-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

 -Цитатник

"Зимнее утро" (СССР, 1966) - (0)

Зимнее утро     Посмотрели сегодня с Егоркой и Никитой потрясающий фильм "Зи...

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами» - (0)

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами»: интервью Сергея Соловьёва с одним из крупнейших ... ...

за дружеское сплетение языков!) - (0)

как слышится, так и пьётся) или особенности молдавской речи) Комментарий : особенность р...

Sealed with a Kiss - (0)

Sealed with a Kiss Есть песни, которые кажутся мне такими знакомыми, когда слышу их в каком-то фи...


Juliette Greco - Le Temps Des Cerises/Mon Fils Chante

Вторник, 07 Октября 2008 г. 04:50 + в цитатник


Очень приятно, что Жюльет Греко, несмотря на свой весьма почтенный возраст, находится очень приличной творческой форме. Буквально в этом году весной в Париже были ее концерты. Я видел на Ютьюбе видео и могу подтвердить: очень достойно все выглядит, "без дураков". Если бы эти концерты были в период моего приезда в Париж, сходил бы не задумываясь. Увы, я вообще попал в "мертвый сезон" - практически ничего примечательного ни из концертов, ни из театральной программы не было.

В этом ролике две песни, исполненные на концерте в Вене в 88-м. Первая - "Время вишен" - это известная песня, написанная во время Парижской коммуны (1871) авторами-коммунарами. Она о любви на фоне борьбы за свободу и справедливость - то, что традиционно близко и дорого французам, лучшим из них.

Один из переводов этой песни можно прочитать здесь (очень неплохой персональный сайт переводчицы и певицы, которая переводит и поет многие известные французские песни как на французском, так и на русском; там же можно и скачать их в ее исполнении).
http://www.olehova.com/creative.html
Рубрики:  France et Francophonie
музыка
политика и борьба идей
история
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку