То, что люди говорят обо мне, никак не характеризует меня, зато отлично характеризует их.
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Красиво, правда?))))))
Энтузиасты потрудились, получилась красивая Азбука.
В этой Азбукепланируется 49 разворотов по числу образов Древлесловенской Буквицы, а также дополнения с более подробным описанием образов буквиц и описаниям образов по столбцам, строчкам и диагоналям матрицы Азбуки.Все образы взяты из различных славянских источников, проанализированы и основные написаны на развороте.
Замысел состоит из сравнения славянских буквиц и образов к ним, подобранныхв виде картин, и букв русского алфавита с соответствующими картинками, используемыми обычно в современном букваре. Старались помещать эти картинки так, чтобы они гармонизировали с общей тематикой Азбуки.
Вместо буквиц, которые отсутствуют в современном алфавите, поместили картинку – иллюстрацию В.М. Васнецова “Кощей Бессмертный и Красота Ненаглядная”, в которую добавлены некоторые из похищенных из Азбуки буквиц. Получилось символичноИ кощей, и похищенные буквицы.
Источник: http://my.mail.ru/community/tropanavi/
http://www.passionforum.ru/posts/21154-slavjanskaja-bukvica.html
|
|
Без заголовка |
Оригинал взят у
svetlanasuhova в Воспитание "умножадной" молодёжи в мозговых центрах Стэнфордского университета. Или…
Борьба с русским языком, так же, как и с самими русами, ведётся не первое столетие. Наши непримиримые враги хорошо знают, что делают и не жалеют зелёных фантиков для подкупа чиновников, помогающих им превращать нас в животных…
Мы живём в условиях 4-й Мировой войны, которая ведётся против человека на всех возможных направлениях: война экономическая, политическая, информационная, продуктовая, алкогольная, табачная, наркотическая, война в изобразительном искусстве (авангард, андеграунд, «Чёрный квадрат»), война в музыке (тяжёлый рок, металлика, попса), и, наконец, война с русским языком, о которой мало кто знает.
В условиях наступающего глобализма совершенно отчётливо видятся попытки Агасфера (дьявола, под которым понимается «мировое правительство», руководимое жрецами, выполняющими свои чисто теологические, религиозные инструкции, враждебные всем людям на Земле) зомбировать людей, особенно молодое поколение, превратив их в людей не понимающих, что такое хорошо и что такое плохо. Происходит то, что Достоевский называл «обрютированием», т.е. превращением людей в животных.
Все эти манипуляции с человеческим сознанием проходят сравнительно легко, так как мы абсолютно безграмотны в вопросах воздействия на нашу психику электронных средств массовой информации (телевидения, компьютера) и вообще электромагнитных средств на наш мозг. Разработчики такого рода технологий скрыты от людей. Что касается языка, вернее, попыток воздействовать на сознание людей через язык, то нашей Академии Наук и «Институту русского языка» такие мысли в голову не приходят, хотя, может быть, мы ошибаемся… Очень многое стало ясно, благодаря работам академиков П.П. Гаряева, А.В. Акимова, Г.И. Шипова, А.Д. Плешанова и др.
Но прежде, чем переходить к конкретному разбору особенностей языковой политики, хотелось бы подчеркнуть некоторые особенности русского языка на которые нужно обратить внимание. В нашей книге «Тайны русского Алфавита» (М., 2004, 2007) мы уже отмечали, что русский язык является первым языком, которым владело первое человечество («И был один язык и один народ»).
Русский язык - самый древний на Земле?
Доказательствами этого является то, что самые древние письменные памятники на планете Земля, расшифрованные С. С. Гриневичем, Ф. Воланским, П.П. Оринкиным др., написаны на протославянском слоговом письме (таблички из местечка Винча в Югославии и из Тёртерии, Румыния), а также свидетельство профессора Делийского университета санскритолога Дурга Прасад Шастри, что «русский язык более древен, чем санскрит, и является древнейшим диалектом санскрита». Но это не всё.
В 2008 году в Интернете появились интересные сведения израильских учёных, которые заслуживают самого пристального внимания. Учёные из университета г. Хайфы пишут: «Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, которые не владеют языком Пушкина и Достоевского… Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период даёт ученикам значительные преимущества в овладении знаниями, — утверждает проф. Мила Шварц, — Как показали исследования, школьники, имеющие представления о грамматике русского языка, показывают более высокие результаты в учёбе по сравнению со сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки такой форы не дают». Мила Шварц объясняет эту загадку исключительной лингвистической сложностью русского языка.
О связи языка и мышления хорошо сказал гениальный русский учёный А.А. Потебня (1835-1891): «В настоящее время мы с уверенностью можем сказать, что первенство народов индоевропейского племени среди других племён Земли, составляющее факт несомненный, основано на превосходстве строения языков этого племени и причина этого превосходства не может быть выяснена без должного исследования свойств их языков; хотя и необходимо признать, что ребёнок, говорящий на одном из индоевропейских языков, уже в силу этого одного является философом в сравнении с взрослым и умным человеком другого племени». Здесь Потебня говорит вообще о европейских языках.
Израильские учёные пошли дальше. В настоящее время многие из них склоняются к тому, что в основе всех индоевропейских языков лежит язык русский. Доказательства этого рассмотрены в книге О. Ф. Мирошниченко «Славянские Боги Олимпа», М., 2009.
Итак, мы можем констатировать связь языка и мышления. «Вся логика мышления вышла из языка», — писал выдающийся лингвист, почётный академик Санкт- Петербургского университета Д.Н. Овсянико-Куликовский. — Все логические категории первоначально были даны в качестве членов предложения».
Второй очень важный аспект языка, который необходимо отметить, учитывая связь языка и мышления, — это то, что можно через язык осуществлять контроль за сознанием (что было открыто в 90-х годах XX века). Именно язык контролирует и направляет наше сознание, мышление, а отчасти и работу всего организма, т.е. выполняет над ними управленческие функции.
Доказательства были приведены академиком П.П. Гаряевым в его работе «Волновой геном», где описаны многочисленные опыты. В некоторых из этих опытов брали совершенно мёртвые зёрна пшеницы и воздействовали на них обычной человеческой речью, пропущенной через микрофон и спектрограф, т.е. преобразованной в электромагнитные волны. Речь человека оказывала на растения совершенно невероятный, ни с чем не сравнимый эффект: 90% мёртвых зёрен пшеницы оживали! При этом результат поражал устойчивостью и повторяемостью. В другом опыте брали живые семена растения и воздействовали на них таким же путём преобразованной в электромагнитные волны речью, содержащей нецензурную брань с матом. При этом все подопытные семена погибали. Под микроскопом было видно, что у них порвались хромосомные нити и полопались мембраны, что было адекватно воздействию радиоактивного облучения интенсивностью порядка 40 тыс. рентген в час!
Русский язык, Слово и геном человека Пётр Гаряев
Таким образом, было подтверждено, что наша речь, слова и даже письменные тексты имеют ещё и электромагнитную, и торсионную природу.
Учёные, сравнив волновые характеристики ДНК растений и речи человека, установили, что они совпадают на 30%, а следовательно, оказывается, что в ДНК растений (и не только растений) заложены характеристики человеческой речи. Работа с лингвистами и математиками МГУ показала, что структура человеческой речи, книжного текста и структур последовательности ДНК, т.е. хромосом, математически близки. Это доказывает, что на организм человека можно воздействовать через язык. Факты эти были обнаружены относительно недавно, и их сразу попытались использовать в работах, ставящих целью изменение сознания человека, независимо от его воли.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
1.

Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”. Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”
|
|
Без заголовка |
1.

Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как "послание к славянам". У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”. Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”
2.

Считается, что буква "ё" пришла в русский язык из французского исключительно усилиями Карамзина. Как будто бы в 1797 году он переделал в одном из стихотворений слово "слiозы" и указал в примечании: "Буква с двумя точками заменяет "iо". На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове "ioлка" первый звук изображается двумя буквами. Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: "й" и "о". Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву "для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол". Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня "ё" чаще увидишь в виде памятника букве(в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.
3.

Буква "ять" была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов "исконные", славянские. Объектом горячих споров для "западников" и "славянофилов" в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов. Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с "ять": Бcлый, блcдный, бcдный бcсъ Убcжалъ голодный въ лcсъ. Бcлкой по лcсу онъ бcгалъ, Рcдькой съ хрcномъ пообcдалъ И за горькiй тотъ обcдъ Далъ обcтъ надcлать бcдъ. Первым за отмету "ятя" в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква c… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”. Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику "ятя" вместе с "ером".
4.

Еръ — "немая" буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции "твердого знака", который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года Однако при этом "еръ" занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!
5.

Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы "и" и "i". Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них. Дело в том, что в греческой азбуке "и" и "i" обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква "i" в корне встречалась только в слове "мiр" в значении "вселенная". Если подразумевался покой, отсутствие войны — то слово писалось как "мир". Соответственно писались и однокоренные слова: "мирные люди" и "мiровой порядокъ".
6.

В кириллице буква "ф" носила затейливое наименование "ферт". Появилось словосочетание "стоять фертом", подбоченясь, а затем и новое существительное "ферт", и даже уменьшительное "фертик".
Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука "ф" – "ферт" и "фита", но это была настоящая путаница! Слово "Филипп" тогда писались через "ф", а "Фёдор", "арифметика" через "фиту". Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква "ф" обозначает звук "пх", а "фита" или "тэта" — "тх").
Существительное "ферт" со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: "Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает", у Пушкина: "У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной".
7.

