрело в Италии крайне одиозный оттенок. Этому способствовало многое: и скандальный образ жизни поэта, и путаные политические высказывания, колебавшиеся в диапазоне от ультраправых до почти анархических, и становившийся все более манерным и “прециозным” язык его произведений.

И хотя многое из написанного им продолжало пользоваться популярностью, в том числе и из написанного совсем недавно (в особенности драма “Франческа да Римини”, которая стала почти обязательной в репертуаре всех известных драматических театров начала века), внутреннее состояние Д’Аннунцио было неустойчивым. Длительные периоды эмоциональной депрессии и неуверенности в себе стали для него обычными в этот период жизни.

В 1908 году преследуемый кредиторами Д’Аннунцио пошел, в сущности, на мошенничество: некто Джованни Дель Гуццо, итальянский эмигрант, ставший миллионером в Аргентине, предложил организовать для поэта турне по Латинской Америке, в ходе которого Д’Аннунцио выступил бы с публичными лекциями. Под залог будущих прибылей Дель Гуццо взялся урегулировать проблему с долгами поэта. Гонорар предполагался огромный. Аванс Д’Аннунцио взял, но в Латинскую Америку не поехал. Сказав Дель Гуццо, что сперва должен подлечить зубы в Париже, Габриеле отправился во Францию. Вместо недели, обещанной Дель Гуццо, он провел там без малого семь лет.

Явление Д’Аннунцио в Париж было триумфальным. Во Франции он пользовался неизменной популярностью с начала 90-х годов, и популярность эта не была омрачена теми мелкими дрязгами и пересудами, которые окружали его фигуру на родине. Оставив бедного Дель Гуццо разбираться с латиноамериканским турне и ордой возмущенных кредиторов, Габриеле в компании с новой спутницей жизни, русской по происхождению, Наталией Кросс-Голубевой, окунулся в космополитическую жизнь довоенного Парижа. Интерес к писателю, помимо литературной славы и репутации изысканного сердцееда, подогревался также тем , что Д’Аннунцио в то время стал активным проповедником двух новомодных увлечений: авиации и кинематографа.

Авиация с самого своего зарождения привлекала Габриеле: еще до отъезда во Францию он завязал знакомство с итальянскими авиаторами и не раз совершал полеты вместе с ними. Героем своего последнего написанного в Италии романа “Быть может — да, быть может — нет” он также сделал авиатора, наверное, первым из крупных литераторов обратив внимание на эту новую профессию. Интерес к технике будущего объективно сближал Д’Аннунцио с младшими, чем он, на целое поколение футуристами, хотя Габриеле и не был с ними непосредственно знаком.

(В этом же романе Д’Аннунцио впервые использовал изобретенное им чисто итальянское слово для летательного аппарата “velivolo” — в противоположность интернациональному “аэроплан”. Интересно, что в этом он подобен другому поэту — Велимиру Хлебникову, который привнес в русский язык слово “самолет”.)

Кинематограф был еще одной неофитской страстью поэта: первый свой контракт на написание сценария Габриеле заключает в 1910 году; как кинодраматург он оказывается фактически пионером среди именитых литераторов того времени. И хотя контракты он редко выполнял (не только в области кино; заключать договоры с издателями на вымышленные или еще не написанные произведения и, в особенности, получать авансы по этим договорам было для Д’Аннунцио делом привычным), ряд фильмов по его сценариям все же был поставлен, и в первую очередь невероятная для своего времени шестичасовая (!) киноэпопея “Кабирия”. В этом псевдоисторическом фильме из жизни Древнего Рима все было задумано и исполнено с типично д’аннунциевским размахом: битвы гладиаторов, египетские пирамиды, “настоящее” извержение Этны… Можно сказать, что голливудские послевоенные колоссы — все эти “Спартаки” и “Бен-Гуры” — просто шли по тропе, за полвека до этого проложенной итальянским гигантоманом.

Такой вот, модный и прогрессивный, писатель стремительно прокладывал себе путь в парижском свете, щедро раздавая направо и налево интервью и обещания и, как уж было заведено, не задумываясь занимая деньги. Особенно сблизился он с кругом Иды Рубинштейн, которая познакомила его, в частности, с Клодом Дебюсси и Бакстом. Плодом этого знакомства стала самая известная работа Д’Аннунцио парижского периода — драма “Мученичество св. Себастьяна”. Она была поставлена в 1911 году — с музыкой Дебюсси, декорациями Бакста и Идой Рубинштейн в главной роли. Последнее — женщина, играющая святого Себастьяна, да еще еврейка и лесбиянка — стоило Д’Аннунцио отношений с Ватиканом. 8 мая 1911 года декретом Священной конгрегации он был отлучен от церкви, а католикам было воспрещено чтение его произведений и посещение постановок его пьес. Конфликт со Святым престолом удалось загладить только спустя двадцать пять лет, уже перед самой смертью Габриеле.

