Данные материалы представляют собой наблюдения граждан России, побывавших в Финляндии и наблюдавших коммуникативное поведение финнов непосредственно в их стране. Это наблюдения людей разного возраста и образования, которые были в Финляндии в 80-90-х г.г.
Эти наблюдения, разумеется, фрагментарны, а поведение финнов, наблюдавшееся россиянами в описанных ниже ситуациях, может быть нетипичным, но именно эти коммуникативные факты привлекли внимание россиян и поэтому заслуживают внимания и описания – возможно, финны обратят внимание на эти ситуации и предложат те или иные интерпретации, релевантные для понимания данных фактов финского коммуникативного поведения и выявления различий между общением финнов и русских.
Итак, что же удивляет русских в поведении финнов?
* В купе поезда “Санкт-Петербург – Хельсинки” вошел финн (сотрудник финского консульства). У него был довольно грязный чемодан, он бросил его на сиденье, достал свитер, при всех пассажирах переоделся, закрыл чемодан и бросил его на верхнюю полку надо мной, так, что с чемодана посыпалась на меня грязь. Финн не придал этому никакого значения, как будто вместо меня было пустое место.
* Финн и финка вошли в купе поезда, сели и сразу же опустили ручки, оградив себя от возможных соседей.
* Нельзя сказать, чтобы финны были красиво одеты. По-моему, им главное, чтобы ничто в одежде не мешало, а красота одежды для них несущественна. У них нет представления об эстетическом, они не стараются произвести приятное впечатление на окружающих своей одеждой, внешним видом. Окружающие им безразличны.
* Рабочие коллективы имеют специальные ‘социальные помещения’, где можно выпить кофе, перекусить, провести собрание. Там можно сидеть и разговаривать. Это очень удобно.
* Заметно пренебрежительное отношение финнов к русским, слово русский звучит у финнов как пренебрежение или даже оскорбление. В русском языке слово финн звучит уважительно.
* Ученики сказали учительнице русского языка (финке): “А мы знаем, вы рюсся, у вас лицо круглое”.
* На урнах написано “Спасибо”, это очень приятно.
* В учреждениях запрещено курение для сотрудников. Это хорошо, хотя, возможно, и ущемляет права людей.
* Когда бы я ни вошла в комнату, где сидят сотрудники – финские мужчины, никогда никто из них не встанет, чтобы приветствовать женщину. В России это считается некультурным. Можно зайти к финну-мужчине в кабинет, он будет с тобой вежливо разговаривать, но при этом останется сидеть и тебе не предложит сесть. Нужно самой взять стул и сесть, иначе будешь стоять весь разговор. Это очень неприятно.
* Знакомые финны-женщины сказали мне: сразу можно узнать, что Вы – русский, или хотя бы, что их Европы. На мое удивление они пояснили; Вы входили в магазин, а навстречу шла женщина; Вы ее пропустили, пригласив пройти первой. Финские мужчины идут прямо вперед, не обращая ни на кого внимания.
* Финские женщины всегда благодарят, если их пропустить вперед. Делается это с дружелюбной улыбкой, смотря в глаза, не вскользь; даже – но это, возможно, только кажется – с некоторым приятным удивлением.
* Финны практически не разговаривают с незнакомыми. Они считают, что вступлением в разговор помешают другому человеку. Заговаривать с незнакомцами могут только старушки или пьяные. ЛОЛ!!!
* Финны немногословны и малоэмоциональны в официальном общении, но могут быть очень многословны и эмоциональны в узком кругу знакомых или когда выпьют.
* У финнов практически нет светского общения, они предпочитают или молчать, или говорить исключительно по делу.
* Финны плохие ораторы, они не могут говорить красиво, делают очень большие паузы даже в публичной речи.
* Учащиеся и студенты никак не показывают своей реакции на то, что им рассказывает преподаватель, а просто вежливо и с легкой улыбкой слушают. С точки зрения русских коммуникативных традиций можно сказать, что финские студенты улыбаются смущенно, как бы неохотно. Невозможно определить, в какой степени они понимают то, что им рассказываешь. Но если повторяешь им еще раз, они говорят: “Что, русский преподаватель нас за идиотов считает?”
* Финские учащиеся неохотно отвечают на вопросы, особенно на творческие.
* На улице молодые люди говорят между собой негромко, совсем не так, как в России.
