-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mrrrr

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) ParadizeArt Фоны_для_вас

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.07.2006
Записей: 62
Комментариев: 140
Написано: 1239





Латынь

Воскресенье, 04 Ноября 2007 г. 20:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Miss_Blind [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Немного латыни

Absit verbo invidia - Не взыщите на слове.
Ad augusta per angusta - К высокому через трудное.
Ad ea debeat adaptari jus, quae frequenter eveniunt - Право следует приспособляться к тем случаям, которые проиходят часто.
Ad impossibila nemo tenetur - Нельзя заставлять выполнять невозможное
Aequat causa effectum - Следствие равно причине.
Aequo pulsat pede - Смерть безучастно поражает любого.
Amantes sunt amentes - Влюбленные - это безумные.
Amantium irae amoris renovatio - Ссоры влюбленных - возобновление любви.
Aquila non capit muscas - Орел мух не ловит.
Argumenta ponderantur, non numerantur - Сила доказательств определяется по их вескости, а не по их количеству.
Ars adeo latet arte sua - Настоящее искусство не заметно.
Ars gubernandi - Наука управления.
Arts molliunt mores - Искусства смягчают нравы.
Asini exiguo pabulo vivunt - Ослы удовлетворяются скудным кормом.
Asinus asinum fricat - Дурак дурака хвалит. Осел об осла трется.
Auri sacra fames - Проклятая жажда золота

Bacchum Nymphis temperare - разбавлять вино водой. Становиться степеннее, сдержаннее.
Badate bene - Примечайте!
Beati pauperes spiritu - Блаженны нищие духом
Beati possidentes - Счастливы владеющие (обладающие).
Bella gerant alii - Пусть воюют другие!
Bellum internecivum - Война всех против всех.
Bibamus - Будем кутить!
Big strick policy - англ. Политика большой дубинки. Политика силы.
Bis repetitia placent - Повторенное дважды понравится

Сantabit vacuus coram latrone viator - Неимеющий багажа путник поет даже и повстречав разбойника.
Carpe angelum - Лови вестника! Спеши узнать новости.
Carpent tua poma nepotes - Пожнут твои плоды внуки.
Carthago delenda - Карфагун должен быть разрушен.
Castis omnia casta - Для непорочного все непорочно.
Cave! - Будь осторожен! Берегись!
Cedant arma togae - Пусть оружие уступит тоге. Пусть война уступит миру!
Celarent - Поспешное опрометчивое заключение.
Cibus, onus et virga asino - Ослу нужны пища, груз и кнут
Circulus vitiosus - Порочный круг
Clara pacta, boni amici - При отчетливых взаимоотношениях прочнее дружба.
Cogitationum poenam nemo luit - Никого не наказывают за мысли.
Compelle intrare - Внуши желание, намерение поступить.
Compendium - Краткий очерк основных положений.
Compresce mentem - Сдерживай гнев.
Concordia discors - Согласие противоречий.
Concordia res parvae crescunt - При согласии и малые дела растут.
Conditio sine qua non - Непременное условие.
Contraria contrariis curantur - Противное излечивается противным.
Cui prodest (bono) ? - Кому на пользу? В чьих интересах?
Culpa in eligendo - Вина в выборе, т.е. виновен, что выбрал себе такого помошника.
Cum tacent, clamant - Их молчание есть громкий крик.Красноречивое молчание
Cuncta supercilio moventis - Колеблющий мир нахмуриванием бровей

Decipirum specie recti - Мы обольщаемся видимостью хорошего.
Delegatus non potest delegare - Делегированный не может делегировать.
De mortuis aut bene, aut nihil - О мёртвых либо хорошо, либо ничего
De se ipso modifice, de aliis honorifice - cебя умаляй, других возвеличивай
Desideria carnis - Плотские желания.
Desinit in piscem mulier formosa superne - Прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом, т.е. конец не соответствует началу.
Dictum factum - Сказано сделано.
Dictum sapienti sat est - Умному достаточно сказанного
Dii minores - младшие боги
Defficile est proprie communia dicere - Трудно хорошо выразить общеизвестные вещи.
Defficile est satyram non scribere! - Трудно не писать сатир!
Deluvii testis - Свидетель потопа. Лицо сархаичными взглядами,убеждениями.
Dira necessitas - Жестокая необходимость.
Dissimuler c'est regner - франц. Скрытничать - значит царствовать.
Devide et impera! - Разделяй и властвуй!
Devide ut regnes - Разделяй, чтобы управлять.
Domina omnium scientiarum - Властительница всего наука.
Do ut des - Даю, чтобы ты дал. (Сделка, компромис).
Dubia plus torquent mala - Мучительнее всего неизвестность!
Dulce est desipere in loco - Приятно вовремя (у места) подурачиться.
Dum vivimus, vivamus - Пока живется будем жить.
Dura lex, sed lex - Закон суров, но это - закон

Eadem oberrate chorda - Ошибаться на той же струне (том же месте).
Eckstein - нем. Краеугольный камень
Effectrix eloquentiae est audientium approbatio - Внимание слушателей создает (порождает) красноречие.
Ejus est nolle qui potest velle - Кто имеет право желать, тот имет право и отказаться.
Elegantia juris - Правовая точность, тонкость.
Elizir d'amore - "Любовный напиток".
Eloquentia canina - Собачье красноречие: об острой и злой манере спорить.
Emunctae naris homo - Тонкий человек, умная голова.
Entrefilet - франц. Мелкая газетная замтка обычно без обозначения автора.
Ergo bibamus! - Итак, выпьем!
Est modus in rebus - Есть мера в вещах. Знай меру!
Et cetera - и так далее.
Et fabula partem veri habet - И сказка не лишена правды.
Etiamsi omnes ego non - Даже если все отрекуться, я нет.
Et ne nos inducas in tentationem - И не введи нас во искушение!
Et tu, Brute! - И ты, Брут!
Exempla sunt odiosa - Примеров лучше не приводить.
Ex facto oriyur jus - От деяния (поступка) ведет свое начало право.
Ex jure - По праву.
Ex post facto - "обратная сила" закона
Exoriare ultor! - Мститель явиться! Даром не пройдет!
Experientia docet - Опыт учит.
Expropio modu - По собственному побуждению.

Faber est suae quisque fortunae - Каждый кузнец своего счастья
Fabula docet - Басня учит. Мораль сей басти такова.
Facies hippocratica - Лицо с признаками приближающейся смерти.
Facit indignatio versum - Негодование рождает стих, остроумие, красноречие
Facta loquuntur - Дела (факты) вопиют.
Factotum - Совершенно доверенное лицо, слуга "за все" по дому.
Facundia - Природное красноречие.
Fagging system - англ.Педагогическая система, по которой младшие оказывают услуги старшим. Дедовщина.
Fama crescit eundo - Молва растет на ходу, слухи становятся несуразными.
Famosum judicium - Позорящий слух.
Fas et nefas - Правдами и неправдами.
Fastidium est queis - Пресыщение есть покой.
Fatia volentibus - Волею судьбы.
Faustrecht - нем.Кулачное право.
Favete linguis - Храните благоговейное молчание!
Febris erotica - Любовная лихорадка.
Feci quod potui, faciant meliora potentes - Я сделал все, что мог; кто может пусть сделает лучше. Употребляется при скромной самооценке автора.
Fecit deos primum timor - Богов сделал первый страх.
Felix culpa - Счастливая вина. О грехопадении Адама и Евы.
Fermentum cogitationis - Брожение мысли.Вобудить FC - заставить задуматься
Ferro et igni - Мечом и огнем. Беспощадно.
Fervet opus - Работа кипит.
Festina lente - Торопись медленно.
Fiat - Да будет! Да свершится!
Fiat justitia - pereat mundus - Да свершится правосудие, хотя бы погиб мир.
Finis coronat opus - Конец венчает дело.
Flagrante delicto - На месте преступления; с поличным.
Flectere si nequeo superos, Acheronda movebo - Если я и не умилостивлю богов высших, то преисподню всколыхну.
Fortes fortuna adjuvat - Судьба помогает смелым. Везет отважным.
Fortiter in re, suaviter in modo - Жестко по существу, а мягко по приемам.
Franco - С доставкой.
Fraus pia - Благочестивая хитрость.
Fruges consumere nati - Рожденные для потребления. ТунеядцыЮ Дармоеды.
Fuga mortis - Страх смерти.
Fuge, tace, quiesce! - Беги, умолкни, успокойся!
Fuit Troja - Была Троя. Теперь уже не то!
Furcae Caudinae - Кавдинское ущелье. Позорная капитуляция и унижение.
Futura sunt in manibus deorum - Будущее в руках богов.

Gangenhumor - нем.Юмор висельника. Мрачный юмор.
Garde a vue - Находиться под GV - Находиться (состоять) под надзором.
Gauderamus igitur - Возрадуемся же!
Genestho - Делать так
Genius saeculi - Дух времени.
Genre oeil de boeuf - франц.В духе королевской прихожей, т.е. в духе безделья и сплетен.
Genus perire non censetur - Разряд вещей, которые не могут погибнуть, т.е. ответственность за которые не снимается ни при каких обстоятельствах
Gesta romanorum - Средневековая назидательная книга с рассказами о Риме.
Gnothi seauton - греч. Познай самого себя.
Gouverner c'est prevoir - Управлять - значит предвидеть.
Graeca fides - "Греческая верность". О вероломстве, неискренности.
Grammatici certant - Грамматики спорят. Окончательного мнения пока нет.
Grattez le russe et vous trouverez le tartare - Поскоблите русского и вы найдете татарина.
Great attraction - англ. Главная приманка.
Grec du Bas-Empire - Грек времен Восточной Римской империи, византиец. Об изворотливом, хитром и коварном человеке.
Guerra al cuchillo - исп. Война до победного конца.
Gutta cavat lapidem - Капля долбит (точит) камень.

Нabeas corpus - Закон о неприкосновенности личности
Habeat sibi - Пусть себе владеет. Извольте! Не возражаю! На здоровье!
Habet illa in alvo - Она имеет во чреве
Haute poliyique - франц. Высокая политика
Hereditas personam defuncti - Наследство продолжает личность умершего, т.е. наследник обязан выполнять обязательства оставившего наследство
High level conference - Cовещание на высоком уровне
High treason - Великое предательство. Государственная измена
Hine illae lacrimae - Так вот отчего слезы! Причина понятна!
Historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae - История - настоящий свидетель прошлого, свет истины, живая память
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui - Уметь наслаждаться прожитой жизнью - это значит жить дважды
Hoc opus, hic labor est - Вот дело, вот в чем трудность, затруднение
Hoc signo vinces - "Сим победиши!"
Hodie Caesar - cras nihil - Сегодня царь, завтра - ничто
Hodie migi, cras tibi - Сегодня - мне, завтра - тебе
Hodieque manent vestigia ruris - Следы деревни остаются.Пережитки прошлого
Homicidium - Убийство
Hominem quaero - Человека ищу! (Диоген)
Homme entretenu - Мужчина, находящийся на содержании женщины
Homo alalus - Человек, не владеющий речью
Homo homini deus - Человек человеку бог
Homo homini lupus est - Человек человеку волк
Homo insipiens didactucus - Человек глупый, но поучающий
Homo mensura - Человек как мера
Homo res sacra - Человек - вещь священная
Homo sapiens ferus - Человек впавший в звериное состояние, одичавший
Homo scribendi peritus - Опытный в писательстве человек
Honeste vive, neminem laede, suum cuique tribue - Живи честно, никому не вреди, воздавай каждому свое! (Три римские юридические обязанности)
Honest Jago - Честный Яго. О предателе, негодяе-клеветнике
Honestus rumor alterum patrimonium est - Хорошая репутация заменяет наследство
Honores mutant mores - Почести меняют нравы
Horror vacui - Боязнь пустоты. Природа не терпит пустоты
Hostes vulnerati - fratres - Раненные враги - наши братья
Humanum est errare - Человеку свойственно ошибаться
Hypotheses non fingo - (Ньютон) Я не придумываю гипотез

178. Ibi bene, ubi patria - Там хорошо, где отечество
179. Ubi bene, ibi patria - Там отечество, где хорошо
180. Ibi deficit orbis - Там мир кончается. Дальше пути нет
181. Ibyci grues - Ивиковы журавли. Свидетели преступления
182. I can not afford to keep a conscience - У меня не средств иметь совесть
183. Ipsa sua melior fama - Я лучше молвы о себе
184. Idola fori -Идолы площади. О предрассудках уважать традиционные понятия
185. Idola specus - Частные заблуждения из-за воспитания, среды общения....
186. Id quod erat demonstrandum - То, что и тебовалось доказать
187. Ignis fatuus - Блуждающий огонек. Нечто неуловимое. Призрачная надежда
188. Ignis sanat - Требует суровых и решительных мер воздействия
189. Ignis suppositus cineri doloso - Cкрытый под пеплом огонь
190. Ignorantia facti non nocet - Незнание события не вредит, т.е. неосведомленность о происшествии не может быть поставлена в вину
191. Ignorantia juris neminem excusat - Не знание законов не извиняет вину
192. Ignorantia non est argumentum - Незнание не может служить доводом
193. Ignorantia supina - Предумышленная неосведомленность
194. Ignoti nulla cupido - О чем не знают, того не желают
195. Ignoti nulla curatio morbi - Нельзя лечить нераспознанную болезнь
196. Ignotum per ignotus - Толковать неизвестное через еще более неизвестное
197. Il fine guistifica i mezzi - ит. Цель оправдывает средства
198. Iliacos intra muros pecator et extra - Грешат и Иллионе и за его стенами
199. Ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema - Этот за преступление поплатился головой, а тот получил царский венец
200. Illi robur aes triplex - Там сила и медь тройная
201. Illotis manibus - Грязными руками. Недостойно. Неподготовленно
202. Il mondo poco! - Мир тесен!
203. Ils sont nos chefs, donc ils doivent nous suivre - франц. Они наши вожди, поэтому они должны за нами следовать
204. Imitatorum servum pecus - Подражателей рабское стадо
205. Impravide progrediamur - Без колебаний (бессташно) пойдем вперед
206. Impravidum ferient ruinae - Развалины (мира) поразят, но не устрашат его
207. Imperare sibi maximum imperium est - Повелевать собою величайшая власть
208. Imperitia pro culpo habetur - Неведение не освобождает от наказания
209. Imperium in imperio - Государство в государстве
210. Implicite - Неявно. Explicite - Явно
211. Imponit fidem sapiens et rebus honistis - Мудрый предел положен даже и для дел почтенных
212. Impossibilium nula est obligatio - Обязательство выполнить невозможное ничтожно. Ни от кого нельзя потребовать невозможного
213. Imprimatur - Печатать разрешается
214. Imprimit illa die quantum non scribitur anno - Напечатанное в один день не напишешь в целый год
215. In aeternum - Навсегда
216. In articulo mortris -На смерном одре. При смерти
217. In camera caritatis - С глазу на глаз. Доверительно
218. In carne - Лично. Собственной персоной
219. In canda venenum - На хвосте яд. Начал спокойно, кончил желчно ядовито
220. Incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdim - Желающие избежать Сцыллы, не минуют Харибды
221. In constanti labore apes - В постоянном труде - надежда
222. In corpore - В полном составе
223. Incorrupta antiquitas - Неповрежденная древность
224. Incub - Мифический демон, вступавший в любовную связь с женщинами
225. Incurable - франц. Неизлечимый (о больном или болезни)
226. Inde irae - Отсуда гнев, злоба, недовольство, оскорбление и т.п.
227. Index - Указатель.Перечень
228. Indicta causa - Неразобранное судебное дело
229. Indignor quandoque bonus dormitat Homerus - Меня берет досада, лишь добрый Гомер задремлет. Проявлять нетерпимость к мелким промахам людей достойных
230. Individuum est inefabile - Неделимое невыразимо
231. In dubiis reus est absolvendus - В недоказанных случаях обвиняемый свободен от судебного преследования
232. In dubio - Всомнении. В недоумении.
233. In dubio abstine - При сомнении воздерживайся
234. In dubio pro reo - Сомнение в пользу подсудимого
235. In dubitantibus et ignorantibus suspice luem - При сомнении и незнании - подозревай сифилис. Совет незадачливому врачу-диагносту
236. Inductio per enumerationem simplicem - Доказательство с помощью простогоъ перечисления доводов (фактов...)
237. In dulci jubilo - В сладком ликовании. В веселье и поном изобилии
238. In durius - Подтверждение решения низшей судебной инстанции
239. In editione castrata - В издании, испорченном "вырезками"
240. Infallibilitas ex cathedra - Непогрешимость (папска) с кафедры
241. In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus - В пользу свободы вопиют все права; но всему есть мера
242. In fidem - По доверенности. По доверию
243. In foro consientia - Перед судом совести
244. Infra dignitatem - Дурная слава. Плохая репутация
245. In fraudem legis et honestatis - В обход закона и вопреки совести
246. In genere demostrativo - Образцовым способом
247. Ingenium acutum - Проницательный, тонкий ум
248. In globo - В целом, вместе. Оптом
249. In God we trast - англ. На бога мы уповаем
250. In hac spe vivo - Этой надеждой живу
251. In hoc non laudo - Этого не одобряю
252. In hoc signo vinces - Под этим знаменем победишь. В этом залог успеха
253. In hostem omnia licita - По отношению к врагу все позволяется
254. In definitum - На неопределенный срок
255. In infinitum - До бесконечности
256. In individo - В совершенно частном, конкретном (случае, примере и т.п.)
257. In ispo actu - При самом (преступном) деянии
258. Iniquitas partis adversae justum bellum ingerit - Несправедливость противной стороны вызывает справедливую войну
259. Injurarium causa - Нанесение вреда чести. Опорочение
260. In jure cessio - Законная передача (прав, обязанностей и т.п.)
261. In jure gentium - В силу международного права
262. Injuria realis - Оскорбление действием
263. Injuria verbalis - Оскобление словом
264. Injusta noverca - Злая мачеха
265. In limine litis - На пороге тяжбы. Перед началом судебного разбирательства
266. In magnis et voluise sat est - В великом (деле, намерении и т.п.) - только желать - уже достаточно
267. In majorem dei gloriam - Для вящей славы божьей
268. In mancipium - В собственность
269. In medio stat virtus - Добродетель находится посредине
270. In medio stat veritas - Истина - посредине
271. In merito - В наказание. В воздаянние
272. In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas - В нужде единение, в сомнении свобода, в делах терпимость (любовь)
273. In necessitate vivere necessitas nulla est - Нет никакой необходимости жить в принуждении
274. Innocence - Невинность, девственность
275. Inomnibus aliquid, in toto nihil - Всего понемногу, а в целом - ничего
276. Inopiae causa - По причине нужды. По необходимости
277. In ore alicujus - На виду, на глазах
278. In partes infidelium - В стране неверных
279. In principio erat verbum - В начале было слово
280. In propria causa - Приособых обстоятельствах
281. In re - В действительности. Фактически
282. In rerum natura - В природе вещей. В житейских, обычных делах
283. In residuo - В остатке, в итоге
284. Insalutato hospite - Не простившись с гостеприимной хозяйкой. По-английски
285. In salvo - В надежном месте. В безопасности
286. In servum omnia licent - По отношению к рабу все допустимо
287. Insignia regia - Царские отличия
288. In silviam non ligna feras insanius - Не носи в лес дров, безумец
289. In solis sis tibi turba locis - В одиночестве сам себе будь толпой
290. In spe - В надежде. В расчете (на что-либо)
291. Instar omnium - Подобно всем. Как все
292. In statu gratiae - В милости
293. In statu popillari - В состоянии призреваемых, воспитуемых
294. In statu quo ante - В том состоянии, которое было прежде
295. In statu reprobationis - В состоянии отвергнутого, осужденного
296. In sudore vultus alienti - В поте чужого лица
297. In suspenso - В подвешенном состоянии, т.е. в неопределенности
298. Intelligo, ut credam - Мыслю, чтобы верить
299. Intentio - Обвинение как категория судоговорения
300. Inter arma silent legis - Во время войны законы безмолвствуют
301. Inter bonos bene agi oportet - Среди добрых и себя нужно вести подоброму
302. Inter caecos luscus rex - Среди слепых одноглазый - уже царь
303. In tergo - В спину, сзади; в тыл
304. Interim pit aliquid - Между тем что-нибудь да случается
305. In terminis - В последней инстанции
306. In terrorem - Для острастки
307. Inter spem metumque suspensus - Колеблющийся между надеждой и страхом
308. In tirannos - Против тиранов!
309. In unum contendit - На одном сосредоточено
310. In usum profanorum - Для непосвященных, для несведущих
311. Inutilis et seditiosus civis - Опасный мятежник
312. In varietate unitas - Единство в разнообразии
313. In vas pertusum congerere - Бездонной бочки не наполнишь
314. Invia est in medicina sine lingua latina - Нет пути в медицине без латыни
315. Invidia festos dies non agit - Зависть праздников не знает, т.е. она упорна и настойчива
316. In vitium ducit culpae fuga - Впадать в ошибку из опасения совершить ее
317. Ipsae res verba rapiunt - Дела влекут за собой слова
318. Ipsa se velocitas implicat - Поспешность сама себе мешает
319. Ipse fecit - Сделал сам, собственноручно
320. Ipsissima verba - Слово в слово
321. Ipso facto - В силу самого факта
322. Irae hominis probi - Состояние гнева подтверждает справедливость претензий человека
323. Ira facit poetam - Гнев делает поэтом
324. Irritabilis genus vatum (poetarum) - Легко возбудимы (гневливый) род поэтов
325. In fecit cui prodest - Сделал тот, кому это выгодно
326. In pater est, quem nuptiae demonstrant - Отцом признается состоящий в узаконенном браке
327. Ita diis placuit - Так было угодно богам!
328. Ite missa est - Ступайте, месса кончена!, т.е. Finita la commedia!