В Париже Д’Аннунцио не изменял ни одной из своих привычек: Голубева вскоре была отправлена в отставку, и жертвою его всепожирающей сексуальности пала сначала, несмотря на свои лесбийские пристрастия, Ида Рубинштейн, а затем и ее подруга, американская художница Ромен Брукс. К тому времени Д’Аннунцио уже окончательно покончил с приличиями: многочисленные любовницы проживали вместе с ним в самых причудливых комбинациях, образуя некое подобие гарема.

В отношениях с женщинами Д’Аннунцио был крайне эгоистичен и далеко не всегда бескорыстен, что не помешало ему остаться в памяти современниц великим любовником. Дело, очевидно, было, как всегда приходится признавать в подобных необъяснимых случаях, в магии. Молодая Айседора Дункан вспоминала о поэте: “Этот лысый, невзрачный карлик в разговоре с женщиной преображался, прежде всего в глазах собеседницы. Он казался ей почти что Аполлоном, потому что умел легко и ненавязчиво дать каждой женщине ощущение того, что она является центром вселенной”.

Но, несмотря на все это — на всемирную славу и на любовь прекрасного пола, — любой беспристрастный наблюдатель сказал бы, что жизнь Д’Аннунцио в целом прожита, а карьера — завершена. Казалось бы, что можно было добавить к сделанному и прожитому? В предвоенном 1913 году Габриеле исполнилось пятьдесят лет, писал он все меньше и меньше, и основное уже было написано. Для большинства людей требуется какое-то чрезвычайное событие, чтобы в этом возрасте придать своей жизни новое направление. Для Д’Аннунцио таким событием оказалась война. Она оборвала затянувшуюся первую часть романа жизни и начала новую — с чистого листа.


3

Италия должна была вступить в войну на стороне Тройственного союза, однако этого не произошло — помешали общественные настроения.

Движение за разрыв соглашений и продолжение борьбы с австрийской империей, за возвращение Италии всех территорий с итальянским населением существовало уже давно. Ирредентисты (“несгибаемые”) требовали присоединения к Италии Верхнего Тироля, Венеции-Джулии и всего Адриатического побережья будущей Югославии. В этой борьбе были свои жертвы и свои мученики: в частности, казненный в Триесте Гульемо Обердан, бывший соученик Д’Аннунцио по университету.

Воспитанный в консервативной провинциальной среде, Д’Аннунцио всегда был настроен националистически, но ничуть не больше и не меньше, чем большинство современных ему итальянских интеллектуалов. Время от времени в связи с какими-нибудь событиями он разражался монархо-патриотической одой, иногда высказывался на политические темы, однако говорить о какой-то жесткой позиции поэта в довоенное время не приходится. Даже в период своего депутатства Д’Аннунцио оставался политическим путаником — ничего другого от модного поэта никто, впрочем, и не ждал.

Самым, пожалуй, ангажированным произведением Габриеле (и предвестником будущей борьбы) стала написанная в 1908 году. трагедия “Корабль”. Этот бравурный опус, посвященный восхвалению былого величия Венецианской республики, уже содержит все характерные для будущего Д’Аннунцио-политика темы: господство над всей Адриатикой, желание увидеть Италию сильной морской державой. Постановка была осуществлена с уже хорошо знакомой нам помпой, рукопись шедевра — торжественно преподнесена городским властям Венеции. Д’Аннунцио восседал в цилиндре и рединготе в гондоле, принадлежавшей потомку знаменитой семьи дожей Фоскари, Пьеро; манускрипт, врученный синдику, был завернут в красное полотнище с золотым изображением льва святого Марка; синдик вручил Д’Аннунцио ключи от города. В общем, спектакль вышел еще грандиознее, чем постановка пьесы. Тем не менее это был только эпизод в жизни Д’Аннунцио, впрочем, весьма знаменательный в свете будущих событий.

Оказавшись во Франции в начале войны, писатель занимает откровенно проантантовскую позицию. Он посещает фронт, пишет военные корреспонденции для итальянской прессы и американского концерна Хёрста. Ирредентисты и сторонники Антанты в Италии начинают присматриваться к Д’Аннунцио — им нужна крупная фигура, способная стать знаменем их движения. Однако Габриеле долго колеблется, обдумывает ситуацию, да, впрочем, и боится оторваться от привычной жизни во Франции, в небольшом поместье, где он окружен своими наложницами, лошадьми и гончими псами.