* Очень многие люди имеют мобильные телефоны. Это скорее игрушка, развлечение, особенно для школьников и молодежи, чем необходимость. Молодые люди везде, даже в поезде много говорят по мобильным телефонам. Я была свидетелем, как одна девушка больше часа разговаривала в поезде по своему телефону, причем во всех подробностях рассказывала о своих многочисленных любовниках и ничуть при этом не стеснялась. Окружающие все слушали, но не показывали вида. Такое широкое и публичное использование мобильных телефонов мешает окружающим людям – люди вынуждены прилагать усилия, чтобы не слушать разговоры, которые без стеснения ведутся у них под ухом.
* Финны не любят жестикулировать, а лицо в разговоре может быть похоже на мумию.
* С русской точки зрения финны говорят монотонно и негромко. Если они видят эмоциональный русский разговор, то они думают, что это ссора или скандал. Однако если финн возбужден, он начинает кричать, как русские, и его интонация становится эмоциональной, а речь громкой.
* Юмор у финнов в основном конкретный, практический. Используют они юмор редко. По-моему, они вообще не любят веселиться, праздновать, смеяться.
* Даже очень образованные финны плохо понимают подтекст высказывания.
* У финнов практически нет иронии и самоиронии, они никогда не шутят над собой, не скажут “Я сглупил”.
* Финны редко используют в речи свои пословицы и поговорки – видимо, просто их не знают. Русские чаще используют поговорки и пословицы. И свою собственную литературу финны, по-моему, знают плохо.
* Пьяные финны ведут себя совсем не так как трезвые – они очень распущенны. Когда приезжают в Россию, то сильно напиваются и ведут себя безобразно – так они снимают стресс. Видимо, они думают, что в чужой стране можно себя так вести – в Финляндии я не наблюдала, чтобы они себя вели подобным образом.
* Алкоголь и народные традиции – любимые темы в России и в Финляндии. Вероятно, в Финляндии это последствия ‘сухого закона’.
* После банкета, организованного в кафе, главный организатор (занимающий достаточно высокий пост) собрал со стола недопи-тые бутылки с вином. “Русские не оставили бы недопитый алкоголь”, подумали мы.
На следующий банкет (через три дня) тот же человек привез обратно недопитые бутылки с прошлого банкета. “И все-таки в нас много общего!”, подумали мы.
* Если решение какого-то дела зависит от отношений с человеком, финны сразу говорят: “Это мафия”. У русских отношения между людьми – на первом месте, финнам это непонятно.
* Финны в общении стремятся к консенсусу, стремятся избежать противоречий. У русских возможен такой диалог
o Я так люблю собак!
o А я терпеть не могу!
Финн так не скажет, он не скажет “А я нет”, “А я против”, – он промолчит или улыбнется.
* Финны в общении вообще не любят выражать оценку, стараются избежать оценок в разговоре.
* Не принято в публичных ситуациях выдвигать контрагументы, вообще возражать, высказывать несогласие. Это рассматривается как начало ссоры, финны стараются этого избежать. В Финляндии не бывает ярких и острых дискуссий именно потому, что не принято возражать. Возражать – это у финнов почти что ‘обливать грязью’.
* Финну главное – жить в гармонии с окружающей его природой.
* Финны стремятся к консенсусу в стандартных общепринятых ситуациях, а в нестандартных ситуациях они чувствуют себя плохо, неуверенно, могут допустить эмоциональный срыв.
* У финнов не принято делать комплименты. Я похвалил финским студентам их преподавательницу в ее присутствии, и ей стало очень неудобно. Им, по-моему, тоже.
* Финны все время интересуются, что о финнах думают или говорят в мире. Это комплекс маленького народа. Но если ты похвалишь Финляндию и финнов, это совсем не означает, что финн похвалит Россию и русских – очень сильное предубеждение против России, и совершенно непонятно, на чем оно держится. Из отношений с Россией финны помнят только плохое. Интересно, что они не помнят, что впервые в их истории независимость им предоставил Ленин, и что даже в Российской империи они имели самую большую автономию и самый высокий уровень жизни.
* Для финна спорт важнее, чем для русских – на соревнованиях они орут, кричат, выплескивают свои эмоции, которые не могут выплеснуть в обычных обстоятельствах жизни.