Буква "э" была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид? Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что "если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую". Но уже в начале XX века "Энциклопедический словарь Ф.Павленкова" для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ. Вообще в русском языке осталось ощущение, что "э" — буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово "крЭм" героиня Ирины Муравьевой в фильме "Москва слезам не верит", чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.
Диана Чанкселиани
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

Предлагаю вашему вниманию коллекцию из 37 очаровательных усатых хулиганов, на которых без смеха не взглянешь.
|
|
Без заголовка |


|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
1.
Фотографии в альбоме «Русский алфавит», автор aledremov на Яндекс.Фотках


|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Некрономикон |
|
|
Базы данных сканов манускриптов, фотографий |


|
|
Гипнэротомахия |
Ύιπνερωτομαχία Πολιφιλου – «Борьба за любовь во сне, любящего Полию (или вселюбящего)». Кратко называемая: «Любовные сновидения».
Полное заглавие на латинском — "Poliphili Hypnerotomachia, ubi humana omnia non nisi somnium esse docet, atque obiter plurima scitu sane quam digna commemorat" - «Любовное борение во сне Полифила, в котором показывается, что все дела человеческие есть не что иное, как сон, а также упоминаются многие другие, весьма достойные знания предметы».
Это один из наиболее примечательных памятников итальянской литературы XV века, и как многие считают, самая красивая и загадочная книга того времени.
Книга была опубликована анонимно в венецианской типографии Альда Мануция в декабре 1499 года, написана на староитальянском языке, включает в себя фрагменты на латинском, греческом, иврите, арабском языках и египетские иероглифы. В книге имеется множество гравюр - 172.


Одни гравюры имеют тайный смысл алхимических и оккультных символов, другие продолжаются на следующей страннице, есть жестокие и откровенные гравюры. Автор этих всех гравюр неизвестен, поэтому они приписываются автору книги.


Имя автора на титульном листе отсутствует. Но буквицы начала 38 глав в совокупности образуют фразу 
«POLIAM FRATER FRANCISCUS COLUMNA PERAMAVIT» - «Полию брат Франческо Колонна страстно любит».
Потому, логичней всего считать автором доминиканского монаха собора Санти-Джованни - Паоло Франческо Колонна (1433—1527). Но книгу приписывали также Леону Баттиста Альберти, Джованни Пико делла Мирандола и даже Лоренцо Медичи.
Были предположения, что автор зашифровал в ней что-то очень значимое или оккультное, чтобы скрыть от инквизиции.

|
|
Старинные книги и их проклятия |
В раннем Средневековье только церкви и состоятельные дворянства могли позволить себе иметь книги, к тому же немногие умели читать. Создавались они в монастырях.

|
|
Готика Мерзебурга |
Merseburg — город в Германии, в земле Саксония-Анхальт на реке Заале.

|
|
Слоновая кость |
Прекрасный материал, который издревле использовался для изготовления украшений, статуэток, резных картин, обложек книг и других предметов искусства. Кроме того, фишки, игральные кости, шахматные фигуры и клавиши для пианино делались и делаются еще иногда из нее.
Настоящую слоновую кость добывают из бивней слона, и главным поставщиком в Европу с давних времен были Африка, Индия и Китай.
К сожалению, браконьеры из-за жажды наживы убивали много слонов, из-за чего их популяция сократилась, а украшения из слоновой кости стали в какой то момент запретными и дефицитными, что лишь еще больше повлияло на облагораживание этого материала. В качестве не менее, а иногда и более дорогой замены выступают - ископаемые кости мамонта, клыки моржей и зубы бегемотов и кашалотов.
Слоновая кость по своему составу сродни обычным костям.

Чтобы делать из нее фигуры, требуется размачивать в кислоте для мягкости, после ваяния, в горячей воде она снова затвердевает в почти готовую форму. Для отбеливания, пожелтевшей слоновьей кости её выставляют в течение нескольких дней на солнце, погрузив в стеклянный сосуд со скипидаром, высушивание требуется производить очень медленно, иначе получаются трещины. В древности, зачастую, просто вырезали фигуры из необработанного материала.
|
|
Без заголовка |
Sehetep aqu-k em xepert nek xepert en hesesu neter
«Сделай счастливыми тех, кто зависит от тебя, настолько, насколько сможешь, и боги будут благоволить тебе»