Только в 1915 году, когда общественное мнение в Италии полностью созревает для вступления в войну на стороне Антанты, он решается: 3 мая Д’Аннунцио отбывает в Италию. На границе его встречают участники добровольческих итальянских бригад, сражавшихся во Франции и Бельгии под руководством внука Гарибальди — Пеппино. По мере того как поезд движется в сторону Генуи, кортеж становится все более пышным и представительным — к нему присоединяется ряд высших военных чинов, мэры Рима и Неаполя, оппозиционные сенаторы.

В Геную Д’Аннунцио прибывает уже как триумфатор. На площади Кварто, перед огромным количеством народа он произносит знаменательную речь. Король первоначально также собирался присутствовать, но, ознакомившись с текстом речи, передумал. На самом деле решение давно принято: уже подписан секретный Лондонский пакт, по которому Италия отрекается от всех военных обязательств по отношению к бывшим союзникам, однако Виктор Эммануил III считает неразумным раньше времени афишировать уже состоявшееся предательство. Д’Аннунцио, правда, не чинят никаких препятствий, и он проводит собрание с огромным успехом.

Не все положительно воспринимают политический дебют поэта: не только германофилы и сторонники нейтралитета, но и многие поклонники поэта считают его поведение низкопробным фарсом.

Однако что до этого Д’Аннунцио?.. Он купается в лучах всенародной славы, произносит одну речь за другой и с удовольствием примеряет на себя тогу национального трибуна (что, впрочем, не мешает ему в своем обычном стиле оставить в наследство муниципалитету Генуи неоплаченный счет за шикарный номер в гостинице и услуги двух проституток ).

Явившись в Рим, Д’Аннунцио вновь разражается серией воинственных речей с балкона дома, у которого постоянно дежурят толпы солдат и столичной молодежи. Как раз в это время он впервые использует приветственный жест легионеров Древнего Рима — тот самый, который позднее возьмет на вооружение Муссолини.

23 мая 1915 года при общем ликовании Италия объявляет войну Австрии. Д’Аннунцио сразу же направляется в действующую армию, в Венецию. В скромном чине капитана, однако с негласными и неписаными привилегиями, которые обеспечены ему благодаря популярности и известности, и, конечно же, определенной дисциплинарной вольности, присущей армиям латинских наций, где герой-капрал зачастую имеет больше власти, чем генерал.

Воюет Д’Аннунцио лихо, хотя, по нашим понятиям, достаточно странно. После боевых экспедиций он возвращается в свой уютный маленький дворец на Большом канале, куда из Франции им было выписано все необходимое для жизни гения: наложницы, борзые, персидские ковры и аррасские гобелены. Быт его был устроеннее, чем быт воевавшего на том же фронте Хемингуэя. Но в бою Габриеле оказывался действительно смельчаком и азартно рисковал собой. Несмотря на свои пятьдесят два года, он записывается сначала во флот, где участвует в вылазках торпедных катеров, а к концу лета переходит в авиацию. Он летает на Триест, на Пулу, на Сплит, сбрасывает бомбы и прокламации, видит гибель боевых товарищей, при неудачной посадке повреждает себе зрительный нерв и слепнет на один глаз. С этих пор канонический образ поэта дополняется наглазной повязкой.

И все это время Д’Аннунцио пишет, но уже не художественные произведения, а доклады об улучшении положения дел в военной авиации, надгробные речи, репортажи о воздушных боях, секретные записки с проектами безумных военных экспедиций. Впрочем, особое положение Д’Аннунцио и его неподконтрольность делают его чем-то вроде полевого командира современных герилий; некоторые свои идеи он воплощает, не спросившись у начальства. Как ни странно, с успехом, причем отдельные операции навсегда входят в историю войн.

Так, в августе 1918 года он совершает боевой вылет на Вену, ставший первым в истории воздушным налетом на столицу государства-противника и, по существу, рождением дальней бомбардировочной авиации.

(По горячим следам он готовит и налет на Берлин, но тут уж командование жестко блокирует эту выходку в духе камикадзе: из-за нехватки горючего эскадрилья после налета должна была бы приземлиться на вражеской территории.)