329. J'accuse! - Я обвиняю!
330. Jack of all trades - англ. На все руки мастер.
331. Jasta est alea - Жребий брошен. Важное или смелое решение принято.
332. Jalousie de metier - франц.Зaвисть из-за соперничества в мастерстве.
333. Jam fama nimium fecit - Уже толпа добавила лишнее.
334. Jannis clausis - При закрытых дверях (о слушании судебного дела).
335. Jester - англ.Шут.
336. Jeunesse doree - франц. "золотая молодежб". Пржигатели жизни.
337. Joci causa - Ради шутки.
338. Jucundi acti labores - Приятен оконченный труд.
339. Judex damnatur, cum nocens absolviyur - Судья подлежит осуждению, если он оправдывает преступника.
340. Judex natus - Рожденный быть судьей. Настоящий судья.
341. Juif errant - франц. "Вечный жид". Вечно меняющий место.
342. Jura nivit curia - Суд сам знает законы.
343. Jurare in verba magistri - Клясться словами учителя. Слепо следовать за авторитетом, ссылаясь на него и неимея собственного мнения.
344. Jura scripta vigilantibus sunt - Писанные законы бдительны, т.е. всегда есть возможность навести справку.
345. Jurata deposito - Показание, данное под присягой. Клятвенное показание.
346. Jurata renuntiatio - Отрицание чего-либо под клятвой, присягой.
347. Juravi lingvo, mentem injuratam gero - Я клялся языком, но не мыслью.
348. Jure divino - По божескому установлению. По сакральному праву.
349. Jure uti - Поступать строго по закону.
350. Juris vinculum - Узы закона, т.е. правовые обязательства.
351. Juro! - Клянусь!
352. Jua ac fac - Писанное и неписанное право.
353. Jus advitalitium mutuus - Пожизненное пользование.
354. Jus aggratiandi - Право помилования.
355. Jus belli et pacis - Право объявлять войну и заключать мир.
356. Jus bonumque - Право и справедливость.
357. Jus dicere - Право толковать законы.
358. Jus est ars boni et aequi - Право - есть умение творить добро и справедливость.
359. Jus et norma loquendim - Закон и правило речи.
360. Jus generis humani - Естественное право. (Jus naturale).
361. Jus gentium - Международное право.
362. Jus gladii - Право меча. Право лишения жизни.
363. Jus in sacra - Право церкви над своими членами.
364. Jus judiciarium - Закон, оапределяющий устройство и деятельность судов.
365. Jus optionis - Право избрания.
366. Jus praecedentiae - Право первенства.
377. Jus primae noctis - Право первой ночи.
378. Jus primi possidentis - Право первого владельца.
379. Jus primo geneturae - Право первородства (в связи с наследованием).
380. Jus protectionis - Право защиты.
381. Jus publicum privatorum pactis maturi non potest - Государственное (публичное) право не может быть изменяемо соглашение частных лиц.
382. Jus puniendi - Право наказания.
383. Jus quaestionis - Право следствия.
384. Jus repraesentationis - Право представительства.
385. Jus retorsionis - Право мести, возмездия. (Jus talionis).
386. Jus scriptum - Писанный закон, "буква закона".
387. Jus scrictum - Строгое право. строгая законность.
388. Jus suffragii - Право голоса.
389. Jus summum saepe summa malitia est - Высшее право, в конце концов, есть - преступление.
390. Justa caesa - Законая причина, справедливый повод (к чему-либо).
391. Jus talionis - Право на возмездие, равное преступлению.
392. Juste milieu - Истинная, настоящая середина. "Золотая середина".
393. Justice avant tout - франц. Справедливость прежде всего.
394. Justitia in suo cuique tribuendo cernitur - Справедливость состоит в воздании каждому по его заслугам.
395. Justitia regnorum fundamentum - Правосудие - основа государства.
396. Justum et tenacem propositi virum - Справедливы и надежны намерения порядочного человека.
397. Justus titulus - Законное основание (чего-либо).
398. Jus utendi et abutendi - Право употреблять и злоупотреблять. Право собственности частного лица.
399. Jus vitae ac necis - Право распоряжения жизнью и смертью.
400. Juvenes dum sumus - Пока мы молоды.
401. Juxta positio - Соседствующее положение частей и их связи между собой.
402. Kainszeihen - нем. Каиново клеймо. Знак отвержения как следствие совершенного преступления

403. Kaltstellung - нем. Лишение влияния. Устранение.
404. Kampf um Recht - нем. Борьба за право.
405. Kategorischer Imperativ - нем. Категорический императив. Этический принцип, Канта: Поступай так,
чтобы максима твоей воли в любое время могла стать принципом всеобщего законодательства.
406, Katzenjammer - нем. Тяжелое похмелье.
407. Keine Regel ohne Ausnahme - нем. Нет правил без исключения.
408. Keine Rose ohne Dornen - нем. Нет розы без шипов.
409. Keine Talant, doch ein Charakter - нем. Вовсе нет таланта, зато есть характер.
410. Kern - нем. Самое главное. Суть, сущность.
411. Kill with kindness - англ. Погубить чрезмерной добротой.
412. Kirchhofsruhe - нем. Кладбищеннский покой.
413. Klipp und klar - нем. Отчетливо и ясно. Без обиняков.
414. Kluft - нем. Бездна, пропасть.
415. Knalleffect - нем.Трескучий эффект. О сильном, но не серьезном впечатлении.
416. Knechtischer Sinn - нем. Холопское, лакейское сознание.
417. Kommt Zeit, kommt Rath - Придет время - придет и решение. Поживем - увидим.
418. Krethi und Plethi - нем. Шатия и братия, сброд. Окружение, не внушающее доверия или уважения.
419. Kunstgriff - нем. Увертка, уловка.
420. Kunstredner - нем. Сведущий в ораторском искусстве. Ритор.
421. Kurze Rede - gute Rede - нем. Краткая речь - хорошая речь. Коротко и ясно

422. La bagatelle - франц.Любовная интрижка. "Клубничка", "земляничка".
423. Labor callum obducit dolori - Труд делает нечуствительным к огорчениям, т.е. закаляет.
424. Labor est etima ipsa voluptas - Труд сам по себе - уже наслаждение.
425. La bourse ou la vie - франц. Кошелек или жизнь.
426. Lac gallinaceum - Птичье молоко. Пища, которой не и при полном изобилии.
427. La conspiration du silence - Заговор молчания. Об умышленном замалчивании.
428. La desobeissance sage - франц. Мудрое непослушание.
429. La femme de Cezar ne doit pas etre soupconnee - франц. Жена Цезаря не жолжна быть даже заподозрена.
430. La figure d'un creancier est toujours desagreable - франц. Лицо заимодавца всегда неприятно.
431. La force prime le droit - франц. Сила прежде права.
432. La forme emporte le fond - франц. Форма подавляет сущность.
433. La franchise est la meilleure des diplomaties - франц. Откровенность - лучшая из дипломатий.
434. La froide raison n'a jamais rein fait d'illustre - франц. Холодный рассудок никогда не создавал ничего замечательного.
435. La garde meurt et ne se rend pas - франц.Гвардия умирает, но не сдается.
436. La glorire s'use - франц. Слава изнашивается (Наполеон).
437. La haine dans l'amour - франц. Ненависть в любви.
438. Laisser les s'amuser - франц. Пусть позабавятся.
439. L'ami de tous - ne l'est de personne - франц. Кто друг всем - то никому не друг.
440. L'amour est l'egoisme a deux - франц. Любовь - это эгоизм вдвоем.
441. Lancer dans le grand monde - франц. Вводить в большой свет.
442. Langue bien pende - франц. Хорошо подвешенный язык. Говорун.
443. La paix a tout prix - франц. Мир любой ценой.
444. La plus belle fille ne donne que ce qu'elle - франц. Самая лучшая дувушка дает только то, что она имеет.
445. La raison du plus fort est toujours la mailleure - франц. Довод сильнейшего всегда самый лучший. Кто силен, тот и прав.
446. Larga manu - Щедрой рукой. Щедро.
447. L'art c'est le sentiment - франц. Искусство - это чувство.
448. L'art est de cacher l'art -франц. Искусство состоит в том, чтобы сделать незаметным само искусство.
449. L'art pour l'art - Искусство для искусства.
450. Larva - Миф. Злой дух, душа умершего злого человека. Привидение.
450. Lar - тоже, хорошего человека.
451. La sagesse d'une actrice n'est que l'art de bien fermer les porters - франц Скромность актрисы состоит в искусстве поплотнее притворить двери.
452. Las-Cases - франц.Лаказ - нарицательное имя преданного сотрудника.
453. La seconde jeunesse d'um homme et surtout d'un homme politiqui - франц. Вторая молодость мужчины и особенно политического деятеля. О 70 летних.
454. Latet anguis in herba - Змея прячется в траве.
455. Lathe biosas - греч. Живи скрыто (Эпикур).
456. Lato sensu - В широком смысле.
457. Laudator - Доброжелательный свидетель в суде (с оттенком сомнения в првдивости).
458. Laudator temporis acti - Любитель с похвалой отзываться о прошлом.
459. L'eau-de-vie - франц."Вода жизни", водка.
460. Le beau c'est le simple! - франц. Красота - в простоте!
461. Lebensfreude - нем. Жизнерадостность.
462. Leben und leben lassen - нем. Живи и жить давай другим.
463. Le bon dieu mieux ceux qui le renient que ceux qui le compromettent - франц.Господь охотнене терпит отрицающих его вовсе, чем тех, которые его компрометируют.
464. Le cas pendable - франц.Дело, грозящее смертной казнью, висельный случай.
465. Le cousinage est un dangereux voisinage - франц. Родство двоюродных братьев и сестер - опасное соседство.
466. Le despotisme, tempere par l'assassinat - франц. Самодержавие, ограниченное убийствами.
467. La diable etait beau quand il etait jeune - франц. В молодости и черт был красив.
468. Le fin mot - франц. Разгадка.
469. Lege et consuetudine - По закону и по обычаю.
470. Lege ferenda - В соответствии с обычным пониманием, толкованием.
471. Lege lata - Широко толкуя, расширительно понимая.
472. Legem brevem esse oportet - Закон должен быть краток (Сенека).
473. Legenda - Церковное предание, изложенное в повествовательной форме.
474. Lege necessitatis - По закону необходимоти. В силу неизбежности.
475. Leges barbarorum - Законы варваров.
Leges sine Moribus vanae - Законы без морали бесполезны
476. Legis virtus haek est: imperare, vetare, permittere, punire - Сила закона заключается в том, чтобы приказывать, запрещать, разрешать, наказывать.