Наиболее полно сохранившийся свиток древнеегипетского наследия, входящий в сборник похоронных обрядов - «Книга мертвых».
Создан около 1240-е г. до н.э., во времена правления Рамсеса II Великого.
В 1888 году, самый известный египтолог - Уоллис Бадж продал его Британскому музею, где он находится и сегодня.
По-египетски, книга мертвых называется rаw nw prt m hrw ra (Рау ну пэрэт эм хру ра) - «Слова для приближения к лику Ра».
Да, если подумать, то к Ра, чтобы попасть на поля Иару под опеку Ра, который нарисован в конце свитка. Знатный сановник Ани и его белая жена Туту (предположительно жрица Амона-Ра), проходят суд Осириса, который после своего убийства Сетом ушел править преисподней (Дуат) с помощью жены своей Исиды (с черным троном (Исет) на голове) и жены Сета - Нефтиды (с белым домом-башней ((Небет)-хет) на голове), часто навещающих его там.
А в Египте в то время, почитался более их всех как раз таки Сет. Отец Рамсеса и дед его и прадед носили его имя в составе своего – Сети 1, Сети 2 и т.д.. Рамсес постоянно женился на белых женщинах соседних кочевых племен и царств, да и сам он, по предположениям - рыжий был…
Но, вернемся к свитку:
Кроме того, суд над покойными людьми помогает осуществлять Гор – сын Осириса и Исиды и Анубис – сын Небетхет и Осириса (не будь этой измены, править преисподней Осирису не пришлось бы). Исиду и Небетхет можно увидеть и почти вначале свитка, сидящими подле большого анкха, упирающегося на позвоночник Осириса – тет; и ближе к концу, поддерживающими мумифицирование, производимое мастером этого дела - Анубисом.
Умершая пара, Ани с женой (кстати, странность свитка в том, что Ани захватил с собой жену) проходят их суд под угрозой быть съеденными Амамет – чудовища с телом бегемота/леопарда и головой крокодила, которое ожидает решения весов сердца покойного. Отвечают всем богам Египта о своей не греховной жизни, проходят мумификацию, разделяют душу на составные части (см. подробнее здесь: http://www.liveinternet.ru/users/karinalin/post127919052/), приносят дары, читают молитвы. И в конечном итоге приходят к Ра, а за спиной Ра – Таурт – богиня-бегемот, отвечающая за благоденствие живых и мертвых.
Свиток насчитывает 189 маленьких глав:
Глава 1-16-я повествует о попадании души умерших в Дуат и обретение ими вновь способностей двигаться и говорить и отвечать на суде.
Глава 17-63-я – описание богов, обиталищ Дуата, молитвы к свету, клятвы праведности.
Глава 64-129-я – умершие вместе с Ра путешествуют по дневной и ночной ладье (восходу и заходу солнца).
Глава 130-189-я – описания защитных амулетов, мумифицирования. Боги, удостоверившись в праведной жизни умерших, предлагают присоединиться к своему сонму на полях Иару.
Ba ar pet sat ar ta.
«Душа к небу, тело к земле»

Страницы свитка...
|
|
Средневековые книги по медицине |
Был впервые напечатан в 1500-м году, большинство же книг напечатаны и перепечатаны после его смерти. В итоге стал самым известным автором медицинских книг 16-го века. Выглядят они все похоже, вплоть до одинаковых иллюстраций, по ним учились в университетах.
Das distilierbuch, 1515.
Apoteck für den Gmeine[n] man der die Ertzet zu ersuchen am gut nicht vermügens, oder sonst in der not allweg nicht erraychen kan, 1529.
Chirurgia, 1539.