Напомним, что на Рождество предыдущего, 1917 года Д’Аннунцио организует и проводит дерзкую ночную вылазку торпедных катеров при поддержке авиации (прожектора на катерах должны были служить навигационными ориентирами для пилотов) на австрийскую военно-морскую базу в Далмации, форт Буккари. И хотя военный эффект от этой акции был равен нулю (боевые корабли на рейде отсутствовали, пришлось ограничиться разбрасыванием бутылок с оскорбительными посланиями в адрес австрияков), театральный эффект превысил всякие ожидания.

Война завершилась 3 ноября 1918 года. Д’Аннунцио закончил ее в звании подполковника, героем в глазах солдат и большинства соотечественников. Прославленный в новом качестве, Д’Аннунцио тем не менее далек от удовлетворенности: мир не обещает ему ничего интересного. “Чувствую зловоние мирной жизни”, — пишет поэт в день заключения перемирия.

Нерастраченный воинственный пыл, однако, недолго остается невостребованным.

В результате сложных политических интриг союзники решают поступить с Италией так, как обычно поступают с бедными родственниками, то есть оставить без обещанного куска пирога. В накаленной обстановке разоренной войной страны это вызывает массовое недовольство, особенно среди вернувшейся с фронтов молодежи. Демобилизованные двадцатилетние, которые умеют только воевать, становятся, так же как в России и Германии, опасной и легковозбудимой революционной силой, способной оказывать давление на власть. Их влияние так велико, что сложившаяся система солдатской демократии даже получает особое название “trincerocrazia” — “власть окопов”. Костяк этой жадно прислушивающейся к речам вождей молодежи составляют так называемые “ардити”, “пылкие” — ветераны элитных формирований вооруженных сил: гвардии, кавалерии, авиации и флота. Они ищут себе подходящего лидера. Основных претендентов на эту роль двое: молодой и энергичный Бенито Муссолини и наш герой.

Вокруг Д’Аннунцио завязывается борьба с целью перетянуть его на свою сторону. Участвует в ней и партия власти: правительство предлагает поэту звание маршала авиации и пост вице-премьера. Осторожный, когда это необходимо, Габриеле выжидает, присматривается к ситуации. По мере того как становится все более и более ясно, что на версальских переговорах Италию собираются элементарно надуть, в областях с итальянским населением начинаются восстания ирредентистов. 30 октября 1918 года в городе Фиуме (современная хорватская Риека), где восемьдесят процентов населения составляли тогда итальянцы, восстание кончается захватом власти. Восставшие провозглашают республику — с намерением впоследствии присоединиться к Италии. Город для поддержания порядка оккупируют союзники: французы и итальянцы.

Д’Аннунцио пытается определить свою политическую линию. С одной стороны, он начинает прощупывать почву для сближения с Муссолини, который в ту же осень окончательно порывает с социалистами и создает фашистское движение, объединившее значительную часть ветеранов войны. С другой — пытается склонить Пьетро Бадольо к высадке подчиненных тому войск в Далмации, чтобы пересмотреть результаты войны силовыми методами. Бадольо вынужден осадить слишком строптивого подполковника; он приказывает Д’Аннунцио не совать нос куда не следует. В ответ Габриеле подает в отставку, чтобы покончить с двусмысленностью своего положения и обеспечить себе carte blanche.

7 апреля 1919 года делегация Фиуме предлагает “герою моря и неба” занять пост руководителя государства. Габриеле колеблется, ограничиваясь публикациями в газетах пылких памфлетов и произнесением патетических речей на сходках ардити .

Но ситуация продолжает накаляться, подталкивая колеблющегося героя к выбору. 10 июня в итальянской и международной прессе распространяются слухи о существовании заговора под руководством Д’Аннунцио, Муссолини и кузена короля герцога Д’Аосты с целью свержения правительства. Дело пахнет арестом. Загнанный в угол Д’Аннунцио обращается к Виктору Эммануилу III c просьбой о личной аудиенции. Король принимает поэта, выслушивает его заверения в лояльности, но, когда дело доходит до империалистических прожектов Д’Аннунцио, остается непреклонен: “Конституция определяет минимум прав народа и максимум моих прав”.

Д’Аннунцио не остается ничего, кроме как пойти ва-банк. Он печатает на страницах еженедельника “Идеа национале” пламенный манифест под названием “Не подчинюсь!” и собирает своих сторонников на площади Капитолия. Выйдя перед ними, он разворачивает знамя, которым был покрыт гроб его боевого товарища Рандаччио, и в течение нескольких часов целует складки знамени, перечисляя при этом названия далматинских городов. Ни полиция, ни войска не решаются помешать сборищу.