477. Le monde est plein de prompeurs et de prompes - франц. Мир полон обманщиков и обманутых.
478. Le mort saisit le vif - Мертвый хватает живого. Об отжившем, мешающем.
479. Le prince eclaire - франц. Просвещенный государь (монарх).
480. Le ridicule deshonore plus que le deshonneur - франц. Смешное бесчестит сильнее, чем бесчестное.
481. Le redicule tue - франц. Смешное убивает.
482. Rex regnat et non gubernat - Король царствует, но не управляет.
483. Le roi s'amuse - франц. Король забавляется.
484. Les absents ont toujours tort - франц. Отсуствующие всегда виноваты.
485. Les beaux esprits se rencontrent - франц. Проницательные умы сходятся.
486. Les defauts de ses qualites - франц.Недостатки как следствие достоинств.
487. Les des sont pipes - франц. Ксти шулурские. Игра ведется фальшиво.
488. Les dieux on soif - франц. Боги жаждут.
489. Le secret dela comedie - франц. Мнимый секрет. О том, что легко угадать.
490. Les envieux mourront, mais non jamais l'envie - франц. Завистники умрут, но зависть будет вечно.
491. Les epines du metier - франц."Шипы ремесла". Неприятности профессии.
492. Les extremes se touchent - франц. Крайности сходятся.
493. Les femmes tricottent - франц. Дело женщины - вязание (Наполеон).
494. Les ficelles des habiles - франц. Трюки ловкачей.
495. Le silence du people est la lecon des rois - франц. Молчание народов - урок королям.
496. Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder fixement - франц. Ни на солнце, ни на смерть пристально не посмотришь.
497. Les plus opiniatres gagnent les batailles - франц. Битвы выигрываются самыми настойчивыми.
498. Les precieuses ridicules - франц. Смешные жеманницы. О излишне чопорных.
499. L'esprit du clocher - франц. Дух своей колокольни. Местничество.
500. Les propos de bal - франц. Сплетни, толки, пересуды на балу.
501. Les sommations prealables - франц. Предварительные требования разойтись (при разгоне толпы, бастующих и т.п.), после чего пускается в ход оружие.
502. Les trois huit - франц."Три восьмерки". Образное обозначение идеи борьбы за восьмичасовый рабочий день: 8 труда, 8 сна, 8 свободных (досуга).
503. Le superflu, chose tres necessaire - франц.Излишек - вещь крайне необходимая (Вольтер).
504. Les vaincus ont toujours tort - франц. Побежденные всегда неправы.
505. L'etat c'est moi - франц. Государство - это я (Людовик XIV).
506. Le ton de la societe - франц. Общественное приличие.
507. Le ton fait la musique - франц. Тон делает музыку. Как и где сказано.
508. Levis notae macula - Незначительный проступок.
509. Levius fit patientia Quidquid corrigere est nefas - Чего изменить нельзя, легче переносится с терпением (Гораций).
510. Lex abrogata - Отмененный закон.
511. L'exactitude est la politesse des rois - франц.Точность-вежливость королей
512. Lex est quod notamus - То, что мы записываем, становится законом. Девиз нотариусов.
513. Lex est quod populus jubet atque constituit - Закон - это то, что народ приказывает и устанавливает.
514. Lex loci rei sitae - Закон того места, где находится вещь.
515. Lex mercatoria - Обычное торговое право.
516. Lex non scripta - Неписанный закон.
517. Lex posterior degorat priori - Более ранний закон отменяется позднейшим.
518. Lex prioria - Особый закон.
519. Lex prospicit, non respicit - Закон смотрит вперед, а не назад, т.е. закон обратной силы не имеет.
520. Lex recte facere jubet, vetat delinquere - Закон приказывает поступать правильно и запрещает поступать иначе.
521. Lex regia - Царский закон.
522. Lex specialis degorat generali - Специальный закон отменяет общий закон.
523. Lex talionis - "Закон возмездия", по которому возмездией по силе является равным преступлению.
524. L'habit ne fait pas le moine - франц. Одежда еще не делает монахом.
525. L'heure du berger - Час любовника.О благоприятном времени для любовных утех
526. Le homme de tout savoir - франц. Всезнайка, шарлатан.
527. L'homme ne meurt pas, il se tue - франц.Человек не умирает, он убивает себя
528. L'homme vain - франц. Суетный (тщеславный) человек.
529. L'humanite agit avant de raisonner son action - франц. Человечество действует до осмысления своего действия.
530. L'humanite comprend plus de morts que de vivants - франц. Человечество состоит больше из мертвых, чем из живых. О преемственности.
531. Libertin - франц. Распутный, разнузданного поведения человек.
532. Liberum arbitrium - Свобода выбора, воли.
533. Liberum veto - Право единоличного запрета на решение.
534. Licet et decet - Дозволяется и подобает.
535. Lieb Vaterland, magst ruhig sein - нем. Любезное отечество, можешь быть спокойным.
536. Lieu commun - Общее место. О неновых и неоригинальных мысялях, идеях и т.п.
537. L'improductivite slave - франц. Славянская непредприимчивость.
538. Liquet - Ясно, понятно, очевидно.
539. Liste civile - "Цивильный лист". Статья государственных расходов на содержание главы государства (монарха и его двора).
540. Litterae Bellerophontis - О письме, написанном с коварной целью причинить вред подателю письма.
541. Lobhudelei - нем.Льстивое расточение похвал, хвалебное пресмыкательство.
542. Loco dolenti - медиц. В болезненном, мучительном месте.
543. Locus publicus - Общественное место, т.е. земля.
544. Locus regit actum - Место управляет действием. Преступление рассматривается по законам места его совершения.
545. Locus sigilli - Место приложения печати. Сокращенно: L.s.
546. L'odeur du bagne - франц. Уголовная атмосфера.
547. Lodging house - англ. Меблированные комнаты. Воровские интернаты в Англии
548. Lohngesetz - нем. Железный закон заработной платы.
549. Loisir force - франц. Досуг поневоле.
550. Lucrum cessans - Потерянная выгода, утраченное преимущество.
551. L'utile et le doux - франц. Полезное с приятным.
552. Lux in tenebris - Свет во мраке

553. Machine infernale - франц. Адская машина.
554. Magis ut valeat - Пусть лучше сохраняет силу (чем наоборот).
555. Magna est veritas et praevalebit - Велика истина и всемогуща.
556. Magni nominis umbra - Тень великого имени.
557. Mairie - франц. Полицейское управление. Мэрия.
558. Maitre Pangloss - Учитель Панглос. Нарицательное имя всезнайки-оптимиста.
559. Majestas - Власть. Достоинство.
560. Major e longinquo reverentia - Отдаленность увеличивает обаяние.
561. Majores pennas nido - Шире гнезда крылья (раправлять).
562. Ьфдф ашвуы - Нечестные намерения, недобросовестность. Предательство.
563. Mala herba cito crescit - Худая трава быстро растет.
564. Male cuncta ministrat Impetus - Страсть - плохой руководитель.
565. Male famatae - Дурной славы. Не заслуживает доверия.
566. Male jure nostro non debemus - Не следует нам дурно пользоваться соими правами.
567. Male parta male dilabuntur - Нечестно добытое прахом пойдет.
568. Malesuanda fames - Голод - дурной советчик, т.е. легко склоняет на дурные поступки.
569. Militia supplet aetatem - Порок дополняется возрастом, т.е. дурные свойства легче развиваются у молодого, неокрепшего, не закаленного жизнью.
570. Malitiis non est indulgendium - Низость (поступка,поведения) непростительна
571. Malleus maleficarum - "Молот ведьм". Кника издана в Кельне в 1489 году.
572. Malo mori quam foedari - Лучше смерть, чем бесчестье.
573. Malum consilium consultori pessimum - Дурной умысел оборачивается на того, кто его замыслил.
574. Malum consilium est, quod mutari potest - Плохо то решение, которое нельзя изменить.
575. Malum necessarium - necessarium - Незбежное зло - неминуемо.
576. Man bleibt am Ende - was man ist - нем.В итоге все остается как есть.
577. Mancipatio - Передача в собственность.
578. Mandatum - Договорное обязательство.
579. Mandatum cum libera - Неограниченное полномочие.
580. Mandatum inhibitorium - Приказ об освобожении.
581. Mania blasphematoria - медиц. Мания произносить циничные и бранные слова.
582. Mania contradicens - Мания противоречить.
583. Manifestum non eget probatione - Очевидное не нуждается в доказательстве.
584. Manoeuvres de couloirs - франц. Закулисные (кулуарные) проделки, махинации
585. Manu armata - Силой оружия. Вооруженной рукой.
586. Manu forti - Силой принуждения.
587. Manu propria - Собственноручно.
588. Manus manum lavat - Рука руку моет.
589. Marasmus senilis - Старческий маразм.
590. Mare interbibere - Выпить море. Сделать невозможное.
591. Margaritas ante porcos - Бисер перед свиньями. Бесполезно показывать.
592. Marktschrein - нем. Зазывать (заманивать) в свою лавочку при помощи рекламы
593. Materiam superabat opus - Исполнение (работа) превзошло ценность материала.
594. Mater semper est certa - Мать всегда достоверно известна.
595. Maudit argent - франц. Проклятые деньги.
596. Mauvais coucheur - Неуживчивый человек.
597. Maxime dubius - В высшей степени сомнителен.
598. Maxime in jurae aequitas spectanda est - В высшей степени важно в праве следовать справедливости.
599. Ьуф сгдзф - Моя ошибка, оплошность, промах.
600. Mea memotia - На мой памяти.
601. Mea virtute me involvo - Я облекаюсь в свою добродетель.
602. Machanicae artes - Технические занятия.
603. Medicamenta heroica - Героические лекарственные средства, требующие мужества от подвергающихся лечению.
604. Medice, cura te ipcum - Врачу, исцелися сам!
605. Medicina fructosior ars nulla - Нет искусства плодотворнее медицины.
606. Medicus curat, natura sanat - Врач лечит - природа исцеляет.
607. Mediis tempestabilibus placidum - Спокоен среди бедствий (опасностей).
608. Mediocre et rampant, l'on arrive a tout - Посредственный и раболепный - с такими качествами можно всего достичь (Фигаро)
609. Medio flumine quaerere aquam - Воды просишь. находясь в реке.
610. Medio tutissimus ibis - Средний путь самый безопасный.
611. Meditanda - Подлежащее обдумыванию. Заготовленное для доработки.
612. Medium tenuere beati - Середину занимают счастливцы.
613. Meine Religion - keine Religion - нем. Моя религия - никакой религии.
614. Melior est causa possidentis - Положение обладателя лучше, так как он не обязан доказывать права на обладание.
615. Melioribus annis - В лучшие времена, которые вспоминают с удовольствием.
616. Melius non incipient, quam desinent - Лучше не начинать, чем остановиться на полпути.
617. Momento mori - Помни о смерти!
618. Menage a trois - франц. Буржуазная семья втроем: муж, жена и богатый содержатель.
619. Menage parisien - франц. Парижский (гражданский) брак.
620. Mens agitat molem - Дух движет веществом (Вергилий).
621. Mens cujuaque is est quisque - "Я" каждого человека заключается в образе его мыслей.
622. Mens legis - Дух, смысл закона.
623. Mens momentanae - Ум мгновения. О человеке изменчивых настроений.
624. Mens rea - Намерение, умысел обвиняемого.
625. Mens sana in corpore sano - Здоровый дух в здоровом теле.
626. Mens vertitur cum fortuna - Образ мыслей меняется с изменением положения.
627. Mente captus - Невменяемый.
628. Mentem mortalia tangunt - Бренное касается мысли (Вергилий).
629. Me quoque fata regunt - Я тоже подчиняюсь року (Овидий).
630. Metetrix - Блудница, проститутка.
631. Meritis crescunt honores - Услуги возвышаются до почестей.
632. Mexico - испан. Голубой (о цвете).
633. Micare in tenebris - Проблески во мраке.
634. Mievrerie - франц. Претенциозность, деланность, слащавость.
635. Miles gloriosus - Хвастливый воин.
636. Milita est vita hominis - Жизнь человеческая - это борьба.
637. Mimosa pudica - Стыдливая мимоза. Недотрога.
638. Minima de malis - Из двух зол меньшее (выбрать).
639. Minuit praesentia famam - Близость уменьшает уважение.
640. Minus habena - Немного могущий. Малоспособный.
641. Minus pressi, quam historiae auctoritas postulat - Менее точны, чем того требует значение истории.
642. Mirabile dictu - Достойно удивления. Как это не странно.
643. Miscere jocis seria - Соединять шутливое с серезным.
644. Misce stultitiam consiliis brevem - Краткое безделие мешай с делом.
645. Miserabile dictu - Достойно сожаления.
646. Misera contribuens plebs - Жалкая трудовая чернь.
647. Miserae plebi - Жалкая беднота. Плебс.
648. Missi dominici - Посланцы владетельной особы. Верховые посланцы.
649. Mobiles ad superstitionem perculsae semel mentes - Ум, пораженный один раз, склонен к суеверию.
650. Mobilia ossibus inhaerent - Движимость прикреплена к костям, т.е. законы, распространяющиеся на владельца, распространяются и на его движимую собственность.
651. Mobilia personam sequntur - Движимость следует за лицом-владельцем, т.е. на нее распространяются теже законы, что и на владельца.
652. Modus agendi - Образ действий.
653. Modus dicendi - Манера выражаться.
654. Modus discendi - Способ изучения.
655. Modus docendi - Способ обучения.
656. Modus obliquus - Косвенный способ.
657. Modus operandi - Механизм действия.
658. Modus procedendi - Способ, манера действовать, обеспечивающий успех.
659. Modus rectus - Прямой способ.
660. Modus vivendi - Чей-либо способ существования с присущими ему особенностями
661. Moins d'honneurs plus d'honneur - франц. Поменьше почестей, побольше чести.
662. Molle atque facetum - Нежность и тонкость.
663. Montes auri pollicent - Сулить золотые горы.
664. Monumentum aere perennius - Памятник прочнее меди.
665. Moral insanity - англ. Нравственное слабоумие на почве этической холодности и жестокости. Нравственная ненормальность.
666. Moral restraint - англ. Нравственное самовоздержание (Мальтус).
667. Mora obligatio perpetuatur - Просрочка обязательства делает его бесконечным, т.е. риск от случайной пропажи вещи ложиться на просрочившего.
668. Morbus sacer - Священная болезнь - эпилепсия.
669. More - По способу, по обыкновению, по методу и т.п.
670. More matter, with less art - англ. Побольше дела, поменьше прикрас.
671. Morea quique suinfingunt fortunam - Сульба наша зависит от наших нравов.
672. Mores leges imitantur - Обычаи заменяю законы.
673. Morgengabe - Утренний подарок, поносимый новобрачной после первой ночи.
674. Mors aliquam causam semper habere solet - Смерть всегда имеет ту или иную причину.
675. Mors ultima ratio - Смерть последний довод всему.
676. Mortem affugere nemo potest - Смерти никто не избежит.
677. Morte-saison - франц. Мертвый сезон.
678. Mot d'ordre - франц. Руководящая идея, выраженная кратко и ясно. Лозунг.
679. Mots - франц."Словечки". Остроумные, острые, злые выражения, находчивые реплики.
680. Mulier taceat in ecclesia - Женщина в церкви да молчит.
681. Multa nocent - Много вреда.
682. Multa non multum - Многие, но не многое. О большом по объему, но малосодержательном.
683. Multa paucis - Многое в немногих (словах). О лаконичном стиле автора.
684. Multa renascentur, quae jam decidere - Многое из умершего способно воскреснуть.
685. Multi pertransibunt et multiplex erit scientia - Много поколений пройдет, и разнообразна будет наука (Библия).
686. Multi sunt vocati, pauci vero electi - Много званных, но мало избранных.
687. Multum in pervo - Много в малом.
688. Multum sibi adicit virtus lacessita - Вместе с трудностями возрастает добродетель (Сенека).
689. Mundium - Право власти отца или мужа.
690. Mundus universus execet historiam - Весь мир занимается лицедейством.
691. Mundus vult decipi - Мир желает быть обманутым.
692. Munera capiunt hominesque deosque - Дары пленяют людей и богов.
693. Mutatis mutandis - Изменить то, что требует изменения.
694. Mutato nomine de te fabula narratur - Изменено только имя, но в басне рассказывается про тебя.
695. My house is my castle - англ. Мой дом - моя крепость.
696. Misterium magnam - Великое чудо, великое таинство.

697. Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet - Дело идет о твоем имуществе, когда горит дом соседа.
698. Nare sine cortice - Плавать без пробок, т.е. не нуждаться в чужой помощи.
699. Nasciturus pro jam nato habetur, quotiens de commodis ejus agitur - Уже родившимся признается зачатый ребенок, если дело касается его выгоды.
700. Nascuntur poetae, fiunt oratores - Поэтами рождаются, ораторами становятся.
701. Nation of shopkeepers - англ."Нация лавочников". Об англичанах (А.Смит).
702. Natura abhorret vacuum - Природа не терпит пустоты.
703. Naturae judicia - Естественные, нормальные суждения, мнения.
704. Naturalia non sunt tupria - Естественное не безобразно.
705. Natura non facit saltus - Природа не делает скачков (она непрерывна).
706. Natura parendo vincitur - Природу побуждает тот, кто ей повинуется.
707. Navigare necesse est - Заниматься мореплаванием необходимо.
708. Ne bis de eadem re sit actio - Нельзя два раза предъявлять иск по одному и тому же делу.
709. Necessitas probandi incumbit ei qui agit - Бремя доказательства возлагается на исца.
710. Ne mortale sonas - Не смертного (голос) звучит. Хвала оратору, поэту и т.п.
711. Nec pluribus impar - Никому не равный, т.е. выше всего сущего.
712. Negativa non probantur - Отрицательные положения не доказываются.
713. Neglige - франц. Небрежность, беспорядочность.
714. Nemine contradicente - Без возражений, единогласно (признать, постановить).
715. Naminem captivabimus - Лишение свободы принадлежит судебной власти.
716. Neminem laedere (laede) - Никому не вредить (не вреди!).
717. Ne quid nimis - Ничего лишнего. Ничего слишком.
718. Nervus probandi - Сила (главное основание) доказательства.
719. Nervua rerum - Движущая сила. Обычно метафорическое обозначение денег.
720. Nescit vox missa reventi - Сказанное слово не может вернуться (Гораций).
721. Ne sit vitiosus sermo nutricubus - Не должно быть пороков в речи тех, кто воспитывает ребенка.
722. Ne suivez jamais votre premier mouvement, car il est bon - франц. Никогда не следуйте своему первому побуждению, потому что оно доброе (Талейран).
723. Ne sus Minervam - Не свинья Минерву (учит).
724. N'etre pas dupe - франц. Не дать себя одурачить.
725. Neutralite bienveillante - франц. Благожелательный нейтралитет.
726. Ne varietur - Изменению не подлежит (обычно в дипломатических актах).
727. Nexus causalis - Причинная связь.
728. Nexus rerum - Связующая сила. О деньгах.
729. Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu - Нет ничего в уме, чего бы не было раньше в ощущениях.
730. Nihil habeo, nihil curo (timeo) - Ничего не имею, ни о чем не забочусь (ничего не боюсь).
731. Nil actum credens, dum quid superesset agendum - Если осталось еще что-либо доделать, считай, что ничего не сделано.
732. Nil agere delectat - Ничего не делать приятно.
733. Nil de nihilo fit - Из ничего ничего не бывает.
734. Nil fit ad nihilum - Ничто не превращается в ничто.
735. Nil inultum remanebit - Ничто не останется неотмщенным.
736. Nil medium est - Середины нет. Надо непременно принимать решение.
737. Nil mortalibus arduum - Для смертного нет ничего недоступного.
738. Nil novi sub luna (sole) - Ничто не ново под луной (солнцем).
739. Nil posse creari nihilo - Из ничего нельзя ничего создать.
740. Nirvana - санскрит. Угашение в себе желаний, воли.
741. Nolens-volens - Хочешь не хочешь. Волей-неволей. В силу необходимости.
742. Noli jurare in verba magistri - Не клясться словами учителя.
743. Nolite mittere margaritas ante porcos - Не мечите бисер перед свиньями.
744. Nom de guerre -"Военное имя".Псевдоним. От старинного обычая поступать на военную службу под вымышленным именем.
745. Nomen est omen - Имя - уже значение, характеристика его носителя.
746. Nomen juris - Правовое наименование. Правовой термин.
747. Nomen nominandum - Еще не назвавший себя по имени. Незнакомец.
748. Nomina sunt odiosa - Имена ненавистны. Имена называть не следует. Об именах лучше умалчивать.
749. Nomine et re - На словах и на деле.
750. Nominibus mollire licet mala - Зло подобает скрашивать словами.
751. Non (ne) bis in idem - Нельзя дважды о том же самом. Нельзя повторяться.
752. Non dubitandum - Нет сомнения, несомненно.
753. Non erat hic locus - Это некстати, неуместно.
754. Non est culpa vini, sed culpa bibentis - Виновато не вино, а пьющие.
755. Non fructificat autumno arbor, quae vere non floruit - Не приносит осенью плодов то дерево, что не цвело весной.
756. Non indignare, non admirari, sed intelligere - Не негодовать, не удивляться, но понимать.
757. Non licet omnibus adire Corinthum - Не всем дано побывать в Коринфе.
758. Non (noli) nocere - Не вредить.
759. Non numeranda sed ponderanda - Не перечислять нужно, а взвешивать (доводы).
760. Non olet - Не пахнут. О деньгах.(Веспасиан XXIII - о налогах с туалетов).
761. Non possumus! - Не можем! Формула решительного отказа на требования.
762. Non repetatur! - Не повторять!
763. Non scholae, sed vitae dictimus - Не для школы, но для жизни учимся.
764. Non scripta, sed nata lex - Закон не писаный, а естественный.
765. Non sine onvidia - Не без недоброжелательства.
766. Non vitia hominis - Вина не человека.
767. Norce te ipsum - Познай самого себя!
768. Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea quae pro magnis habentur, minoris fecisse - Мы ничего не сделали великого, но только то, что считалось великим, сделали малым.
769. Nota bene - Заметь хорошо. NB.
770. Nota nostra manet - Наше замечание остается в силе.
771. Notiones communes - Общие понятия.
772. Nubilitas - Физическая зрелость организма.
773. Nuda veritas - Нагая истина. Голая правда.
774. Nudis verbis - Без достаточных оснований. Голословно.
775. Nudis jus - Пустое право, ничего не дающее право.
776. Nudum pactum - Пустое соглашение (носит теоретический характер).
777. Nugae canorae - Звучные стишки.
778. Nugae difficiles - Трудные пустяки. Об ухищрениях в искусстве, кторые трудно достижимы, но не увеличивают достоинства произведения.
779. Nulla dies sine linea - Ни для без черточки (без упорного труда).
780. Nulla fere causa est, in qua non femona litem moverit - Чуть ли не во всех судебных делах начинается тяжба с женщиной.
781. Nulla lex satis commoda omnibus est - Нет закона удобного для всех.
782. Nulla nuova, buona nuova - Ничего нового - хорошая новость.
783. Nulla regula sine exceptione - Нет правила без исключения.
784. Nulla salus bello - Нет блага в войне.
785. Nulla tempestas magna perdurat - Великая буря непродолжительна
786. Nulla in verba - Ничего на словах. Не следует опираться только на слова.
787. Nullum crimen, nulla poena, sine lego - Нет преступления, нет наказания без закона. т.е. если они не предусмотрены законом.
788. Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius - Нет ничего сказанного, что было бы сказано впервые.
789. Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit - Не бывало великого ума без примеси безумия.
790. Nullus nulla sunt praedicata - То, что не существует, не имеет и признаков
791. Numero Deus impare gaudet - Богу приятно нечетное число.
792. Nunc autem, domine, domittis - Ныне отпущаеши, владыко.
793. Nunc aut nunquam - Теперь или никогда.
794. Nunc dimittis! - Ныне отпущаеши!, т.е. теперь свободен, удовлетворен вследствие избавления от какого-то тяжкого бремени или с доведением какого-то трудного дела до конца.
795. Nunc est bibendum! - Теперь выпьем! Ознаменуем, отметим.
796. Nunc et in saecula - Теперь и вовеки, навсегда, вечно.
797. Nur aus vollendeter Kraft blicket die Armuth hervor - нем. Только совершенная сила может таить в себе такую гармонию (Гете).
798. Nur der Irrthum ist das Leben - нем. Только в заблуждении жизнь.
799. Nux vomica - Мед. Рвотное из плодов чилибухи, рвотные орешки.

800. Оbligatio impossibilium - Невозможное доказательство
801. Objet de lux - Предмет роскоши.
802. O altitudo! - О бездна. Иронично о глубине познаний, учености и т.п.
803. Obligatio sub fide nobili - Обязательство под честное слово, основанное на благородном доверии.
804. Obsence est dicere, facere non obsence - Говорить позорно, делать нет.
805. Obscurum per obsrurius - (Объяснять) неясное еще более неясным.
806. Obtrectator - Пристрастный соперник. Завистник.
807. Ob turpem causam - Из-за постыдной причины, повода.
808. Oculis, non manibus - На взгляд - не на ощупь, т.е. бегло, поверхностно.
809. Oculus habent et non videbunt - У них есть глаза, но не видят. О пораженном умственной слепотой, недальновидностью (Библия) (Калигула).
810. Oderint, dum metuant - Пусть ненавидят, лишь бы боялись (Калигула).
811. Oderint, dum probent - Пусть ненавидят, лишь бы одобряли.
812. Odi profanum vulgus et arceo - Я презираю невежественную толпу и ставлю ей преграду.
813. Odium - Досада, неудовольствие по поводу чего-либо.
814. Odium theologicum - Неприязнь, ненависть на почве вероисповедания.
815. Oeil de boeuf - франц."Бычий глаз". Овальное или круглое окно."Предбанник" в Версальском королевском дворце, где придворные в ожидании приема злословили и интриговали. О месте скандальных, скабрезных приключений.
816. O fallacem hominum spem! - О призрачная людская надежда!
817. Ohe jam satis! - Слушай, теперь уже довольно!
818. Oida ouden eidos - греч. Я знаю, что я ничего не знаю.
819. O imitatores, servum pecus - О подражатели, скот раболепный.
820. Oiseau de mauvais augure - Вестник неприятных новостей. Вестник бедствий.
821. Oleum et operam perdidi - Зря теряешь масло и труд. Зря старался.
822. Omen faustum - Счастливое предзнаменование.
823. Omen malum - Плохое предзнаменование. Дурной знак.
824. Omne exit in fumo - Все пошло дымом.
825. Omne ignotum pro magnifico - Все неизвестное считается великим.
826. Omne initium difficile est - Всякое начало трудно.
827. Omnes homines qui sese student praectare cetiris animalibus - Люди - это все те, кто стремится превосходить прочих животных.
828. Omne simile claudent - Всякое уподобление хромает, т.е. его недостаточно, чтобы убедить в чем-либо.
829. Omnes quantum potes juva - Всем, сколько можешь, помогай.
830. Omnes una manrt nox - Всех ожидает одна ночь, т.е. все смертны.
831. Omne supervacuum plenj de pectore manat - Все излишнее полный желудок выбрасывает (Гораций). Говори кратко.
832. Omnes vulnerant, ultima necat - Все ранят - последний убивает.
833. Omne vivum e cellula (nucleo), ex ovo - Все живое из клеточки (ядра),яйца.
834. Omnia in majorem dei gloriam - Девиз иезуитов: все для большего божьего прославления.
835. Omnia mea - Мое, т.е. собственность.
836. Omnia mea mecum porto - Все мое ношу с собой, т.е. от себя не убежать
837. Omnia mutantur, nihil interit - Все меняется, ничего не пропадает.
838. Omnia vanitas - Все - суета!
839. Omnia vincit amor - Все побеждает любовь.
840. Omnio sine reservatione mentali - Все без мысленной оговорки, т.е. без задней мысли.
841. Omnis comparatio claudicat - Всякое сравнение хромает.
842. Omnis determinatio est nagatio - Всякое определение есть отрицание.
843. Omnium consensu - По общему согласию.
844. On call - англ. До востребования. Счет для предоставления онкольных ссуд.
845. Onerosa collatio - Тягостное сравнение (сопоставление).
846. On sufferance - англ.Дипл. Из снисхождения, из-за попустительства.
847. Onus probandi - Обязаннсть приводить доказательства. Бремя доказывать.
848. Onus proferendi - Обязанность сделать вывод. Бремя утверждения.
849. Opinio communis doctorum - Общее мнение ученых.
850. Optima fide - С полным доверием.
851. Optima forma - В лучшей (чистой) форме.
852. Optimum - Среднее, являющееся наилучшим.
853. Optimum medicamentum quies est - Лучшее лекарство - покой.
854. Optimus testis confitens reus - Сознание виновного - лучший свидетель.
855. Opuscula(um) - Небольшой труд, мелкие произведения.
856. Opus Herculeum - Геркулесов подвиг. Об исполинском труде.
857. Ora et labora! - Молись и, кроме этого, трудись!
858. Oratio pro aris et focis - Речь в защиту aлтарей и очагов. Защитительная речь. Защита.
859. Oratio pro domo sua - Речь в защиту собственных интересов.
860. Orbis non urbis - Мир, а не город. Об огромном городе.
861. Orbis pictus - Мир в картинках. Название книг для детей.
862. Ordre - contre-ordre - desordre - франц. Распоряжение - контрраспоряжение - беспорядок. Беспорядок как следствие плохой распорядительности.
863. Ore rotundo - Ртом округленным. О стройной гармонической гладкой речи.
864. O rus! - О деревня!
865. O, sancta simplicitas! - О святая простота!
866. Os homini sublime dedit - Человеку дано лицо, обращенное вверх, т.е. человек наделен свойством стремиться к возвышенному.
867. O, si tacuisses, philosophus mansisses - О, если бы ты молчал, ты мог бы сойти за философа!
868. Os magna sonaturum - Уста, возвещающие великое.
869. O tempora, o mores! - О времена, о нравы!
870. Otium - Свободное время, досуг.
871. Otium cum dignitate - Заслуженное право на отдых.
872. Otium sine litteris mors est - Досуг без науки (без научных занятий) - смерть есть.
873. Ou est la femme? - франц. Где же женщина, т.е. где же источник злоключений бед и т.п.
874. Out-Herod Herod - англ. Переиродить самого Ирода, т.е. превзойти в жестокости самого Ирода. Переуседствовать, проявляя дурные качества.
875. Over-grown children - англ. Сверхвыросшие дети. Переростки

876. Sapere aude - отважиться знать
877. Si non e vero, e ben trovato - Если это и не правда, то хорошо придумано
878. Status in statu – Государство в государстве

879. Urbi et orbi — лат., "городу (Риму) и вселенной", то есть всем вообще
880. Veritas vincit - Истина побеждает

Без заголовка

Суббота, 18 Августа 2007 г. 04:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Creator [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Untitled-60

ГИНЕКОБИБЛИОФОБИЯ (Gynobibliophobia) – ненависть к женщинам-писательницам.
РАСПЛЫВАЮЩЕЕСЯ РОЖДЕСТВО (Christmas creep) – феномен, при котором празднование Рождества с каждым годом начинается всё раньше.
РУССКИЙ (a Russian) – тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.
БРЕНДАЛИЗМ (Brandalism) – завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.
ВИКИАЛЬНОСТЬ (Wikiality – от Wikipedia и "реальность") – явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.
ГЕЙДАР (Gaydar – сокращение от "гей-радар") – умение быстро отличить педераста от человека гетеросексуальной ориентации.
СЦЕНИЧЕСКИЙ ЗВОНОК (Stage-phoning) – попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.
БИОАКСЕССУАР (Bioaccessory) – человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.
КРИЗИС ЧЕТВЕРТИ ЖИЗНИ (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.
ЭКОПОРНО (Climate porn) – взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.
БОБО (Bobo – сокращение от bourgeois и bohemian) – человек, который, с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой – позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определённую одежду и слушает определённую музыку.
ПРОЛЕТАРСКИЙ ЗАНОС (Proletarian drift) – процесс осваиванием рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
ГЛОБИШ (Globish – сокращение от global english) – упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.
ЧУЛАННАЯ МУЗЫКА (Closet music) – музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.
ГОВОРЯЩАЯ ПУМА (Conversational puma) – человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами "Да, я знаю!", "Я вам всегда это говорил!", что делает беседу крайне затруднительной.
УСТАЛОСТЬ ОТ ПАРОЛЕЙ (Password fatigue) – психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.
ФРАНКЕНФУД (Frankenfood) – еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.
ТЕХНОСЕКСУАЛ (Technosexual) – человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.
ЛОСТОФИЛ (Lostaphile) – фанатичный любитель сериала "Остаться в живых" (Lost).
ТЕКСТУАЛЬНЫЙ МАССАЖ (Text massage – игра слов "massage" (массаж) и "message" (сообщение) – телефон, оповещающий о приёме sms в вибрирующем режиме.
ТРЕВОЖНЫЙ ЗВОНОК (Ringxiety – от слов "тревога" и "звонок") – замешательство, в которое приводит группу людей звонящий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.
ПОКОЛЕНИЕ RESET (Reset generation) – молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать решения, а, как в компьютерной игре, нажать кнопку Reset ("сброс") и начать всё сначала.
ЭФФЕКТ CNN (CNN effect) – спад экономики во время чрезвычайных событий в мире, к которому приводит массовое сидение перед телевизорами и просмотр новостей, касающихся этого события.
ГРЫЖА НА ЛЫЖЕ (Grays on trays) – великовозрастные сноубордисты.
РЕТРОСЕКСУАЛ (Retrosexual) – мужчина, тратящий минимум денег на гардероб и свой внешний вид.

(c)вистнуто из чужого блога

Без заголовка

Пятница, 15 Июня 2007 г. 13:55 + в цитатник
Это цитата сообщения пачка_сигарет_за_23р [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

(_)

это мне одна девушка прислала...подружка, просто подружка))
мне аж так понравилось))

Для чего нам мужчины? Дело в том, что у них - теплые ладони, а у нас - холодные пальчики. Они сильные и могут поднять нас. Однажды они обязательно поймут (хотя бы на минуту), что лучше нас - нет. У них есть принципы. Иногда они моют посуду. Они отдают нам свои самые клевые майки. Когда они говорят: "Я тебя люблю", кажется, что так и есть. Они умеют инсталлировать Windows. Они прощают нам наш феминизм, хотя мы, заметь, им вообще ничего не прощаем. Они целуют нас в лоб, когда не могут остаться. Они думают, что есть вещи, которые мы никогда не поймем, и только поэтому мы все понимаем. Они кладут руки нам на коленки. У них из глаз текут слезы, только когда дует сильный ветер. Они хотят иметь наши фотографии. Они помнят о нас совсем не то, что мы - о себе. Они молчат, когда мы говорим глупости. Хотя, когда мы говорим что-нибудь умное, они тоже молчат. Они лучше нас знают: может быть, через сто лет, может, с каких-то других планет, но они позвонят. Они пойдут на войну, если будет война. Они могут изменить нашу жизнь. Они никогда так и не научатся толком расстегивать лифчики. Они думают не только о любви. Они запросто могут признаться себе в том, что цель у них в жизни одна - спать с нами. Они вытаскивают нас из чужих гостей, увозят домой и накрывают одеялом. Они любят наши голоса. Им неважно, что мы говорим. Они всегда провожают нас в аэропорт, но не всегда встречают. Они покупают нам сигареты и платья. Они не хотят быть похожими на нас, а мы на них - хотим. Они смотрят, когда мы говорим: "Посмотри". Они молчат, когда мы кричим. Они не хотят нас ломать, а мы их - хотим. Когда мы думаем о нашей прошлой жизни, мы думаем о них. Их можно посчитать. Они умеют драться. Они считают быстрее нас. Они делают вещи, которыми мы гордимся. Они ездят с нами отдыхать. Они смешные:) Близкого мне человека..Все имеет значение : улыбка, жесты, тембр голоса...Вдруг?-и где-то екнуло...Разве не так?:)

Цитатки

Среда, 13 Июня 2007 г. 18:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Amaya-san [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Полюбившиеся цитаты:

"Шел я лесом, вижу мост, под мостом ворона мокнет. Взял ее за хвост, положил на мост, пускай ворона сохнет. Шел я лесом, вижу мост, на мосту ворона сохнет. Взял ее за хвост, положил под мост, пускай ворона мокнет. Шел я лесом..."