|
|
Кодекс Борджиа |
Codex Borgia Это рукописный документ коренных народов Центральной Америки (и территории Мексики, в частности), собранный в книгу. Рисунки индейцев отображают исторические и мифологические события, быт, религиозные ритуалы, их создание колеблется между 6-3 вв. до н.э. После начала колонизации, памятники истории и культуры коренных народов, множество рукописей погибли в ходе битв, некоторые из них отсылались в Испанию в качестве трофеев. До нашего времени сохранилось лишь небольшое число.
Этот кодекс написан на листах из выделанной оленьей шкуры, листы грунтовали гипсом и наносили рисунки с обеих сторон, итого насчитывает 76 страниц, читается справа налево. Для кистей использовался кроличий мех, краски изготавливались из разведённых в воде минералов. Сложенные гармошкой книги помещали в обложки из дерева или шкуры, которые часто украшались золотом и драгоценными камнями. Их можно было читать, переворачивая лист за листом либо развернув во всю длину.
Эта книга, и подобные ей, является ценнейшим памятником месоамериканской культуры и истории. Их называли по именам их владельцев либо по месту хранения, в данном случае, эта книга была найдена во владении частной библиотеки одной из влиятельнейших семей средневековой Италии – Борджиа. И, конкретно владел ей кардинал Стефано Борджиа, который затем пожертвовал ее библиотеке Ватикана. Как она попала к нему первоначально, неизвестно, хотя, можно предположить, - род Борджиа состоял в родстве с испанским дворянством, которое могло преподнести эту книгу в качестве дара.
Индейское ее название Yoalli Ehecatl, что с науатля переводится, как «Ночь и Ветер».
Это очень интересная книга…
1-е 8 страниц содержат описание 260-тидневного священного ацтекского календаря - tonalpohualli, который состоит из 20-ти периодов по 13 дней – trecena, под покровительством отдельно взятого бога. 1) Cipactli - Кайман или водные монстры; 2) Ehecatl - Ветер; 3) Calli - Дом; 4) Cuetzpalin - Ящерица; 5) Coatl - Змея; 6) Miquiztli - Смерть; 7) Mazatl - Олень; 8) Tochtli - Кролик; 9) Atl - Вода; 10) Itzcuintli - Собака; 11) Ozomahtli - Обезьяна; 12) Malinalli - Трава; 13) Acatl - Тростник; 14) Ocelotl - Оцелот или ягуар; 15) Cuauhtli - орел; 16) Cozcacuauhtli - Стервятник; 17) Ollin - Движение или Землетрясение; 18) Tecpatl - нож; 19) Quiahuitl - Дождь; 20) Xochitl - Цветок.
9-13 страница – содержит описание атрибутов богов выше.
14 – страница – Описание 9-ти богов-покровителей ночи. Боги, отмеряющие каждые 9 ночей и часов ночи: 1) Xiuhtecuhtli (олицетворение жизни после смерти, бирюза, бог огня), 2) Itztli (бог жертвоприношений, жертвенный нож), 3) Piltzintecuhtli (бог галлюцинаторных растений шаманов, бог провидения), 4) Cinteotl (бог кукурузы – основной с/х культуры индейцев, единение с духом земли), 5) Mictlantecuhtli и его жена Mictecacihuatl (боги Миктлана – страны мертвых, пауки, совы и летучие мыши – их атрибуты), Chalchiuhtlicue (богиня красоты, любви и моря), Tlazolteotl (богиня прелюбодеяния, оргий), Tepeyollotl (бог-ягуар, несущий землетрясения), Tlaloc (бог дождя и плодородия).
|
|
Кодекс Мендоса |
Еще один документ с территории Мексики, времен колонизации.
Назван в честь первого короля «Новой Испании» - Антонио дэ Мендоса и Пачеко.
В настоящее время хранится в Оксфорде.
Если вам кажется, что в наше время многие плохо обращаются с детьми, эта картинка переубедит вас х)
Страница 60: Наказание для детей от 11 до 14-ти лет:
Текст написан на европейской бумаге 16-го века, имеются водяные знаки. То есть, скорее всего, она была задумана испанцами (католики постарались). Слуги Мендосы запугали одного из индейцев (а конкретно Francisco Gualpuyogualcal) и велели ему нарисовать эту книгу.
Ее поздний владелец John Selden приписал к ней заголовок: Historia Mexicana cum figures quasi hieroglyphicis («Мексиканская история с картинками, типа иероглифов»).
|
|
Анатомические гравюры 16-19 века |
|
|
451 градус по Фаренгейту |