Между тем в Версале американский президент Вудро Вильсон вносит предложение: большая часть Далмации должна отойти к новорожденному Королевству сербов, хорватов и словенцев. В Фиуме вспыхивают кровопролитные столкновения между итальянскими частями, поддерживающими ирредентистов, и французами, вставшими на сторону югославян.

Медлить дольше нельзя: представители Фиуме являются в Венецию, куда возвращается из Рима Д’Аннунцио. Они хотят забрать его с собой. В последнем пароксизме. нерешительности поэт пытается притвориться больным, но это не помогает. И вот рано утром 11 сентября начинается “поход на Фиуме”. Впереди едет Д’Аннунцио в открытом “фиате”, засыпанном лепестками роз, за ним следуют пятнадцать грузовиков с ардити. По дороге к колонне присоединяются группы солдат, карабинеров и беженцев из Далмации. В километре от границы их пытается остановить командующий экспедиционным корпусом в Фиуме генерал Патталуга. Д’Аннунцио скидывает шинель и демонстрирует генералу грудь, покрытую боевыми орденами: “Если вы сможете прострелить это, то стреляйте”. Патталуга со своими солдатами переходит под командование Д’Аннунцио.

В 11.45 12 сентября 1919 года легионеры без единого выстрела входят в город: их встречают колокольным звоном, приветственным ревом сирен и орудийным салютом со стоящих на рейде военных кораблей. Начинается полуторагодовая история одного из самых странных государств, существовавших в ХХ веке, — Регентства Фиуме.

Утомленный путешествием, Д’Аннунцио пытается отоспаться в гостинице, но его будят и сообщают, что он назначен губернатором и военным комендантом города.

(“Comendante” впоследствии станет чем-то вроде почетного звания Д’Аннунцио, все будут обращаться к нему до самой смерти именно так.)

“Кто? Я?” — удивленно переспрашивает Д’Аннунцио, но его уже тащат на балкон, откуда он говорит собравшимся горожанам: “Итальянцы Фиуме! В этом недобром и безумном мире наш город сегодня — единственный островок свободы. Этот чудесный остров плывет в океане и сияет немеркнущим светом, в то время как все континенты Земли погружены во тьму торгашества и конкуренции. Мы — это горстка просвещенных людей, мистических творцов, которые призваны посеять в мире семена новой силы, что прорастет всходами отчаянных дерзаний и яростных озарений”.

Народ в восторге, однако одних красивых слов мало: надо заниматься государственным и военным строительством. Дело, впрочем, облегчает то обстоятельство, что в Фиуме начинают стекаться силы: ардити со всех концов страны, дезертировавшие солдаты и матросы. Правительственные войска, подчиняясь приказам премьера Нитти, занимают позиции вокруг города, но бездействуют, поскольку их симпатии всецело на стороне Д’Аннунцио.

14 сентября адмирал Казануова приказывает боевым кораблям покинуть фиумский порт — капитаны отказываются и переходят на сторону республики. Триумфатор пишет хвастливое письмо Муссолини, который так и не решился присоединиться к “походу на Фиуме”: “Я в равной степени потрясен Вами и итальянским народом… Вы хнычете, в то время как мы боремся… Где Ваши фашисты, Ваши волонтеры, Ваши футуристы? Проснитесь! Проснитесь и устыдитесь… Проколите дырку в Вашем брюхе и спустите жир. Иначе это сделаю я, когда моя власть станет абсолютной”. Муссолини не остается ничего другого, кроме как поддержать Д’Аннунцио деньгами и отрядом бойцов, но с этого момента он надолго затаил жгучую зависть к преуспевшему сопернику, смешанную с восхищением. Это чувство еще даст о себе знать позже.

Между тем народ надо было кормить. Д’Аннунцио принимает решение вполне в духе средневекового кондотьера (каковым он, в сущности, и был): боевые корабли Фиуме отправляются бороздить Адриатику, захватывая все повстречавшиеся по пути торговые суда. Так корсарство становится основным источником снабжения “республики красоты” провиантом и товарами первой необходимости. В пиратское государство начинают стекаться самые удивительные персонажи: поэты, контрабандисты, воры, аферисты, кафешантанные певицы, безумные изобретатели и просто отбросы общества. Всех привлекает аромат абсолютной свободы и беззакония: на улицах Фиуме каждую ночь до утра шумит сюрреалистический карнавал. Хлеба все равно не хватает — для поддержания боевого духа и работоспособности гражданам вместо хлеба щедро раздают кокаин. Сам Д’Аннунцио почти не спит: он пишет декларации и приказы, обращается к толпе с речами несколько раз на дню (и даже по ночам). В этот период он и сам привыкает к кокаину, который останется его пагубной страстью вплоть до самых последних дней жизни.