...его дурацкая бесконечная история про ворону и мост - история обо всех делах человеческих. Превосходная, наглядная, поучительная метафора! Что бы ни делал человек, в конечном итоге окажется, что он посвятил жизнь просушке вороны, которую сам же перед этим намочил. Или, наоборот, увлажнению сухой вороны, которую после этого снова придется сушить. Это - все, на что способны люди...

"Уже завтра утром ты будешь гораздо старше, чем сегодня.На целый день,только подумай!"

"Позволю себе заметить, что обладать тяжелым нравом и скверной репутацией чрезвычайно удобно. Люди искренне благодарны тебе уже за то, что ты не вытираешь о них ноги. Ну а любое самое сдержанное проявление дружелюбия и вовсе творит чудеса."

"Я подумал, что только очень могущественный человек может себе позволить так искренне радоваться, что ему удалось не убить врага. В одной старинной книге я как-то встретил поговорку "сильный великодушен", тогда она показалась мне полной чушью. Но теперь понятно, о чем речь. Когда никого не боишься, можно спокойно и трезво выносить суждения о людях, не интересуясь тем, как они сами относятся к тебе. И, соответственно, оставить в живых опасного противника может позволить себе лишь тот, для кого по большему счету никто не опасен."

"Есть граница между хитроумной стратегией и обычной подлостью."

"Впрочем, мы с тобой молодцы, сделали все,что могли. Осталось сделать все, чего мы не можем, и тогда успех гарантирован."

"Безупречность, о которой я говорю,- это сознательный вызов собственному невозможному, потому что иных достойных противников у человека нет вовсе, мало ли кому что кажется..."

"Надежда изматывает, а уверенность позволяет сберечь много сил."

"Себя надо любить и хвалить. Не поручать же такое ответственное дело чужим людям!"(теперь это что-то на подобии моего девиза,больно уж понравилось)

Картиночки:)

Среда, 13 Июня 2007 г. 00:35 + в цитатник
Это цитата сообщения Мася_ТН [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

))))))Офигенные рисунки от художника Kim Hyung-tae!

На сообществе Аниме_Гид есть больше...)


 


Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!

Хотели аниме от японца, тогда получайте офигительные рисунки от художника Kim Hyung-tae!!!


Фотошоп

Среда, 13 Июня 2007 г. 00:32 + в цитатник
Это цитата сообщения pantera-satans [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Все про фотошоп!

Полезные линки про Photoshop...



мега полезный пост - ВСЕ о Photoshop




вам в ЦИТАТНИК




1. Сам фотошоп (CS2) - скачать
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9309050
Установка программы
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9681662
Активация Photoshop
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=12365636
2. Вводный урок (запуск и начало работы)
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9315348

3. Как делать аватарки.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9497107

4. Как уменьшать (увеличивать) фотографии.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9500672
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10475034

5. Анимированные аватары.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9502530
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10477526

6. Пишем текст.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9503112
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=11818405

7. Основы фотомонтажа и работа со слоями.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9508792

8. Пиксел и разрешение(основные понятия)
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9512497

9. "Очищаем" фотографию.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9529940

10. Учимся заливать.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9530748

11. Цветокоррекция.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9533652

12. Учебники по фотошопу.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9566869
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9659432
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9684067
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10038599
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10483808
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10804355/

13. "Как сделать снимки лучше" (от KODAK).
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9580952

14. Убираем эффект красных глаз!
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9590001
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9864791

15. Установка новых шрифтов.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9602502

16. Сохраняем гиф.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9607676

17. Текстуры (информация для начинающих).
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9614895

18. Вырезаем изображение.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9625145
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9634640
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9672876
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9970813

19. Как поворачивать и резать изображение.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9629552

20. Как делать дождь.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9630144

21. Как менять наклон кисти.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9631430

22. Изготовление фона. Изготовление кистей.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9637240
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9824608

23. Удаление ненужных надписей на фотографии.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9641770

24. Ссылки на кисти.
лужа крови:
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9647468

булавки:
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10483123

http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10483896
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10670547
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10695628
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10744567/
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10752829/

25. Рисование объемных объектов в фотошопе.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9655056

26. Калейдоскоп (урок)
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9681206

27. Установка Photoshop'a (где скачать и как установить)
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9681662
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10338075

28. Быстрое выделение
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9682199

29. Эффект Filterе/Liqufy (деформация)
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9682480

30. Работа со слоями.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9683052
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9686886
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9831232

31. Инструмент convert point tool
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9683209

32. Нарисуем шерсть.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9683589

33. Один из способов создания сферы.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9688890

34. Украшаем елку.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9719098

35. Огненные буквы.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9741599

36. Как делать рамочки.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9810783
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9925952
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10438826

37. Как уменьшить вес картинки.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9812348

38. Меняем цвет глаз.
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10216625

39. Объединение картинок.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9877345

40. Анимированная картинка.
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9886802

41. Как скачивать и устанавливать кисти.
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10227171

42. Шрифты
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10445371
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10521541

43. Анимированный дождь.
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10512559

44. Другие программы (ссылки).
Просмотрщик кистей:
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10556553

Для создания разноцветного текста:
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10457338

PhotoFiltre:
http://www.liveinternet.ru/journals...jpostid=9619625

45. Делаем "Коллаж".
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10692702

46. Как менять формат картинки.
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=10710843

47. Водный текст, объёмный текст, стеклянный шар, логотип.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10720543/

48. Улучшаем качество фотографии.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10738140/

49. Как сделать прозрачный фон.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10759789/

50. Как написать текст вертикально.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10804689/

51. О кистях.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10804652/

52. Фото в стиле Поп-Арт.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10789110/
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10771201/

53. Немного о текстурах.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10828583/

54. Текстурирование текста.
http://www.liveinternet.ru/users/ph...a/post10819254/

55. Рисуем скотч.
http://www.liveinternet.ru/journals...postid=12469193

56. Полезные ссылки.
http://www.liveinternet.ru/journals...12117628&page=1

57. Уроки с примерами.
http://www.bizhost.ru/photoshop/lessons/
http://www.graphics.ru/tutor/


Японские имена и их значения

Понедельник, 11 Июня 2007 г. 22:27 + в цитатник
Это цитата сообщения samurai_-_x [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские личные имена и их значения

Японское имя Пол Значение
Ai
Ж
Любовь

Aiko
Ж
Любимый ребёнок

Akako
Ж
Красная

Akane
Ж
Сверкающая красная

Akemi
Ж
Ослепительно красивая

Akeno
М
Ясное утро

Aki
Ж
Рожденная осенью

Akiko
Ж
Осенний ребенок

Akina
Ж
Весенний цветок

Akio
М
Красавец

Akira
М
Смышленый, сообразительный

Akiyama
М
Осень, гора

Amaya
Ж
Ночной дождь

Ami
Ж
Друг

Amida
М
Имя Будды

Anda
Ж
Встреченная в поле

Aneko
Ж
Старшая сестра

Anzu
Ж
Абрикос

Arata
M
Неопытный

Arisu
Ж
Яп. форма имени Алиса

Asuka
Ж
Аромат завтрашнего дня

Ayame
Ж
Ирис

Azarni
Ж
Цветок чертополоха

Benjiro
М
Наслаждающийся миром

Botan
М
Пион

Chika
Ж
мудрость

Chikako
Ж
Дитя мудрости

Chinatsu
Ж
Тысяча лет

Chiyo
Ж
Вечность

Chizu
Ж
Тысяча аистов (подразумевается долголетие)

Cho
Ж
Бабочка

Dai
М
Великий

Dai
Ж
Великая

Daichi
М
Великий первый сын

Daiki
М
Великое дерево

Daisuke
М
Великая помощь

Etsu
Ж
Восхитительная, обаятельная

Etsuko
Ж
Восхитительный ребенок

Fudo
М
Бог огня и мудрости

Fujita
М/Ж
Поле, луг

Gin
Ж
Серебристая

Goro
М
Пятый сын

Hana
Ж
Цветок

Hanako
Ж
Цветочный ребенок

Haru
М
Рожденный весной

Haruka
Ж
Далекая

Haruko
Ж
Весенняя

Hachiro
М
Восьмой сын

Hideaki
М
Блистательный, превосходный

Hikaru
М/Ж
Светлый, сияющий

Hide
Ж
Плодовитая

Hiroko
Ж
Великодушная

Hiroshi
М
Щедрый

Hitomi
Ж
Вдвойне красивая

Hoshi
Ж
Звезда

Hotaka
М
Название горы в Японии

Hotaru
Ж
Светлячок

Ichiro
М
Первый сын

Ima
Ж
Подарок

Isami
М
Храбрость

Ishi
Ж
Камень

Izanami
Ж
Влекущая к себе

Izumi
Ж
Фонтан

Jiro
М
Второй сын

Joben
М
Любящий чистоту

Jomei
М
Несущий свет

Junko
Ж
Чистый ребенок

Juro
М
Десятый сын

Kado
М
Ворота

Kaede
Ж
Лист клена

Kagami
Ж
Зеркало

Kameko
Ж
Дитя черепахи (символ долголетия)

Kanaye
М
Усердный

Kano
М
Бог воды

Kasumi
Ж
Туман

Katashi
М
Твердость

Katsu
М
Победа

Katsuo
М
Победный ребенок

Katsuro
М
Победоносный сын

Kazuki
М
Радостный мир

Kazuko
Ж
Веселый ребенок

Kazuo
М
Милый сын

Kei
Ж
Почтительная

Keiko
Ж
Обожаемая

Keitaro
М
Благословенный

Ken
М
Здоровяк

Ken`ichi
М
Сильный первый сын

Kenji
М
Сильный второй сын

Kenshin
М
Сердце меча

Kenta
М
Здоровый и смелый

Kichi
Ж
Удачливая

Kichiro
М
Удачливый сын

Kiku
Ж
Хризантема

Kimiko
Ж
Дитя благородной крови

Kin
М
Золотой

Kioko
Ж
Счастливый ребенок

Kisho
М
Имеющий голову на плечах

Kita
Ж
Север

Kiyoko
Ж
Чистота

Kiyoshi
М
Тихий

Kohaku
М/Ж
Янтарь

Kohana
Ж
Маленький цветок

Koko
Ж
Аист

Koto
Ж
Яп. музыкальный инструмент «кото»

Kotone
Ж
Звук кото

Kumiko
Ж
Вечно прекрасная

Kuri
Ж
Каштан

Kuro
М
Девятый сын

Kyo
М
Согласие (или рыжый)

Kyoko
Ж
Зеркало

Leiko
Ж
Высокомерная

Machi
Ж
Десять тысяч лет

Machiko
Ж
Удачливый ребенок

Maeko
Ж
Честный ребенок

Maemi
Ж
Искренняя улыбка

Mai
Ж
Яркая

Makoto
М
Искренний

Mamiko
Ж
Ребенок Mami

Mamoru
М
Земля

Manami
Ж
Красота любви

Mariko
Ж
Ребенок истины

Marise
М/Ж
Бесконечный/ая

Masa
М/Ж
Прямолинейный (человек)

Masakazu
М
Первый сын Masa

Mashiro
М
Широкий

Matsu
Ж
Сосна

Mayako
Ж
Ребенок Maya

Mayoko
Ж
Ребенок Mayo

Mayuko
Ж
Ребенок Mayu

Michi
Ж
Справедливая

Michie
Ж
Изящно свисающий цветок

Michiko
Ж
Красивая и мудрая

Michio
М
Человек с силой трех тысяч

Midori
Ж
Зеленая

Mihoko
Ж
Ребенок Miho

Mika
Ж
Новая луна

Miki
М/Ж
Стебелек

Mikio
М
Три сплетенных дерева

Mina
Ж
Юг

Minako
Ж
Красивый ребенок

Mine
Ж
Храбрая защитница

Minoru
М
Семя

Misaki
Ж
Расцвет красоты

Mitsuko
Ж
Дитя света

Miya
Ж
Три стрелы

Miyako
Ж
Красивый ребенок марта

Mizuki
Ж
Прекрасная луна

Momoko
Ж
Дитя-персик

Montaro
М
Большой парень

Moriko
Ж
Дитя леса

Morio
М
Лесной мальчик

Mura
Ж
Деревенская

Mutsuko
Ж
Ребенок Mutsu

Nahoko
Ж
Ребенок Naho

Nami
Ж
Волна

Namiko
Ж
Дитя волн

Nana
Ж
Яблоко

Naoko
Ж
Послушный ребенок

Naomi
Ж
«Прежде всего красота»

Nara
Ж
Дуб

Nariko
Ж
Неженка

Natsuko
Ж
Летний ребенок

Natsumi
Ж
Прекрасное лето

Nayoko
Ж
Ребенок Nayo

Nibori
М
Знаменитый

Nikki
М/Ж
Два дерева

Nikko
М
Дневной свет

Nori
Ж
Закон

Noriko
Ж
Дитя закона

Nozomi
Ж
Надежда

Nyoko
Ж
Драгоценный камень

Oki
Ж
Середина океана

Orino
Ж
Крестьянский луг

Osamu
М
Твердость закона

Rafu
М
Сеть

Rai
Ж
Истина

Raidon
М
Бог грома

Ran
Ж
Водяная лилия

Rei
Ж
Благодарность

Reiko
Ж
Благодарность

Ren
Ж
Водяная лилия

Renjiro
М
Честный

Renzo
М
Третий сын

Riko
Ж
Дитя жасмина

Rin
Ж
Неприветливая

Rinji
М
Мирный лес

Rini
Ж
Маленький зайчик

Risako
Ж
Ребенок Risa

Ritsuko
Ж
Ребенок Ritsu

Roka
М
Белый гребень волны

Rokuro
М
Шестой сын

Ronin
М
Самурай без хозяина

Rumiko
Ж
Ребенок Rumi

Ruri
Ж
Изумруд.

Ryo
М
Превосходный

Ryoichi
М
Первый сын Ryo

Ryoko
Ж
Ребенок Ryo

Ryota
М
Крепкий (тучный)

Ryozo
М
Третий сын Ryo

Ryuichi
М
Первый сын Ryu

Ryuu
М
Дракон

Saburo
М
Третий сын

Sachi
Ж
Счастье

Sachiko
Ж
Ребенок счастья

Sachio
М
К счастью рожденный

Saeko
Ж
Ребенок Sae

Saki
Ж
Мыс (географ.)

Sakiko
Ж
Ребенок Saki

Sakuko
Ж
Ребенок Saku

Sakura
Ж
Цветы вишни

Sanako
Ж
Ребенок Sana

Sango
Ж
Коралл

Saniiro
М
Замечательный

Satu
Ж
Сахар

Sayuri
Ж
Маленькая лилия

Seiichi
М
Первый сын Sei

Sen
М
Дух дерева

Shichiro
М
Седьмой сын

Shika
Ж
Олениха

Shima
М
Островитянин.

Shina
Ж
Достойная

Shinichi
М
Первый сын Shin

Shiro
М
Четвертый сын

Shizuka
Ж
Тихая

Sho
М
Процветание

Sora
Ж
Небо

Sorano
Ж
Небесная

Suki
Ж
Любимая

Suma
Ж
Спрашивающая

Sumi
Ж
Очистившаяся (религиозн.)

Susumi
М
Движущийся вперед (успешный)

Suzu
Ж
Колокольчик (бубенчик)

Suzume
Ж
Воробей

Tadao
М
Услужливый

Taka
Ж
Благородная

Takako
Ж
Высокий ребенок

Takara
Ж
Сокровище.