|
|
Часослов Катерины |
«The Book of Hours of Catherine of Cleves»
Древняя книга, 1440-х гг., написанная на латыни готическим шрифтом в 129 страниц.
Клеве - ныне город в Германии, в земле Северный Рейн — Вестфалия, в 1417—1609 гг. — герцогство Клевское.
Катерина Клевская, происходившая из этого герцогства, жила с 1417 по 1476.
В 1430 году вышла неудачно замуж за Арнольда Эгмонда (1410 -1473), к слову, он был младше ее на 7 лет, и уехала с ним в герцогство Guelders, родила ему 6 детей, однако, через 10 лет потребовала твердого развода.
А повод был весьма скабрезный, подозревалось, что муж растлил их единственного сына Адольфа. Начался большой скандал в герцогстве, Катерина потребовала их долю наследства и свободы для нее и детей, однако, Арнольд все категорически отрицал и еще более категорически отказывался платить.
Мать с детьми поддерживали 3 города, а столичный город был на стороне Арнольда, примерно 30 лет шла, с переменным успехом, семейная война, - в 1465 году, мужа удалось посадить в тюрьму, но в 1471 году, он оправдал как-то свое имя, вернул себе власть, и заточил сына в тюрьму. Что самое смешное, еще через 2 года он умер, оставив их без всякого наследства. Катерина пережила его на 3 года, сын на 4…
Книга эта принадлежала ей (неизвестно только, она ли сама ее нарисовала, или из монастыря взяла), с очень интересными символическими картинами, изображающими, к примеру, людей в аду в виде огнедышащей пасти кошачьей головы:
|
|
Чудинов о книге Велеса и других древних книгах |
О книге Велеса и древней русской письменности. Нас со школьной скамьи приучают к тому, что всё западное – самое лучшее, а всё отечественное никуда не годится. Отчасти в этом есть резон, ибо в ХХ веке Россия была поставлена в условия выживания, и в экстремальной ситуации нужно было в кратчайшее время решать очень сложные политические, экономические и бытовые проблемы. И тут действовали по поговорке «неладно скроен, да крепко сшит». Однако в XIX веке ситуация была совершенно иной, и Россия признавалась мировой державой не только в военном и политическом отношениях, но и в культуре. Такие имена как Толстой, Достоевский, Чехов, Чайковский известны во всём мире. Если учесть, что после польско-литовского нашествия 1612 года, закончившегося сменой правящей династией и длительной полосой смутного времени, Россия была отброшена далеко назад, то преодоление этого отставания всего за два века – дело весьма непростое. Но оказалось вполне по плечу нашему народу.
В наши дни в путеводителях по США авторы книг поражаются гигантским размерам ее территории, занимающей несколько часовых поясов. И все понимают, что при таких огромных масштабах эта страна просто обречена на мировое лидерство. Однако размеры России намного больше. Но так принято, что из этого те же западные исследователи делают отрицательные выводы. Дескать, этим объясняется вековая российская отсталость.
Впрочем, мы уже привыкли к двойным стандартам в отношении к России. Всё, что для Запада считается неоспоримым преимуществом, применительно к современной России оценивается как явный недостаток. Казалось бы, это противоестественно: если Запад нас всему научил, то мы должны считаться его духовными последователями, а учителя всегда гордятся своими учениками перед другими людьми. Но тут всё иначе: как будто бы мы чем-то обидели Запад, да так, что нам не в чём доверять нельзя ни на йоту. А Дональд Рейган вообще называл Россию «империей зла». Более того, вся азиатская часть России вплоть до XIX века на географических картах западных стран обозначалась как Тартария, от греческого слова Тартар, что означает «Преисподняя». А если брать еще более седую древность, XI-XII века н.э., когда славяне составляли основное население нынешней Германии, немецкий писатель Гельмольд с восторгом отзывался о жителях германской Саксонии, среди которых встречались даже герцоги и графы, тогда как славян он называл не иначе как «племенами», а их главу «племенным вождём», хотя далее в тексте он уточняет, что этот якобы «племенной вождь» имел звание не просто «князя», но «великого князя». По средневековой титулатуре, граф или герцог могли владеть несколькими деревнями, князь – целым городом или даже районом, но великий князь – это руководитель целого государства. Иными словами, получалось, что именно у славян существовал государственный строй, тогда как у германцев его еще не было, и потому реально именно германцы могли заимствовать государственность у славян, но никак не наоборот (невозможно заимствовать у германского этноса то, чего у него в данный момент нет). Так было в реальности, однако по сочинениям средневековых хронистов, которые приподнимали германцев и принижали славян, всё было наоборот. И в историографию попало не отражение реальной истории, а взгляды именно этих немецких писателей, поскольку у славян якобы письменности в тот период не было, а у германцев она была, и эти взгляды частных лиц стали считаться историческим источником. На самом деле, письменность у славян существовала, но периодически ее произведения изымались и сжигались. Последнюю чистку монастырских архивов произвёл Карамзин, который изымал из монастырей древние книги якобы для государя и на время. Но они не были возвращены, и не попали ни в одну императорскую библиотеку. Иными словами, исчезли. А очень редкие находки, осевшие в закрытой для читателей библиотеке Александра III, были утрачены уже в советское время. И в наши дни найти какие-либо подлинные документы русской истории до XVI века практически невозможно.
Чем же мы так насолили Западу, что русские и славяне им постоянно считаются варварами, дикарями, клятвопреступниками, мошенниками и прочим воплощением вселенского зла? Почему в современных голливудских фильмах не только начала фигурировать «русская мафия», но и по своим злодеяниям она уже перекрыла подлинную мафию сицилийского происхождения? Почему слегка видоизмененное слово «славянин», а именно «склав» вошло в латинский язык для обозначения раба? Почему также измененное слово «серб», а именно «сервус» в той же латыни стало обозначать слугу? Заметим, что американцев африканского происхождения в США ни в коем случае нельзя называть «черными» по цвету их кожи, это не политкорректно; их следует считать «афроамериканцами». А славян и русских считать дикарями – вполне корректно.
Можно было бы продолжать этот список вопросов еще очень долго, но суть ясна. В Африке до сих пор сохранился племенной строй, местами даже каннибализм, однако Запад это мало беспокоит. А вот Россия и славянские страны для него – постоянная головная боль. Африканцам никто не доказывает, что у них в ряде стран государственности нет, и не может быть – там происходит лишь перераспределение власти от одного племени к другому – это и так ясно. А Россию постоянно обвиняют во всех смертных грехах и непременно указывают на ее отсталость. Как будто бы радио изобрел не россиянин Попов, а телевидение – не такой же россиянин Зворыкин. Как если бы не построил первый в мире «летательный снаряд тяжелее воздуха», то есть, самолёт еще с паровым двигателем Можайский – в России, и как будто бы авиацию в США развил не россиянин Сикорский. И как будто бы первым космонавтом на планете был не россиянин Гагарин.
Такова реальная история. Однако мы этого в западных учебниках по истории не найдём. И большинство современных американцев убеждены, что изобрели радио, телевидение, самолёты, космические корабли, первыми вышли в космос, побывали на Луне – американцы. И даже Вторую мировую войну выиграли крепкие американские парни. Как это они ухитрились сделать, если в ХХ веке они проиграли сначала корейскую, потом вьетнамскую войну, а сейчас проигрывают войны в Ираке и в Афганистане – их народ не задумывается. Об их проигрышах редко вспоминают. И даже о том, что полёт на Луну был отснят на специальной военной киностудии на Земле знают только профессионалы. И это было для американцев исключительно важно в космической гонке с СССР. Если они не смогли полететь на Луну реально, то они «полетели» виртуально, чем сорвали нашу лунную программу.
Получается, что Россия каким-то странным образом для Запада оказалась «врагом номер один», причем в течение не менее тысячи лет. Ни Латинская Америка, ни Африка, ни даже Океания с ее реально отсталым населением. Такое может быть только в одном случае: если соперник не просто силен, но силён в превосходящей степени. И как только нам открылась эта простая истина, всё остальное стало понятным и объяснимым. А именно: подлинная древняя и древнейшая история была именно у России, тогда как все остальные страны не только гораздо моложе, но и являются нашими культурными наследниками. И как раз этот факт и призвана скрыть нынешняя историография.
|
|
Древние книги, не дошедшие до нас |