* Слушают финны молча – у них принято выслушать, не демонстрируя своего отношения. Принята пассивная стратегия восприятия. У финнов не приняты контактные реплики в диалоге -воздерживаться от таких реплик считается проявлением вежливости. Это часто весьма неприятно для русского – не знаешь, как к тебе относится собеседник. У русских молчание собеседника – либо проявление непонимания, либо враждебности.
* Молчание у финнов – это гармония, элемент релаксации. Паузу не ‘выдерживают’, она предполагается. Молчание – и способ избежать коммуникативной неудачи.
* Финны самореализуются в работе, для них работа – главное, а ее утрата ведет к утрате самоуважения. Общение в их жизни не занимает такого места, как работа.
* Для финнов существует понятие ‘сису’ (с ударением на первый слог) – настойчивость, упрямство как положительная черта национального характера. Они считают, что все их успехи в войнах и хозяйстве – следствие ‘сису’.
* Улыбаться финнов учат в сфере обслуживания, они обычно улыбаются, когда представляются, но незнакомым улыбаются мало. В целом же лица у финнов в большинстве случаев приветливые.
* Финны считают, что русские их грубо встречают (потому что не улыбаются), а через пять минут после знакомства становятся приветливыми и вежливыми. Сами финны так не могут.
* В России юноши и девушки на улицах смотрят друг на друга, а у финнов это не заметно. С соседями финны часто говорят, отводя взгляд. Часто финн смотрит на тебя неконтактно, неперсонализированно, как на пустое место (‘рыбий взгляд’, глаза ничего не выражают, как бы пустые).
* Что финнам ни объясняй про Чечню и террористов, они ничего не слушают, а говорят: “Россия виновата, это большой напал на маленького”.
* Когда я финнам объяснила, что русские люди в отношениях между собой прежде всего ориентируются на установление личных, дружеских отношений друг с другом, финка сразу же воскликнула: “Это же нечестность!” – “Почему?” -удивилась я. “Но ты же сама сказала, что у русских все зависит от отношений, а это нечестность! На человека нельзя надеяться, если все зависит от его отношения к тебе!”
* Выходя из транспорта, финны не спрашивают “Вы выходите?” или “Разрешите пройти”, а просто молча расталкивают стоящих и лезут к двери.
* Приехал домой муж-финн с товарищем, его жена стала готовить ужин. Готовила около получаса, мужчины при этом присутствовали, но когда она их позвала к столу, сказали, что они есть не будут, так как поели в ресторане. “Что же вы не сказали?” – спросила она. – “Но ты же не спрашивала”, – ответили они.
* Купил в магазине контейнер для дискет со 100 дискетами. Дома пересчитал – 97. Недели через две сказал об этом знакомому финну. Он посоветовал сходить и потребовать еще три. Я возразил: “А как я докажу, что их было не 100?”. Его ответ меня удивил: “А зачем тебе выдумывать?”. Пошел в магазин (через 2 недели!) и сказал: “Брал 100, а оказалось 97”. Продавец посмотрел на меня испытующе. Я выдержал взгляд. Он молча повернулся и ушел. Вернулся, протянул мне 3 дискеты и сказал: “Трех недоставало”.
* Жена покупала в магазине Varuboden яблоки. Выбрала и принесла к кассе, чтобы оплатить. Продавщица взяла одно яблоко и показала, что оно подгнило. Сама пошла к раскладке, выбрала хорошее такого же размера и заменила им порченное. До этого про такое поведение продавца я только читал в Крестном отце Марио Пьюзо.
* В субботу гуляли по Хельсинки и обратили внимание, что один магазин работает, и в нем продают хорошие велосипеды. Зашли посмотреть, нас встретили очень любезно. Мы сказали, что купили бы велосипед, но не захватили с собой денег. “Не беда, - говорят, – выпишем счет, а вы его потом оплатите в банке”. В счете надо было указать адрес. Его записали с наших слов – никаких удостоверяющих документов при нас не было. Взяли мы счет и покатили велосипед домой. Как только банки открылись, счет был оплачен.
* После заседания секции на одной из международных конференций участница-финка потушила свет в соседней комнате, оставленный участниками другой секции. “Американцы и русские никогда не гасят свет, уходя из аудитории, англичане всегда гасят свет за собой, финны гасят свет за собой и за другими”, пошутил я. Шутка была принята с улыбкой.
* Финны в общении – надежные, честные, порядочные, доброжелательные, терпимые, выдержанные.
Собрали В.Б.Кашкин, А.А.Кретов, И.А.Стернин