Takashi
М
Известный

Takehiko
М
Бамбуковый принц

Takeo
М
Подобный бамбуку

Takeshi
М
Бамбуковое дерево или храбрый

Takumi
М
Ремесленник

Tama
М/Ж
Драгоценный камень

Tamiko
Ж
Ребенок изобилия

Tani
Ж
Из долины (ребенок)

Taro
М
Первенец

Taura
Ж
Много озер; много рек

Teijo
М
Справедливый

Tomeo
М
Осторожный человек

Tomiko
Ж
Ребенок богатства

Tora
Ж
Тигрица

Torio
М
Птичий хвост

Toru
М
Море

Toshi
Ж
Зеркальное отражение

Toshiro
М
Талантливый

Toya
М/Ж
Дверь дома

Tsukiko
Ж
Дитя луны

Tsuyu
Ж
Утренняя роса

Udo
М
Женьшень

Ume
Ж
Цветок сливы

Umeko
Ж
Ребенок сливовых цветов

Usagi
Ж
Кролик

Uyeda
М
С рисового поля (ребенок)

Yachi
Ж
Восемь тысяч

Yasu
Ж
Спокойная

Yasuo
М
Мирный

Yayoi
Ж
Март

Yogi
М
Практикующий йогу

Yoko
Ж
Дитя солнца

Yori
Ж
Заслуживающая доверия

Yoshi
Ж
Совершенство

Yoshiko
Ж
Совершенный ребенок

Yoshiro
М
Совершенный сын

Yuki
М
Снег

Yukiko
Ж
Дитя снега

Yukio
М
Взлелеяный богом

Yuko
Ж
Добрый ребенок

Yumako
Ж
Ребенок Yuma

Yumi
Ж
Подобная луку (оружие)

Yumiko
Ж
Дитя стрелы

Yuri
Ж
Лилия

Yuriko
Ж
Дитя лилии

Yuu
М
Благородная кровь

Yuudai
М
Великий герой

Японские слова

Понедельник, 11 Июня 2007 г. 22:18 + в цитатник
Это цитата сообщения SlayersMir [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

японские слова

Времена года

айвэн - осень (время года); "(время) плодов"
Илсэ - (день) Серебра (весеннее равноденствие)
итэ - весна, "время пробуждения жизни"; ити - едва пробудившийся росток
Иэллэ - (праздник) Ирисов (день летнего солнцестояния)
йолл - поздняя весна, "время трав"
Нэйрэ - (День) Огня (осеннее равноденствие)
Саэр - лето, "время солнца"
Соот - предзимье, "время (морозных) туманов"; тж. туман-в-сумерках
хэллин - зима, "время холодов" > хэлдо, хэлдэ - зимний, -ая
Элло - (День) Звезды; зимнее солнцестояние

Небо, звезды и светила

айантэ - чистое небо в солнечный теплый день; тж. "небесный" голубой цвет
аэрэ - день
гэле, гэлли - звезда, звезды
иннирэ - серп луны
Иэр,Иэрэ - луна
мэлло - небо
оннэле - созвездие; ср. Оннэле Къолла - созвездие Звездный Клинок (Меч), тж. Гэл-айкъет (Ах’энн Асто). Самая яркая звезда, находящаяся в центре "крестовины", носит имя Къолла < къелла
орэ - ночь
Сай-эрэ, Саэрэ - солнце; небесное пламя (Солнца) - саур; затменное солнце - Морнэрэ
Саэрэй-алло - рассветное солнце (букв. "рожденное"), радость, надежда; закатное солнце - Саэрэй-соото; в данном случае, соото - как "угасающий, ~успокаивающийся"
Къолла - имя самой яркой звезды в созвездии Оннэле Къолла (или Гэл-айкъет); звезда-верность

Явления природы

иэрни - роса (капли лунного света); тж. редк. Жемчуг
нинни - роса, "капельки" < ни "капля"; ниэ "слеза"
соот - туман-в-сумерках; сумерки. Тж. сезон соот - "предзимье"
сэнниэ - снег
тиллэ - дождь (не сильный)
т'эа - тень (т' = [т] с придыханием (аспирацией), как в т'айро, т'айрэ ). Т'эа-алтээй - лесная тень, тень-в-лесу: нечто бесшумно движущееся, тайное, скрытное
хэллэ - лед; хэллъе - ледяной (обжигающе-холодный)
хэлэйни - иней; тж. хэлэйни-ллаис - морозные узоры на стекле.
хэссэ - тонкий ледок
эйлор - холод
эннор - молния

Ветер

морхонн - смерч
суулхэ - южный ветерок; легкий ветер в степи
суулъэ - северный ветерок, очень тихий, прохладный
суулэ - ветер

Стороны света

Сойо - юг
Солло - восток
Соот(э) - запад
Хэле - север

Камни, металлы

алмиэ - аметист, "горький камень" или "камень-судьба"; темно-фиолетовый с вишневой искрой - алх’орэ, "кровь ночи"; светлый, прозрачный - нинн’орэ, "слеза ночи"
алхо - железо
анхорэнно - черный турмалин, шерл
гэллэ тииа - жемчужина ("звезда тихого моря"); тж. илниэ
илниэ, иэрнэ - жемчужина ("слеза луны"; капля лунного света)
илсэ , илтэ - серебро
ис - соль
йул - ртуть
кайнэ - медь
ллах`энн - обсидиан, (преимущ., черный с красными прожилками) - "слово огня Арты". Слово - жертвенность и служение
миррэ - драгоценный камень
морн - морион, "Ночной камень". Слово - печаль и память о том, чего не вернуть, но и сила памяти
орро - камень (абстракт.; "камень вообще")
сайлинн - сердолик, "песнь солнца"; слово камня - солнечная сила, но может быть и ярость, жгучее пламя, жестокая сила (особенно оранжево-красный с темно-красными прожилками)
соот-сэйор - правильный прозрачный кристалл, ограненный в природной форме (напр., кристалл алмаза); выражает идею правильной симметрии, чистоты и твердости; также - мудрость созерцания
тииа - аквамарин; раздумья в светлом покое души; холодный оттенок камня - отрешенность, созерцание
тхайрэт - кремень ("камень, рождающий искру"); перен. озарение как плод долгих и бесплодных раздумий

Животные и птицы

айтии - сокол. Знак: 14 сентября - 20 сентября. Айтии - знак Поиска; поиск Пути, духовный поиск, etc.
алайо (-э) - рыжий лис > алайа - огненно-рыжий > алый (цвет)
алтэйа - (серебристая) лисица. Знак: 23 декабря - 14 января.
алхор - (черный) волк; алхор-Эрн - волк-одиночество. Знак: 28 ноября - 21 декабря
антъэле/-и - двустворчатая морская раковина ("ладошки")
гээлло - единорог. Знак: 22 марта - 21 апреля
иллаин - сова, "лунноокая". Знак: 15 января - 31 января
йорог, йорг - медведь. 22 апреля - 15 мая
йулли - ласка
йутти - горностай. Знак: 1 февраля - 11 февраля
кийт - ястреб
коррх - ворон. Знак: 12 февраля -1(2) марта
къирри - кузнечик
линхх - рысь. Знак: 2 ноября - 27 ноября
ллах - саламандра
ллисс , локиэ - змея. Знак: 22 сентября - 22 октября
соронто - орел
тагонн - олень. Знак: 15 августа - 13 сентября
таи - бабочка, махаон. Знак: 24 июня - 7 июля
тайли - лань. Знак: 18 июля - 14 августа
тхэнн - дракон;
Растения

айаннэ - незабудка; светлая нежность (чаще матери к ребенку, реже - любящей к возлюбленному); доверие.
айвэ, мн. айви - плод
айлиэ - хмель; хмель как хмельное вино; айлли-лээ (айлээ?) – цветущий хмель
айлэме - вишня, "недолговечно" (алва айлэме-лээ, ветвь цветущей вишни); айлэмэ-нили - вишневые ягоды
айоланно - клен
айолли - сон-трава; желание, желанный; то, чего ждали, или тот, кого ждали с любовью и тревогой
акка - косточка (плода, ягоды)
алва, мн. алви - ветвь
алда - лиственное (плодовое) дерево
алдар - сад
алта, мн. алтар - дерево (преим., хвойное), лес
алтэ - смола, особ. смола хвойных деревьев; алтха - лимфа, сукровица
альдэ - орешник; свет, юность, юная сила
анхэ, анхоран - аконит; темный цветок; уход, смерть, "темный (или опасный) путь"
ахэнэ - чернобыльник, букв. "дочь тьмы" или "черная дева"; "разделю твою боль/твой путь"
гэллаис - звездчатка ("кружево звезд"); - (щемящая) нежность; беззащитность чувства; (редк.) айири - первая влюбленность
иллх - мох (особенно серебристый)
исса, исси - камыш; грусть, осенний ветер; но хэ-исса (цветущий камыш) - ветренность, легкомыслие, непостоянство
итиллэ - первоцвет, "цветок первых весенних дождей"; золотисто-желтые - сай-итиллэ, белые - сэй-итиллэ. Слово цветка - первая радость.
иэллэ - ирис; мн.ч. иэлли; тж. (праздник) Ирисов (день летнего солнцестояния). Цветок - любовь-светлая-печаль, очищенный корень - любовь, скрытая в сердце.
йиль - лимонник
йолл, мн. йоолэй - стебель травы, травы.
йоолэй суулэ - "травы ветра"; степные травы, ковыли. Ветер, непокой, смятение души; Луна
йорро, мн. йорри - зерно
йэллх, тъирни - можжевельник; Ученик (йэллх дэи соотэ-танно, можжевельник под сенью сосны, либо танно-а-тъирни )
каниллэ - костяника < акка - косточка (плода, ягоды; при этом "кость скелета" - акха )
коил - ягода в грозди (винограда...)
коили - гроздь, ягоды в грозди
коиллэ - ягода (черники, клюквы...)
коирна - кисть (рябины, калины); мн. коирнар
кора - яблоня
къелла - аир; защита; чистота клинка; верность; клятва. Мэй антъе къелла - "принимаю аир" (даю клятву); нарушить клятву - "сломать аир": мэй киръе къелла. Къелларно - вершить справедливость. Корень аира - глубокое чувство, хранимое в сердце.
къет`Алхоро - "Волчий след", пятилистник - "я знаю/вижу/понимаю"
къихха, -и - репейник; въедливость, колкость, ехидство
лайни - мак горный; светлая радость-пламя, знак обручения; радость, которой хочешь поделиться со всеми
лайхэ - манжетка, "материнская трава"; мэлларо
лауниллэ - "златяника" = лау "золотой" + нилле "ягода" - золотистая морошка; букв., "сладкая роса "
лиила - земляника
лонно - мак (белый); сэнниа-лонно - "забудь" (нинни о коирэ сэнниа-лонно, роса в чаше белого мака); забвение, успокоение-в-забвении
лэ, лэи - цветок (мн. - долгий гласный в окончании, лэии ); лээ - цветущий (покрытый цветами)
лэйе, лэйи, лэйан - лист, листья, листва
лэттэ, лэтти - лепесток/лепестки
лээнэ - папоротник; тайна, тайное, скрытое, потаенное; тайная сила, магия; "да останется тайной"
мианиллэ - малина > миала - малиновый цвет
морниллэ - ежевика < морна - исчерна-фиолетовый, "цвет ночи"
нил - ягода (вишни, сливы)
ниллэ - ягода (с мелкими косточками)
ниэнэ - ива (серебристая, плакучая); печаль и память
нэлла - ольха
нэрн(и) - бересклет; прощание
орондо - дуб; спокойная сила
рийа - крапива; (злая) насмешка
сарн, сарнэ - корень
солльх - вереск, печаль (или память) о том, что не вернется; солльх-алха, пурпурный вереск - память о войне
сээйлэ - "цветок-родник", подснежник: маленький, белый в голубизну, растет на проталинах. Слово - первая, юная надежда, искра надежды, которой суждено стать пламенем.
танно - сосна; Учитель
тинни - колокольчик (тж. цветок) или ай-тинни; тинньи - бубенчики, колокольчики. Ребенок, смех, радость
тиннэль - береза; тиннэль лларнэ орондо - береза, обнимающая дуб: нежность и сила; счастливое супружество, семья
фьелла - тростник; менестрель; поющий; флейта
элгэле - звездный колос (название растения); букв. звезды (эл + гэле); надежда; исцеление сердцу
элленор - "звезда-память" (цветок); "я помню и жду"
элхэ, илхэ - полынь серебристая, тж. лунная трава; путь; горечь пути; горькая судьба, которую принимают по доброй воле = слову камня алмиэ
энгъе - осока; "не быть вместе"; все. что разделяет; "между нами не может быть ничего, между нами - клинок"
тийла - черешок листа
таллан - ствол; мн . таланни
т’алл - бутон
Дух, душа

айно, айнэ - "сотворенный" дух ; Хэлгэайни - духи льда (холода), Айни Ахэрэ, Ллах-айни - духи огня Земли (обычно Ахэрэ )
тайрэ - "крылатая"; душа > таирни - "сын души"
файэрэ - душа Арты, "Пламя Неугасимое"
фаэ - дух, душа
фэа - дух (пробужденный); фэа-алтээй - лесные духи или духи деревьев
эало - дух-после-смерти (осознающий себя, но лишенный эрдо)
этайно - нетварный дух или "изначальный", пришедший извне = Айну

Жизнь, живое

алло - рожденный, новорожденный
аллуа - (рожденная) жизнь или родившееся для жизни; (гл) рождаться
аллу - жизнь, живое
къаллиэ - пробуждение ("на пути к жизни")

Чувства, узы, отношения

айири - узы (светлое и хрупкое чувство, едва возникшие узы между людьми - как первая, еще не осознанная любовь)
айхо - бесстрашие
алмэ - горечь (чаще - о чувстве); тж. судьба
астэл - надежда; последняя надежда - астэл дэн`кайо, "надежда-над-пропастью"
аэго - жестокость; жестокий (сущ.). Тж. одно из имен собственных Гортхауэра
дэнно - другой, не такой, как все (в восприятии извне: положительная коннотация)
ийен - боль (резкая, режущая)
- ири - узы, означающие "со-братья", "единство" (исп. в составе слов, напр., таэро-ири); окончание собират. существительных в значении "люди", "народ"
йирто - изгнанник (тот, кто стоит вне закона) - "преступивший"; отступник, "свой, ставший чужим" (отрицательная коннотация)
йэнно - другой, не такой, как все (в восприятии изнутри: чужой в этом месте)
къерро - разлука, расставание; къерро йаттэ о Мэл - в любви нет разлук
къонэйно, -э - нареченный, -ая (именем) (сущ. и дееприч.)
къонэйро, -э - нарекающий, -ая (именем)
ллахэ, ллах-эрдо - любовь-влечение, страсть; "земная любовь"
мельдо, мельто - возлюбленный (< мэлло , мэлтайрэ )
мельдэ, мельта - возлюбленная
морнэре - "темное (скорбное) пламя"; беда; гнев; ненависть; тж. Морнэрэ - затменное ("гневное") солнце
мэл - Любовь
мэлларо - любовь-защита < ларо; тж. глагол
мэлло, мэллэ - любовь сердца; мэлло - тж. глагол
мэлтайрэ - любовь души (тж. глагол)
мэлтаэро - любовь-защита < таэро (тж. глагол)
мэлхо - гордость, честь
ниэ - слеза; мн. ниэнни (ср. ни "капля", мн. нии, нинни "роса")
ниэн - скорбь
орэйо - желание
сайэ - радость; тж. Сайэ! - "Радости (тебе)!"
Саэрэй-алло - рассветное солнце (букв. "рожденное"), радость
соот - покой; "успокойся"
таирни - ученик; ж.р. таирнэ. Множественного числа не существует в первоначальном варианте; формальное множественное число - таирнээй
тъирни - можжевельник, как знак Ученика < таирни; тж. употр. в значении "ученик"
тайоллэ, тай-оллэ - "молчание души"; ср. алт'оллэ - "молчание леса", лесная тишина < алта (хвойное дерево) - связано будет с сосновым лесом: возвышенное, торжественное
Тано - Учитель (не имеет формы множественного числа)
тарни - ученик мастера
тарно - мастер, учитель ("тот, кто творит"); мн. тарно-ири
таэро - воин (как избравший Путь Воина или принявший Служение); мн. таэро-ири; тж. созвучн. т`айро-ири - братья, как братья в Служении
т`айро - брат; мн. т`аайрэй. Тж. т`айро-ири, братья в Служении или побратимы, названые братья - но не братья по крови
тхасс - страх
тьиннэ - смех; тьинньо, -э - смеющийся, -аяся; тьиннъе - непокорный, дерзкий
тэмнар - оковы; все, что лишает свободы и выбора (Ах`энн Твердыни)
тэннэ - узы (братства мастеров, воинов; ученичества)
хээ - вздох; тж. возможно хэа, "вздох-в-сумерках"
эайно - видение; провидение, предвидение. Эайно - "видящий", букв., видение
энно - память. Энно - "Помнящий", букв., память
эрн - одиночество; Алхор-Эрн - волк-Одиночество
эрно , эрнэ - единственный, -ая
эро - одинокий; в усеченной форме перед гласной - эр' (одинок в... - эр' о ...)
эстэ - покой, утешение
этлэрто - скиталец ("лишенный очага"); мн. этлэртэй или этлэрто (с долгим [о] в окончании)
эт’алло - нерожденный; эт-, эт’- выражает отрицание.
эт’арно - нетварный
эт’эайно - духовно незрячий (вар. эт’айно )
эт’эйно - слепой, незрячий ("лишенный зрения"). Ср. эт’айно
эт’энно - потерявший память

Пути

ан'гэлли-тхэнэйно - "читающий-звезды", астроном; вар.., тот, кто пролагает путь (кораблям) по звездам
Кэнно гэллэй - "говорящий-со-звездами"; тж. "слушающий-звезды" - Хэлгэлло (нечто среднее между астрономом и астрологом)
къоло, -э - идущий (сущ.); мн.ч. къоолэй или къоли
Къон-айоли - "бредящие-дорогой", Странники