Д’Аннунцио пишет первый проект конституции. В стихах. Испуганные соратники призывают его не горячиться. Конституцию в прозе пишет премьер вольного города, социалист Де Амбрис, но Габриеле все же добавляет в нее от себя немало курьезных пунктов. В частности, обязательное музыкальное образование для детей, без которого гражданство Фиуме не предоставляется. Также вводится государственный культ муз с сооружением соответствующих храмов.

Революция в Италии заставляет себя ждать. Муссолини, понимающий, что нельзя отдать победу в руки конкурента, удерживает свои отряды от активных действий. Д’Аннунцио, которого неудержимо несет на поле боя, решает заняться пока альтернативной военной кампанией: он пытается сговориться с хорватскими сепаратистами, чтобы отправиться в поход на Загреб с целью “сбросить ненавистное сербское иго”. Попутно он не забывает и об искусстве: в Фиуме в качестве министра культуры приглашается знаменитый Артуро Тосканини. Маэстро соглашается, и теперь, кроме кокаина и речей, публику услаждают еще и симфоническими концертами на городской площади.

На должность министра иностранных дел Д’Аннунцио назначает бельгийского поэта-анархиста Леона Кохницкого. Первым делом министр-анархист обращается с предложением создать Лигу угнетенных Земли. Предложение рассчитано в первую очередь на поддержку Советской России, но Совнарком отвечает крайне осторожной сочувственной телеграммой: кремлевские комиссары чуют, что флибустьерская фиумская вольница больше напоминает контрреволюционный мятеж, чем советскую власть. На предложение откликаются лишь некоторые, не менее экзотические, чем сам Фиуме, формирования: каталонские сепаратисты, вожди крестьянского восстания в Мексике и, зачем-то, египетский хедив.

Тем временем голод и разброд в городе нарастают: несмотря на ряд успешных пиратских рейдов, нехватка многих вещей очень ощущается, особенно после того, как правительственные войска наконец переходят к активной блокаде города. Но, вопреки всему, Д’Аннунцио держится.

В первую очередь потому, что никто его не трогает. Ведь он удобен всем: итальянскому правительству — в качестве жупела для торга с союзниками, союзникам — как противовес требованиям югославян и предлог для пребывания их частей в Далмации, Муссолини — как болячка, отвлекающая силы правительства от его собственного, планомерно подготавливаемого государственного переворота.

Фантазии Д’Аннунцио и его мистико-поэтические эксперименты все больше и больше отдаляют от него поднявших изначально восстание отцов города. Их целью было всего лишь войти в состав Итальянского королевства на правах провинциального города. Поднятый Д’Аннунцио над городом государственный стяг с созвездием Большой Медведицы на пурпурном фоне, окольцованном змеёй Уроборос, кусающей собственный хвост, вызывает у них ужас. Окружившие поэта авантюристы (министр финансов имеет три судимости за кражи) им ненавистны. Обывательская мораль их содрогается при виде вереницы дам всех сословий и наций, проходящих через спальню команданте, словно машины на фордовском конвейере. В среде ирредентистов созревает решение устранить Д’Аннунцио под предлогом того, что он пытается присвоить себе диктаторские полномочия.

Д’Аннунцио, не знающий о том, что творится у него за спиной, продолжает свою буффонаду: 22 сентября он встречает прибывшего в Фиуме изобретателя радиотелеграфа Гульельмо Маркони. Поприветствовав очередной речью “мага пространства” и “покорителя космических энергий”, он обращается при помощи мощной радиостанции, установленной на борту маркониевского судна “Электра”, с речью “ко всем народам мира”. Народы мира остаются вполне равнодушны.

Заговорщики медлят, опасаясь верных Д’Аннунцио легионеров, но 12 ноября необходимость в заговоре отпадает сама по себе. Италия подписывает в Рапалло соглашения, по которым почти вся Далмация, включая Фиуме, отходит к Королевству сербов, хорватов и словенцев. Теперь Фиуме обречен — с Д’Аннунцио нет больше никаких резонов считаться. Коварный Муссолини первым перекидывается на сторону победителей: руки у правительства развязаны. Начинается агония, шикарная агония под звуки оркестра, играющего на городской площади. Кольцо войск, окружающее город, начинает сжиматься, рейд блокируют правительственные крейсеры.