|
|
древние книги дораскольное благочестие |
|
|
Mira calligraphiae monumenta |
Средневековая книга каллиграфии и ботаники, созданная каллиграфом - Georg Bocskay и художником - Joris Hoefnagel для императоров Священной Римской империи - Фердинанда I, Максимилиана I и Рудольфа II.
Joris Hoefnagel (Йорис Хуфнагель) (1542 –1601) - фламандский художник/гравер. Наиболее прославился ботаническими иллюстрациями с участием в них, помимо растительных компонентов, животных и насекомых. Его каллиграфия также есть в книге - это старо-готический шрифт.
Что самое интересное, при жизни Georg Bocskay и Joris Hoefnagel даже не встречались, Хуфнагель просто украсил своими иллюстрациями книгу Боскея спустя 15 лет после его смерти.
Помимо каллиграфии и иллюстраций, ценны и материалы из которых она сделана, как то пергамент, золотая и серебряная краска и пр.
|
|
Opera Dianto |
И еще один шедевр средневековья в виде манускрипта с иллюстрациями итальянского каллиграфа - Antonio Schiratti.
Создана в Перудже, в районе 1600-1615 года, написана на итальянском.
Начинается она словами:
«Opera Dianto Nella Quale Vedrete Molte Caratteri di Lettere» -
«Труд, в котором вы увидите множество букв и символов»...
|
|
Gero Codex |
Продолжаю грабить европейские библиотеки х)
Одна из старейших евангелических рукописей, которую нарисовал монах из Монастыря Райхенау в дар архиепископу Геро из Кёльна около 969 года.
176 листов пергамента, дорогие чернила, каролингский шрифт.
|
|
Рыцари ордена Золотого руна (15-й век) |
В 2-х древних и похожих книгах.
1. «Le grand armorial équestre de la Toison d'or»
(Большой гербовник рыцарей Золотого Руна)
Между 1430-1461гг. Автор - Jean Lefèvre de Saint-Rémy.
Оригинальные гравюры раскрашенные гуашью.
Созданы по заказу основателя ордена - Филиппа Доброго герцога Бургундского.
Включает в себя 79 портретных изображений членов ордена, среди которых 45 являлись мощнейшими фигурами того времени – короли, герцоги, графы и архиепископы Европы.
Le Roi de France (Charles VII):
|
|
Средневековая каллиграфия |
1. «le Livre d' Ecriture» (Writing book: Specimens of German cursive, fraktur, italic and roman scripts.) Joachim Bendel, 1575:
|
|
Heidelberger Bilderkatechismus |
"Хайдэльбергер Бильдеркатэхизмус"
(Гейдельбергский катехизис изображений)
Также называется «Totentanz Blockbook (Biblia pauperum)»
Смешная и во многом оригинальная древняя книга 1455-1458гг.
Возможно, 1-я книга, в которой зафиксированы «Пляски Смерти», которые позже вдохновили многих немецких художников, и Гольбейна в частности.
Шрифт книги также интересен, несмотря на то, что эта своеобразная библия создана для народа, а не для знати; с целью вкратце пояснить суть религии, о том, что за грехи положен ад, о демонических искушениях, о том, что от смерти все равно никто не застрахован, но, коли будут веровать, а то и истязать себя веригами, то на страшном суде, может, и воскреснут х)
Там, где гравюры о смерти, наверху написаны стихи о ее неизбежности, но мы, увы, вряд ли их прочитаем и поймем. Последняя же гравюра изображает брак, за спиной мужчины – ангел, за спиной – женщины – дьявол…
Хранится в университетской библиотеке Гейдельберга (на северо-западе земли Баден-Вюртемберг).