Ллиири - менестрели
Таальхэ - < " тааль", волна - мореходы
Таннаар - мастера металла, кузнецы < таннар, кузнец
Тхэнно - Хранитель; ж.р. - Тхэннэ, мн.ч. Тхэнно-ири
Хэлгээй - слушающие(-мир); ед. хэлго , хэлгэ
Хэлгээрт - "слушающие-землю"
Эайно - Видящий; букв., "видение"
Эайнэрэ - "видящие (иное) пламя" (способные видеть иные миры)
Энно - Помнящий; букв., "память". Тж. таир’энн’айно, букв., "душа, видящая (прозревающая) истину" - летописец (у Северных кланов)

География; леса, горы, море
алтар - лес
антала - равнина, степь
Арта - "Земля" (как имя мира)
аэлинн - озеро
горт, гортар - гора, вершина; горы
горт-анта - открытая (ветрам) вершина, букв. "вершина-ладонь"; тж. горт-анта суули
кор - мир
лаан - долина
лайн - поляна, освещенная солнцем
сэйе - источник, исток (не только в буквальном смысле слова)
сээйти - родник
тааль - волна
тииа - спокойное море в солнечный день
тэлле - море
Дома, строения

аст - опора, оплот; крепость; твердыня
гор’ тай-арн - замок (по отношению к Хэлгор, Аст Ахэ, Эрн - не созданный, но сотворенный, "проросший" из скал)
лэртэ - (родной) дом
тай-арн - замок
эртэ - очаг; дом; земля. Существительное "эртэ" употребляется только в значении "родная земля, родной дом"; в остальных случаях будет употребляться "-арта/э ", " ард -", " ард’ "
Понятия

Анхот - рок, судьба; недобрая судьба (~ умарт, умбар )
Ахэ - Тьма
Аэ - Свет
к’айо - бездна, пустота
къеларна - справедливость > суд (А.-А). Кир'къеларна - суд неправедный
къелт'энн - закон
къон - путь; мн. къоонэй
нолло - знание
олло - мысль (приходящая во сне?); (сно)видение?, раздумье
оолэ - мысль; оолэй - мысли (простого ед.ч. нет)
- ор - сила; тж. вар. гор (Гортхауэр) либо тор (Тор-эн)
таирис - "истинная соль", суть
та-ис - истина
таэл - человек; тж. цельность, целое, единое (филос.)
тхайрэт - озарение как плод долгих и бесплодных раздумий; первое значение – кремень ("камень-рождающий-искру")
Тээа - Вечность; (прил) извечный
тээйа - (отныне и) навеки (формула обручения - "тээйа аилэй а къонэйри - отныне и навеки - супруги; идущие одним путем")
Тээссэ - Время (как понятие, в общем смысле слова)
энге - клинок; война, смерть, как то-что-разделяет
Энг, Энго - Смерть; Энг можно трактовать как общее понятие (Смерть вообще); Энго – как конкретное (чья-то смерть)
эннол - размышление, раздумье
эн(н)ор, эн(н)ар - познание, как стремление к постижению сути < Эннор
эpдэ - плоть, тело: матеpиальная оболочка (в пpотивоположность фаэ)
Эрэ - Пламя; тж. может употребляться в значении "Творец"

В чем разница?

Воскресенье, 10 Июня 2007 г. 18:35 + в цитатник
Это цитата сообщения Angelinka-2007 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ДЕВОЧКИ:
ХОТЯТ ЧТО БЫ ЛЮБОВЬ БЫЛА РАЗ И НАВСЕГДА!
любят.,когда их берут за руку без лишних слов.
ХОТЯТ,ЧТОБЫ ИМ КАЖДЫЕ ПОЛЧАСА ПИСАЛИ SMS-КИ.
переодически теряют кошелек,ключи и телефоны.
КРАСНЕЮТ ЕЩЕ БОЛЬШЕ,ЕСМЛИ ИМ СКАЗАТЬ,ЧТО ОНИ ПОКРАСНЕЛИ.
загадывают желания в 11:11 и 22:22.
ОБНИМАЮТ ВО СНЕ ПЛЮШЕВЫХ МЕДВЕДЕЙ,ЗАЙЦЕВ ИЛИ ДР. ЛЮБИМЫХ ЗВЕРЕЙ.
собирают бумажные пакеты из магазинов,а потом расстраиваются,не понимая,что с ними делать.
ОБАЖАЮТ ЗЕФИР В ШОКОЛАДЕ И МАРМЕЛАДНЫХ МИШЕК.
высовывают кончик языка,когда стараются.
ИНОГДА НЕ ПОДХОДЯТ К ТЕЛЕФОНУ,А ПОТОМ ГОВОРЯТ,ЧТО НЕ СЛЫШАЛИ,ПОТОМУ ЧТО СПАЛИ.
верят,что если чего-то очень сильно захотеть,то оно обязательно случится!!!
МАЛЬЧИКИ:
БОЯТСЯ НАШИХ СЛЕЗ.
знают,как починить компьютер.
ДАЖЕ ЕСЛИ ИМ НЕ ИНТЕРЕСНО,СОГЛАШАЮТСЯ ПОСМОТРЕТЬ С НАМИ ФИЛЬМ ПРО ЛЮБОВЬ,ЧТОБЫ ПОДЕРЖАТЬ НАС ЗА РУКУ.
пугаются фразы"нам нужно серьезно поговорить".
СТАНОВЯТСЯ ОЧЕНЬ ВАЖНЫМИ,КОГДА БРЕЮТСЯ.
кладут руку нам на живот-и он перестает болеть.
ИНОГДА ЗАБЫВАЮТ ПЕРЕЗВОНИТЬ,НО НЕ ПОТОМУ ЧТО НЕ ХОТЯТ С НАМИ РАЗГОВАРИВАТЬ-ПРОСО ЗАБЫВАЮТ. ужасно боятся наших пап и очень хотят понравиться мамам.
УЧАТ ВОДИТЬ НАС МАШИНЫ.
никогда не поймут,что такое ПМС и почему в эти дни о нас нужно еще сильнее заботиться.
ОЧЕНЬ СМЕШНО РУГАЮТСЯ,ЕСЛИ МЫ НЕ НАДЕВАЕМ ТЕПЛУЮ ОДЕЖДУ.
умеют открывать шампанское и кидать камушки так,чтобы они прыгали по воде.
НЕ ПОНИМАЮТ,ЗАЧЕМ НАМ СТОЛЬКО ОДЕЖДЫ.
не любят писать длинные sms-ки.
О НЕКОТОРЫХ ВЕЩАХ НИКОГДА НЕ ГОВОРЯТ,НО ЧАСТО ДУМАЮТ

Без заголовка

Пятница, 08 Июня 2007 г. 19:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Amaya-san [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

- работай, как будто тебе не надо денег

- люби, как будто тебе никто никогда не причинял боль

- танцуй, как будто никто не смотрит

- пой, как будто никто не слышит

- живи, как будто на земле рай
 (27x27, 1Kb)

Жизнь несправедлива?

Четверг, 31 Мая 2007 г. 00:02 + в цитатник
Это цитата сообщения Aniita_Bihrens [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

мы утверждаем что судьба не справедлива к нам? но это мы не справедливы к ней!!!

В колонках играет - Gregorians_Moment_Of_Pease
Настроение сейчас - задумчивое ....

...о жизни...
о ее справедливости... о нас...

 (640x480, 20Kb)
 (640x480, 82Kb)
 (640x480, 83Kb)
 (640x480, 80Kb)
 (640x480, 92Kb)
 (640x480, 90Kb)
 (640x480, 74Kb)
 (640x480, 100Kb)
 (640x480, 19Kb)
 (640x480, 26Kb)
 (640x480, 51Kb)

Маленький принц:)

Среда, 30 Мая 2007 г. 10:58 + в цитатник
Это цитата сообщения _Рыжая_соня_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

Еще раз хочется  написать о своей любимой книге. В ней так много смысла, я могу ее читать много,Много раз и каждый раз узнавать что-то новое с этой книге.


 .


  «Взрослые  никогда ничего не понимают  сами, а для детей очень  утомительно без  конца им все объяснять и растолковывать».


«Если идти все время прямо  да прямо, далеко не уйдешь…»


«Когда рассказываешь им,что у тебя появился новый друг , они никогда не спросят  о самом главном. Никогда  они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?» Они спрашивают : « сколько ему лет? Сколько у него братьев ? сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?» И после этого воображают, что узнали человека. Когда говоришь взрослым : « Я видел красивый дом  из розового кирпича , в окнах  у него герань, а на крыше  голуби», они никак не могут представить себе этот дом. Им надо  сказать : «Я видел дом за сто тысяч франков», - тогда они восклицают : « Какая красота!»»


 «… когда станет  очень грустно, хорошо   поглядеть, как  заходит солнце…»


« Глупо лгать ,когда  тебя  так легко  уличить!»


  «Хотя Маленький принц и полюбил прекрасный цветок и рад был ему служить , но вскоре  в душе его пробудилось сомнения. Пустые слова он принимал близко к сердцу и стал чувствовать себя очень несчастным


 «…Никогда не надо слушать ,что говорят цветы .Надо  просто смотреть на них и дышать их ароматом.»


«- Тогда суди сам себя, - сказал король. – Это  самое трудное . Себя судить куда труднее  чем  других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты  поистине мудр.»


«Тщеславные люди глухи ко всему, кроме похвал»,


«Короли ничем не владеют. Они только царствуют . Это совсем  не одно и то же.»


  « Вот человек,- сказал  себе Маленький принц, продолжая путь,- вот человек, которого все стали бы презирать – и король, и честолюбец, и пьяница, и делец. А между тем из них всех он один,, по-моему, не смешен. Может  быть, потому., что он думает не только о себе


«Среди людей тоже одиноко,- …»


 «Но могущества  у меня больше, чем в пальце короля, -возразила змея.»


 «  А как – приручить?


- Это давно забытое понятие,- объяснил Лис. – Оно означает : создать узы.»


«Узнать можно только те вещи ,которые приручишь…»


«Слова только мешают понимать друг друга»


« Зорко одно лишь сердце. Самого главного  глазами не уведешь.»


« Ты всегда в ответе за тех, кого приручил…»


 «Вода бывает нужна и сердцу»


 « У каждого свои звезды . Одним – тем, кто странствует, - они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки. Для ученых они – как задача, которую надо решить .Для моего дельца они- золото. Но для  всех этих людей звезды – немые.»


9723651 (600x250, 84Kb)

Отмазка:)

Вторник, 29 Мая 2007 г. 23:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Jannetsa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

отмазка....
 (500x369, 60Kb)

Трогательно -_-

Четверг, 24 Мая 2007 г. 22:01 + в цитатник
Это цитата сообщения череп два костя [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

поэтическое

Четыре копыта, облезлая шкура…
По грязной дороге плетётся понуро
Забывшая думать о чём-то хорошем,
Давно ко всему безразличная лошадь.
Она родилась жеребёнком беспечным,
Но скоро хомут опустился на плечи,
И кнут над спиной заметался со свистом…
Забылась лужайка в ромашках душистых,
Забылось дыхание матери рыжей…
Лишь месят копыта дорожную жижу,
И только сгибается всё тяжелее
Когда-то красивая, гордая шея.
Четыре копыта, торчащие рёбра…
Скупится на ласку хозяин недобрый.
А жизнь повернуться могла по-другому —
Ведь где-то сверкают огни ипподрома,
Там тоже есть место обидам и бедам,
Но мчатся по гулкой дорожке к победам
Могучие кони, крылатые кони…
И кутают их золотые попоны.
Им, лучшим, награды и слава – но кто-то
Всегда занимается чёрной работой.
Чтоб им предаваться волшебному бегу,
И если до срока работа состарит —
Другого коня подберут на базаре.
Четыре копыта, клокастая грива…
А время обманчиво-неторопливо,
И сбросишь, достигнув однажды предела,
Как старую шерсть, отболевшее тело.
Ругаясь, хомут рассупонит возница…
Но ты не услышишь. Ты будешь резвиться
В лугах, вознесённых над морем и сушей,
Где ждут воплощения вечные души.
Опять жеребёнком промчишься по полю,
Неся не людьми возвращённую волю —
Большие глаза и пушистая чёлка,
Четыре копытца и хвостик-метёлка.

Мария Семенова «Волкодав: Истовик-камень»
 (500x333, 36Kb)

Мыльные пузыыриикии^^

Четверг, 24 Мая 2007 г. 22:00 + в цитатник
Это цитата сообщения Tears [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рецепт мыльных пузырей от Ольги Максимовой

Не знаю как вы, а я искала этот рецепт долгие годы, как иной алхимик алкает формулу философского камня. Для вас ничего не жалко, так что делюсь совершенно бесплатно:

- около 50 мл. обычного прозрачного геля для душа;
- столько же воды;
- и, внимание! половина чайной ложки сахара.
Конечно, понадобится и классическая пластмассовая выдувалка, оставшаяся после уже использованных мыльных пузырей.

Должна вам сказать, что сахар творит настоящие чудеса! С их помощью пузырей за один "продув" получается не 3-5 штук, а какое-то нереальное количество штук, если, конечно, не больше.

http://snandulija.livejournal.com/112855.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Еще не пробовала, в планах на свободное время))

Как прослыть экстравагантным...:)

Четверг, 24 Мая 2007 г. 19:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Lathonia [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как прослыть экстравагантным...:)



1.Пpипаpкyйте машинy на оживленной автостpаде, выставьте в окно фен для волос навстpечy движению машин. Любyйтесь как они pезко замедляют скоpость.
2 Позвоните кyда-нибyдь, где вас хохошо знают и не меняя голоса спpосите самого
себя.
3 Если вас кто-то пpосит что-то сделать, спpосите: "Вам с кетчyпом?"
4 Изобpажайте бешенный стpах пеpед степлеpами
5 Отпpавляя почтовый денежный пеpевод, в гpафе для сообщений напишите:"За сексyальные yслyги"
6 Hа каждyю фpазy собеседника отвечайте: "Это тебе так кажется"
7 В конце каждой вашей фpазы пpоизносите: "Согласно пpоpочествy"
8 Пpинесите на pаботy колонки и подключите их к компьютеpy. Запyстите какyю-нибyдь поpногpафическyю игpyшкy с соответствyющими звyками, а в ответ на замечания коллег внyшительным тоном пpосите не отвлекать вас от pаботы
9 Когда пишите, не yпотpебляйте заглавных бyкв и знаков пpепинания.
10 Спpашивайте y людей какого они пола, полyчив ответ начинайте истеpически смеятся
11 Подпевайте певцам в опеpе
12 Отпpавляйте по сети сообщения коллегам с подpобным описанием ваших действий,
напpимеp: "Если что, то я в тyалете, в тpетьей кабинке"
13 Сняв деньги из банкомате, кpичите: "Уpа! Я опять выигpал!!! Уже тpетий pаз
за неделю!!!"

Стишок в любимом стиле нашла:)

Четверг, 24 Мая 2007 г. 19:31 + в цитатник
Это цитата сообщения Belka007 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Извиняюсь, что так много пишу за один день, но что поделаешь, диффицит общения, понимаете ли!
Стих очень понравился!Вот читайте!
Колыбель. Пеленки. Плачь.
Слово. Шаг. Простуда. Врач.
Беготня. Игрушки. Брат.
Двор.Качели. Детский сад.
Школа. Двойка. Тройка. Пять.
Мяч. Подножка. Гипс. Кровать.
Драка. Двор. Разбитый нос.
Двор. Друзья. Тусовка. Форс.
Институт, Весна, Кусты.
Лето. Сесия. Хвосты.
Пиво. Водка. Джин со льдом.
Кофе. Сесия. Диплом.
Романтизм. Любовь. Звезда.
Руки. Губы. Ночь без сна.
Свадьба. Теща. Тесть. Капкан.
Ссора. Клуб. Друзья. Стакан.
Дом. Работа.
Дом. Семья.
Солнце. Лето.
Снег. Зима.
Сын. Пеленки. Колыбель.
Стресс.Любовница. Постель.
Бизнес. Деньги, План. Аврал.
Телевизор. Сериал.
Дача. Вишни. Кабачки.
Седина. Мигрень. Очки.
Внук. Пеленки. Колыбель.
Стресс. Давление. Постель.
Сердце. Почки. Кости. Врач.
Речи. Гроб. Прощанье. Плач...

Антисказки:)

Четверг, 24 Мая 2007 г. 19:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Redoran [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

АНТИСКАЗКИ


с моралью на пути к рынку

Антисказка - условное название такой интерпретации популярного сказочного сюжета, когда он развивается нетрадиционно и в то же время логически непротиворечиво.

КОТ В САПОГАХ

- А еще меня уверяли, - сказал Кот в сапогах Великану, - но этому-то я никак не могу поверить, - что вы будто бы умеете превращаться даже в самых маленьких животных. Ну, например, сделаться мышью. Должен сказать поправде, что считаю это совершенно невозможным.

- Ах вот как! Невозможным? - переспросил Великан. - А ну-ка, погляди!

И в то же мгновение ока Великан превратился в мышь. Кот погнался за ней, но мышь, злорадно хихикая, улетела под потолок, потому что оказалась летучей.

МОРАЛЬ: Если вы хотите добиться правильного исполнения заказа, формулипуйте техническое задание возможно более точно.

