Это скорее не история, а рассуждения...
Итак, все мы знаем выражение "Ни зги не видно". Само слова "зга" - устаревшее, и значение его утрачено. Отечественные филологи, пытаясь восстановить его смысл, выдвигали гипотезы о том, что зга - это колечко или колокольчик, которые вешались на сбрую лошади - отсюда и выражение "ни зги не видно", обозначающее такую темноту, в которой невозможно рассмотреть ничего на расстоянии уже нескольких метров.
Учёные! Филологи! Исторический метод! Ничего кроме смеха такое обоснование не вызывает.
А вот я считаю, что наконец раскрыл значение слова "зга" пользуясь формально-лексическими соответствиями:
Все мы знаем (хотя и не употребляем в благопристойных компаниях) выражение "Ни ..уя ни видно". Сравним его с "Ни зги не видно". Вы понимаете, что такой анализ доказывает, что зга - это и есть старорусское название для ..уя.
И теперь, не боясь кого-нибудь фраппировать, можно будет применять выражения "Какой зги?", "Мне это всё по зге!" или "Да зга с ним!".
Пользуйтесь!
Дмитрий
ban_zay@mail.ru