|
|
Illuminated Sketchbook of Stephan Schriber |
Spätgotisches Musterbuch des Stephan Schriber
Le livre de modèle de Stephan Schriber
Не совсем оконченный альбом каллиграфии, создан в Германии в 1494 году неким монахом Стефаном Шрибером в подарок графу Эберхарду герцогу Вюртембюргскому.
Рукопись в стиле поздней готики содержит 64 страницы, покажу 30.
|
|
Les codex de modèles |
Каллиграфический манускрипт из Испании, создан между 1500-1515гг.
|
|
Le Chansonnier Cordiforme |
Chansonnier de Jean de Montchenu
[Paris, Bibliothèque Nationale (BnF), Rothschild 2973]
The book gets its name from Jean de Montchenu, a nobleman, apostolic prothonotary, Bishop of Agen (1477) and later of Vivier (1478-1497) who commissioned the work. The music repertoire consists of French and Italian songs written by Dufay, Ockeghem, Busnois and their contemporaries.
|
|
Hunterian Psalter |
Красивейший религиозный манускрипт 12-го века (ок. 1170), найден в Англии.
Состоит из 200 листов пергамента, которые содержат календарь со знаками зодиаков, миниатюры с Ветхим Заветом, 150 псалмов, песнопений и литургических тестов на вульгате, с яркими буквицами и иллюстрациями.
|
|
Robinet Testard/Evrart de Conty – гравюры из книги |
«Le Livre des échecs amoureux moralisés», 1496-1498гг.
Автор - Évrard de Conty; художник - Robinet Testard.
В общем, о римских богах в средневековых нарядах:
|
|
Imagines mortis |
«Картины смерти» о «Плясках смерти», одно из многих изданий гравюр Ганса Гольбейна (при этом, они все разные).
Нашла в себе силы перевести с латинского 1-ю часть книги с этими гравюрами, остальные содержат сплошной нравоучительный текст.
Название: IMAGINES MORTIS. His accesserunt, Epigrammata, è Gallico idiomate à Georgio Aemylio in Latinum translata. Ad haec, Medicina animae, tam ijs, qui firma, quàm qui aduersa corporis valetudine praediti sunt, maximè necessaria. Quae his addita sunt, sequens pagina demonstrabit. Coloniae, Apud haeredes Arnoldi Virckmanni, Anno 1555.
(Картины Смерти. Эпиграммы к ним переведены Георгом Эмилиусом с галицкого на латинский. Кроме того книга содержит «Медицину Души» - необходимые советы о том, как оставаться здоровым наиболее долгое время. Остальное узнаете на последующих страницах. Издано Арнольдом Биркманном в Кёльне, в 1555 году).
Автор: Jean de Vauzelles
Автор иллюстраций: Hans Holbein
Его помощники: Cyprianus, Johannes Chrysostomus, Urbanus Rhegius.
Переводчики: Georg Aemilius, Sébastien Castellion
Язык: Latin
†
1. PSAL. LXVIII. Quoniam cum interierit, non sumet secum omnia, neque cum eo descendit gloria eius.
Псалом 48:18: «Ибо умирая, не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его».
Nobilis baud ullos secum portabit bonores,
Deiiciet summo Mors ubi dura loco.
Non celebres titulos, claraeque insignia gentis
Aufert, in tumba nil nisi puluis erit.
«Благородные не унесут с собой никаких почестей,
Все отнимет Смерть и разнесет под наковальней.
И титулы и звания и пиршества балов
Останутся лишь пылью на могиле».
|
|
Средневековые обложки книг |
1) Ирландский религ.манускрипт 750 г. «Stowe Missal» из монастыря Lorrha (в Тепперэри). Хранится в королевской академии Дублина (Royal Irish Academy).
|
|