ЗОЛУШКА, или ХРУСТАЛЬНЫЙ БАШМАЧОК

Принц приказал объявить во всеуслышание, под звуки труб и фанфар, что девушка, которой впору придется хрустальный башмачок, станет его женой.

Разумеется, сначала башмачок дали мерить принцессам, потом герцогиням, потом придворным дамам, но все было напрасно: он был тесен и герцогиням, и принцессам, и придворным дамам.

Пока очередь доходила до Золушки, прыткая дочь одной фрейлины примерила башмачок, и ... вот так штука! Он пришелся ей в самый раз.

Принц собрался было, скрепя сердце, выполнить свое обещание, но не смог: фрейлинской дочке только-только стукнуло десять лет.

МОРАЛЬ: Существует множество A всех девушек и множество B девушек брачного возраста. Ясно, что B - непустое множество, т.е. оно является правильной частью множества A. Тому, кто этого не знает, попросту еще рановато жениться.

ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ

Пошел Емеля за водой. Только закинул ведерко в прорубь, как попалась ему большая щука. Обрадовался Емеля:

- Наварю-ка из этой щуки ухи. Славная уха будет, жирная!

А щука плеснула хвостом в ведерке и говорит человечьим голосом (откуда же ей было знать, в какие края ее занесло):

- Release me, youngster, and I'll make you a rich man!

Емеля, конечно, ничего не понял и съел щуку.

МОРАЛЬ: Знание иностранных языков иногда может принести немалую пользу.

РЕПКА

Посадил Дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. стал Дед репку из земли тянуть. Тянет-потянет - вытянуть не может. Позвал Дед Бабку, Внучку, Жучку, Кошку и Мышку. Мышка за Кошку, Кошка за Жучку, Жучка за Внучку, Внучка за Бабку, Бабка за Дедку, Дедка за репку, ухватились, дернули, - ботва оторвалась, и они все друг на друга так и повалились. Репка же - ни с места.

МОРАЛЬ: Предсказать, как будет вести себя реальное твердое тело под нагрузкой, можно лишь при наличии диаграммы испытаний на сжатие-растяжение, пользуясь методами расчета, разработанными в науке о сопротивлении материалов.

ОГНИВО

...Открыл Солдат первую дверь и вошел в комнату. Посреди комнаты сундук стоит,на сундуке сидит собака. Глаза у нее, словно два чайных блюдца...

- Ну и чудище, - сказал Солдат, схватил собаку и мигом посадил ее на ведьмин передник.

Тут собака присмирела, Солдат открыл сундук и давай оттуда деньги таскать. Набрал себе полные карманы медных денег, закрыл сундук и опять посадил на него собаку, а сам пошел в другую комнату.

Карманы у него были большие, солдатские - каждый вместимостью около двух литров (кубических дециметров то есть). А мундир был порядком поизносившийся. Поэтому, не успел он и шагу ступить, как карманы под тяжестью прорвались (плотность меди все-таки - 8.8 кг/куб.дм), и все высыпалось...

В другой комнате было полным-полно серебра. Карманы Солдат набить уже не мог, набил ранец. Ранец был не большой и не маленький: что-то около 20 куб.дм. Кряхтя, еле переволок он свою ношу в третью комнату (учтите - плотность серебра - 10.5 кг/куб.дм, и ранец весил добрых 200 кг)...

Батюшки, сколько тут было золота! Солдат высыпал из ранца серебряные деньги и стал набивать его золотыми. И не только ранец: навалил золота и в шапку, и в сапоги. В ранец вошло центнера этак три с половиной (плотность золота - 19.3), да в шапку, которая была объемом литров семь - килограммов сто тридцать. За голенища сапог поместилось каких-нибудь сорок килограммов... Прибавьте собственный вес Солдата - килограммов шетьсот наберется.

Самостоятельно сдвинуться с места Солдат, конечно, уже не мог. Одна была надежда - на сверхчеловеческую силу Ведьмы, что должна была вытянуть его из подземелья веревкой.

Ведьма поднатужилась и вытащила... бы (как-никак ведьма), но веревка вовсе не была рассчитана нашесть центнеров груза и лопнула в самый ответственный момент.

Так Солдат и остался в подземелье.

МОРАЛЬ: Для получения рациональной прибыли недостаточно знать основы политэкономии (денежная функция металлов Солдату была хорошо известна): элементарные сведения их естественных наук тоже необходимы.

КОЛОБОК

Колобок и от Бабушки ушел, и от Дедушки ушел. От Медведя и Волка - подавно ушел. Только от Лисы не удавлось так просто уйти.

Заманила его Лиса хитростью прямо к себе в пасть и вознамерилась съесть. Надкусила он Колобок... и выплюнула: покуда Колобок от Бабушки, Дедушки, Медведя и Волка бегал - зачерствел вконец.

МОРАЛЬ: Если вам нужно освежить зачерствевшее хлебобулочное изделие, заверните его во влажную салфетку и положите на несколько минут в горячую духовку.

Одиночество - это

Воскресенье, 20 Мая 2007 г. 13:07 + в цитатник
Это цитата сообщения ITDalee [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Одиночество

Одиночество - когда точно знаешь, кто насвинячил на кухне.
Одиночество - это когда в аське только группа поддержки.
Одиночество - это когда радуешься даже спаму.
Одиночество - это когда вам на сотовый звонят только по ошибке.
Одиночество - это когда хочется ответить на письма спамеров.
Одиночество - это когда 200 номеров в сотовом и с десяток пухлых записных, а позвонить некому.

Одиночество - это когда ты всегда знаешь, где лежат твои вещи.
Одиночество - это когда твой единственный собеседник - говорящая стиральная машина Electrolux.
Одиночество - это когда отвечаешь на письма спамеров.
Одиночество - это когда 24 февраля покупаешь себе пену для бритья.
Одиночество - это когда достаёшь только самого себя.
Одиночество - это когда не приходит даже спам.

Одиночество, это когда нет не только выхода, но и входа.
Одиночество - это когда хочется испортить настроение, а некому!
Одиночество - это когда не о чем поговорить даже с самим собой.
Одиночество - это когда нет привычки запираться в сортире.
Одиночество - это когда ты часто остаёшься один на один с пельменями.

Одиночество - в 4-х углах ищешь пятый.
Одиночество - это когда тебе некому сказать, что ты одинок...
Одиночество - лекарство, которое не вызывает привыкания.
Одиночество - это тогда, когда ты всю ночь разговариваешь сам с собой и тебя не понимают.

Одиночество - это когда слышно как тикают часы.
Одиночество - это когда ждёшь, что кто-то позвонит, но звонит будильник.
Одиночество - это когда в своём топеге радуешься даже флуду.
Одиночество - это когда с новым годом поздравляют только с работы.
Одиночество - это когда забываешь звук собственного имени, потому что никто его не произносит.
Одиночество - это когда ответ на вопрос "почему?" уже не важен.
Одиночество - это когда те, кого ты любишь, счастливы без тебя.
Одиночество - это когда некому напомнить, что ты кАзёл.

Одиночество - это когда ты есть и когда тебя как будто нет.
Одиночество - это когда невообразимо одиноко с человеком, который рядом.
Одиночество - это когда не получаешь писем даже из Центра Американского Английского.
Одиночество - это когда сам себе делаешь клизму.
Одиночество - это когда ты чихаешь и сам себе говоришь: "Будь здоров!"
Одиночество - это когда начинаешь добавлять в аську спам-контакты.
Одиночество - это когда некого ждать.

Одиночество - это когда тебя на день рождения поздраляет только e-mail.
Одиночество - это когда на твою домашнюю страничку заходят только поисковые роботы.
Одиночество - это когда ты воруешь кусочки чужой жизни, чтобы наполнить свою.
Одиночество - это то, на что лучше смотреть со стороны.

Без заголовка

Среда, 09 Мая 2007 г. 13:06 + в цитатник
Это цитата сообщения ANGELINA2006 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]






я тебя люблю на разных языках мира признавайтесь в любви оригинально!!!
1. Абхазский - Сара бара бзия бзой
2. Арабский - Ана ахебек, Ана ахебеки
3. Адыгейский - Сэ оры плэгун
4. Алтайский - Мэн сэни турар
5. Албанский - Уне дуа ти
6. Амхарский - Афэггерэ антэ
7. Английский - Ай лав ю
8. Армянский - Эс кэс сирумэм
9. Афганский - Ма ди кавэл мина
10. Башкирский - Мин хинэ яратау
11. Белорусский - Я тябэ кахаю
12. Бирманский - Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский - Аз ти обичам
14. Бурятский - Би шамай дурлаха
15. Венгерский - Серетлек
16. Вьетнамский - Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский - Ик хуид ван ю
18. Греческий - Эго агапо су
19. Грузинский - Ме шен миквархар
20. Датский - Йег элскер дит
21. Дунгайский - Во жыай ни
22. Иврит - Ани охевет отха
23. Идиш - Об дих лыб
24. Индонезийский - Сайя ментьинта коу
25. Испанский - Йо тэ амо
26. Итальянский - Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский - Сэ уэ лагун
28. Казахский - Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский - К'тыбытык
30. Киргизский - мен сэни суйу
31. Калмыцкий - Би чи дурта болх
32. Коми - Мэ радэйт тэне
33. Корякский - Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский - Мэн сэни сюйим
35. Китайский - Во ай ни
36. Лакский - На вин хира хун
37. Латвийский - Эс тэви милу
38. Латинский - Эго ту амарэ
39. Литовский - Аш тавес милю
40. Луганда - Нкуквагала
41. Македонский - Яс тэбэ сакам
42. Малагайский - Тиа иануо ао
43. Малайзийский - Аку кунта капада авак
44. Марийский - Мый тыймым ратам
45. Менгрельский - Ма си мныорк
46. Молдавский - Т'юбеск
47. Монгольский - Би танд хайртай
48. Мордовский - Мон вечкан
49. Навахо (дине) - Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) - Коды моды чмодь
51. Немецкий - Ихь либе дихь
52. Нивхский - Ни чезмудь
53. Норвежский - Ег дэг элски
54. Ненецкий - Мань хамзангав сит
55. Осетинский - Аз даима уварзон
56. Персидский - Ман то эйсч
57. Польский - Я цен кохам
58. Португальский - А мо тэ
59. Румынский - Т'юбеск
60. Сербско-хорватский - Я ту волети
61. Словацкий - Мам тя рад
62. Словенский - Яз ти любити
63. Сомали - Анига ку есель
64. Суахили - Мимикупенда
65. Тагальский - Ако сия умибиг
66. Таджикский - Ман тул нохс метинам
67. Тамильский - Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский - Мин сини яратам
69. Тувинский - Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий - Бен сана сэвийорум
71. Узбекский - Мэн сэни севем
72. Украинский - Я тэбе кохаю
73. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ
74. Финский - Ракастан синуа
75. Французский - Жэ тэм
76. Ханси - Ина зон ка
77. Хакасский - Мин син хынара
78. Хинди - Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский - Мам те рад
80. Чувашский - эп сана йорадап
81. Шведский - Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский - Би синэ фйв
83. Эрзянский - Мон тон вечкемс
84. Эсперанто- Ми амас син
85. Эстонский - Ма армастан синд
86. Якутский - Мин эн манмаа
87. Японский - Аната ва дай ску дес



Без заголовка

Суббота, 05 Мая 2007 г. 20:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Stare-in-pena [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Надо бы в цитатник=)

1)ЗАГАДАТЬ ЖЕЛАНИЕ и КИНУТЬ БУТЫЛОЧКУ В МОРЕ ,ВЫ МОЖЕТЕ ТУТ: http://www.oceangram.com/index2.html
2)СДЕЛАТЬ СЕБЕ ИНТЕРНЕТ ПАСПОРТ ,ВЫ МОЖЕТЕ ТУТ:
http://hero-in.com/
3)ПРЯМОЙ ЭФИР ТЕЛЕКАНАЛА ИЗРАИЛЬ ПЛЮС,ПОСМОТРЕТЬ ВЫ МОЖЕТЕ ТУТ:
http://9.zahav.ru/live/
4)ТУТ ВЫ МОЖЕТЕ ИЗ ЛЮБОЙ КАРТИНКИ ,СДЕЛАТЬ БЛЕСТЯШКУ:
http://www.htmllive.com/image/glitter/index.php
5)ТУТ ВЫ МОЖЕТЕ КРАССИВО И БЛЕСТЯЩЕ НАПИСАТЬ ЛЮБОЕ СЛОВО:
http://www.dollzmaniaglitter.com/
6)ТУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОСМОТРЕТЬ ЛЮБЫЕ КЛИПЫ ОНЛАЙН:
http://music.rtvi.ru/?q=high
7)ТУТ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ ПРОГРАММУ КОТОРАЯ ДЕЛАЕТ ДВИЖЕНИЕ ВОДЫ)):
http://www.nufsoft.com/
8)ТУТ БЕГУЩАЯ СТРОКА:
http://wigflip.com/signbot/
9)ТУТ ВЫ МОЖЕТЕ РИСОВАТЬ И ОБМЕНИВАТЬСЯ РИСУНКАМИ:
http://www.sketchswap.com/
10)ТУТ ВЫ МОЖЕТЕ СОЗДАТЬ ЛЮБОЙ ПРИКОЛ))ВПИСАВ ТУДА СВОИ СЛОВА:
http://www.fodey.com/generators/ani...ng_squirrel.asp
11)ОТКРЫТКИ В КОТОРЫЕ ВЫ МОЖЕТЕ ВСТАВЛЯТЬ СВОИ ЛИЦА:
http://www.fotopostcard.ru/pcthemes.php?par=pc_girls
12)ИЛЮЗИИ:
http://www.youramazingbrain.org/supersenses/dots.htm
13)ПРИОБРИТИТЕ СЕБЕ ЛЮБОЙ АВАТАР:
http://www.avaplus.ru/?topic=pics&fe=cat&gid=8&sgid=71
14)СДЕСЬ ТОЖЕ КЛИПЫ ОНЛАЙН:
http://www.muzvideo.com/
15)СОСТАВЬТЕ ФОТОРОБОТ:
http://www.agafon-pitkin.ru/misc/photorobot.html
16)СМОТРИТЕ ТЕЛЕВИЗОР У СЕБЯ НА КОМПЕ:
http://www.corbina.tv/
17)ОТЛИЧННЫЙ ПОИСКОВИК!!!НАЙДЕТ ВСЕ ЧТО НУЖНО:
http://www.answers.com/
18)ОКНО ТЕСТ:
http://sanny.net.ru/
19)КАРТА МОСКВЫ:
http://www.moskva.com/
20)СЛУШАЙТЕ РАДИО МЕГАПОЛИС FM:
http://www.megalivefm.ru/
21) БЕСПЛАТНЫЕ ФИЛЬМЫ КОТОРЫЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПОСМОТРЕТЬ ТУТ!!!!ВСЕ НОВИНКИ КИНО!!!!!
http://intv.ru/
22)ПРОВЕРИТЬ СВОЙ КОПЬЮТЕР ОНЛАЙН НА ВИРУСЫ:
http://team-madalf.com/index.php?showtopic=23820
23)ВИРУАЛЬННЫЙ САЛОН:
http://www.virtualmakeover.ru/styler/index.php
24)ЛЮБЫЕ АНИМАЦИИ ДЛЯ ВАС:
http://cliparty.by.ru/animated/other/index.shtml
25)БЕСПЛАТНЫЕ СМС ПОСЛАНИЯ НА МОБИЛЬННЫЙ:
http://www.beonline.ru/
by Настюха-Скромняжка

Без заголовка

Суббота, 05 Мая 2007 г. 13:09 + в цитатник
Это цитата сообщения пачка_сигарет_за_23р [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

время...

В колонках играет - NTL - время

Чтобы понять значение года - поговорите со студентом, не сдавшим сессию...
Чтобы понять ценность одного месяца - поговорите с матерью, родившей недоношенного ребёнка...
Чтобы понять ценность одной недели - поговорите с редактором еженедельной газеты...
Чтобы понять ценность одного часа - поговорите с влюблённым, ожидающим встречи...
Чтобы понять ценность одной минуты - поговорите с тем, кто опоздал на поезд...
Чтобы понять ценность одной секунды - поговорите с тем, кто только что чуть не попал в автоаварию...
Чтобы понять ценность одной миллисекунды, поговорите со спортсменом, завоевавшим серебрянную медаль на олимпийских играх...
Время...оно, с*ка, - бесценно...

Цитата сообщения m1xer

~Amatory~

Воскресенье, 29 Апреля 2007 г. 19:06 + в цитатник
Просмотреть видео
396 просмотров
[AMATORY]- Преступление против времени

Мяфк)

Комментарии (0)
Цитата сообщения m1xer

~Amatory~

Воскресенье, 29 Апреля 2007 г. 18:13 + в цитатник
Просмотреть видео
294 просмотров
[AMATORY]- Черно-белые дни

=)

Комментарии (0)
Цитата сообщения Emo-Skater

Оригами:)

Воскресенье, 29 Апреля 2007 г. 16:23 + в цитатник
Файл находится в обработке
Оригами - Без Лишних Слов

Любимая песенка этой группы:)

Комментарии (0)

Поиск сообщений в Mrrrr
Страницы: [1] Календарь