26 декабря 1920 года Д’Аннунцио подает в отставку. 2 января нового, 1921 года после короткой и почти бескровной перестрелки Д’Аннунцио сдает город под гарантии личной безопасности и помилования всех участников фиумской эпопеи. Через пару недель все на том же “фиате”, но уже без лепестков роз, в сопровождении шофера и адъютанта он покидает город. Одно из первых в мире государств под руководством поэта заканчивает свое существование.


4

Д’Аннунцио возвращается в Венецию. Он внутренне надломлен и отчетливо ощущает, что его звездный час миновал. Никто не обращает на него внимания. Никто, впрочем, и не преследует. В глазах всей нации, не исключая и правящие круги, он все равно остается героем. Национальное пристрастие итальянцев к “bella figura” оказывается важнее, чем идейные разногласия, к тому же идеи, которыми руководствовался Д’Аннунцио в фиумский период, настолько пестры, что любой мог найти в них что-нибудь приемлемое для себя: и коммунист, и фашист, и анархист, и монархист.

Д’Аннунцио погружается в меланхолическую депрессию. Он отвергает любые предложения, связанные с общественной деятельностью. Все, что ему теперь нужно, — это “приют на берегу моря или озера, далекий от железных дорог, где, укрывшись от верных легионеров и слишком преданных друзей”, он сможет в покое окончить свои литературные труды. 30 января 1921 года поэт приобретает на берегу озера Гарда виллу, реквизированную у немецких хозяев, дальних родственников Рихарда Вагнера.

Команданте дает вилле величавое название “Vittoriale degli Italiani” — что-то вроде “Храма победы итальянского народа”. Но суждено ей стать не столько храмом, сколько прижизненным мавзолеем для самого Д’Аннунцио.

Начинается осень патриарха: печальная буффонада протянувшейся пятнадцать лет старости.

Тем временем Муссолини стремительно продвигался к власти. Он всегда испытывал перед Д’Аннунцио пиетет с примесью страха — слишком многим он обязан старшему наставнику. Позы, риторика, идеи — все это в той или иной степени усвоено не без влияния Д’Аннунцио. Муссолини принимает решение, достойное Макиавелли, — не отказывать поэту ни в чем, подыгрывать присущей ему мании величия и таким образом постепенно “удушить его бархатной подушкой”. Ведь выступать открыто против Д’Аннунцио небезопасно: десятки тысяч ардити и фиумских легионеров по-прежнему считают его своим вождем и готовы идти за ним в огонь и воду.

Сам Д’Аннунцио смотрит на Муссолини сверху вниз, считая его старательным, но посредственным подражателем, а фашизм — плебейской пародией на свои идеи, что не мешает ему льстить более молодому вождю так же неумеренно, как тот льстит ему.

Но действовать Д’Аннунцио уже не хочет или не может, и, когда Муссолини посещает “Витториале” с тайным визитом, желая узнать отношение команданте к готовящемуся фашистскому перевороту, Д’Аннунцио встает в надмирную позу обитателя башни из слоновой кости. Муссолини это более чем устраивает. Обеспечив нейтралитет ардити фашисты могут чувствовать себя хозяевами страны.

30 октября 1922 года Муссолини сосредоточивает в своих руках всю полноту власти. Он благодарен Д’Аннунцио за невмешательство и выражает свою благодарность с размахом: государство выкупает “Витториале” и берет на себя все расходы по его содержанию. Указом дуче создается национальный институт для издания полного собрания сочинений Д’Аннунцио, государство приобретает у поэта все архивы, его осыпают целым ливнем новых наград, избирают академиком.

Д’Аннунцио с увлечением втягивается в эту игру. Он решает создать в “Витториале” нечто вроде прижизненного дома-музея. В саду вокруг виллы на постаменты водружаются реликвии: уже известный читателю открытый “фиат” и торпедный катер, участвовавший в нападении на Буккари. Муссолини присылает Д’Аннунцио огромные глыбы, вырезанные из “исторических вершин” — гор, находящихся на территориях, присоединенных к Италии в результате войны. Эти каменюги также находят свое место в саду, окружающем “Витториале”. Д’Аннунцио без конца принимает у себя прибывающие с визитами вежливости делегации политиков, писателей и легионеров, проводит по парку и вилле, демонстрируя мемориал в честь своего собственного героического прошлого. Для самых почетных гостей команданте лично производит салют из носового орудия торпедного катера.

Слишком поздно он начинает понимать хитрый замысел “друга Бенито”. Со всех сторон Д’Аннунцио окружен соглядатаями: личный секретарь, водитель, пилот гидросамолета, охрана — сплошь агенты фашистской службы безопасности. Любая безобидная прихоть Д’Аннунцио, любая его просьба — оказать протекцию старым друзьям или наградить кого-нибудь орденом — незамедлительно удовлетворяются. Но на все его попытки вмешаться в политику дуче отвечает вежливыми письмами — и делает все по-своему. Вскоре уже и руководство движением легионеров ускользает из рук Д’Аннунцио; в большинстве своем ардити вливаются в ряды фашистских организаций.

Каждодневная переписка между поэтом и диктатором продолжается почти пять лет: Д’Аннунцио наставляет, угрожает, требует, торгуется; Муссолини улещивает, подкупает, восторгается. К 1927 году неизбежная капитуляция фактически совершается: Д’Аннунцио теряет последние рычаги власти и становится почетным пленником режима.

(В СССР разыгралась в чем-то подобная драма: тою же “бархатной подушкой” в особняке у Никитских ворот Сталин душит Максима Горького. Интересно, учился ли он у Муссолини, или просто все несостоявшиеся поэты отлично знают, как заманить в ловушку поэтов состоявшихся?)

Д’Аннунцио признает поражение: в его письмах уже не встретишь просьб о назначениях министров или указаний, как вести внешнюю политику, — все больше жалкие старческие просьбы о новой медальке к юбилею или сетования на недостатки в работе местной администрации. Начинается деградация — физическая и психическая, — ускоренная неумеренным потреблением кокаина и эфира. Временами Д’Аннунцио снова пробует писать, однако, за исключением пары автобиографических произведений, из-под его пера выходят одни только неоконченные фрагменты.

В последние годы жизни он практически не покидает “Витториале”, не принимает посетителей, полностью погрузившись в атмосферу грез и воспоминаний, перечитывая дневники, письма и записные книжки. Болезни все чаще и чаще преследуют его, и вечером 19 сентября 1938 года смерть наконец настигает семидесятипятилетнего поэта.

Впрочем, в одном Д’Аннунцио, несмотря на свои болезни и печали, остается верен себе до конца: последняя дама покинула его спальню за четыре часа до того, как перестало биться его сердце.


Эпилог в вольном стиле

Чем закончить рассказ об этой удивительной жизни? Можно погрузиться в рассуждения о посмертной судьбе наследия Д’Аннунцио, о том, как драматически поменялось отношение к нему после крушения фашизма, о той почти культовой роли, которую стала играть (и играет до сих пор) его фигура в экстремально ориентированных кругах: политических и артистических. Можно углубиться в психологию культуры, в разговор о том, как биографическая легенда порою укрупняет значение автора (напомним еще раз: сейчас непросто сопереживать восторгам современных Д’Аннунцио читателей). Можно, сделав шаг в сторону, полюбоваться кармическими играми истории, проанализировав то, как развивались отношения между Муссолини и Гитлером, — одержавший победу над Д’Аннунцио диктатор сам оказался в шкуре своей жертвы, повстречав более сильного и лишенного поэтических сантиментов “нежного вампира”.

Но нам хотелось бы закончить разговор на легкомысленной ноте и сделать несколько полезных для всех выводов из повести чужой жизни:

1) Никогда не говорите: “Мне уже слишком поздно начинать…”

Д’Аннунцио, ставший авиатором в пятьдесят два года, вызывает большее уважение, чем Гайдар, командовавший полком в шестнадцать.

Первому, в отличие от второго, было что терять.

2) Лучший способ написать много книг — придумывать названия и брать под них авансы у издателей. Если не стесняться и действовать с размахом, то можно стать даже классиком.

3) Тщательно проверяйте всех тех, кто хвалит вас и называет учителем. Среди них может оказаться не только ваш Иуда, но и ваш Муссолини.

Второе намного опаснее.

4) Управлять народом ничуть не тяжелее, чем развлекать читателя. И не легче — и в том и в другом случае вам рано или поздно придется смириться с потерей популярности.

Д’Аннунцио был противоречивой личностью во всех смыслах: как писатель, как политический деятель, как гражданин и как частное лицо, поэтому суждения о нем не могут не быть противоречивыми. Некоторые вещи (в частности, изобретение символики и риторики фашизма) ему и сейчас тяжеловато простить.

Однако все же не будем слишком пристрастны к Габриеле Д’Аннунцио. В конце концов, ему удалось прожить насыщенно и увлекательно целых три жизни.

Многим не удается прожить так и одну.
Рубрики:  Очерки, манифесты, статьи



Процитировано 1 раз

Поиск сообщений в НЕВИДИМЫЙ_НАВСЕГДА
Страницы: 17 ... 12 11 [10] 9 8 ..
.. 1 Календарь