-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

 -Цитатник

"Зимнее утро" (СССР, 1966) - (0)

Зимнее утро     Посмотрели сегодня с Егоркой и Никитой потрясающий фильм "Зи...

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами» - (0)

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами»: интервью Сергея Соловьёва с одним из крупнейших ... ...

за дружеское сплетение языков!) - (0)

как слышится, так и пьётся) или особенности молдавской речи) Комментарий : особенность р...

Sealed with a Kiss - (0)

Sealed with a Kiss Есть песни, которые кажутся мне такими знакомыми, когда слышу их в каком-то фи...


Would you like to play?

Четверг, 30 Апреля 2015 г. 22:37 + в цитатник
Для друзей, по случаю наступающих праздников.
Перед вами английские переводы названий некоторых классических произведений русской литературы. Просьба дать авторские русские варианты для каждого и, на всякий случай, указать автора. Естественно, названия типа Eugene Onegin я сюда включать не стал :)

Home of the Gentry
The Gambler
The Queen of Spades
Resurrection
Sketches from a Hunter's Album
The Overcoat
Ward Six
The Double
Spring Torrents
Poor folk
The Government Inspector
The Possessed
The Lower Depths
A Lear of the Steppes
The Meek One
Woe from Wit
Рубрики:  литература
языки

OkSun_a   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 08:29 (ссылка)
Home of the Gentry Дворянское гнездо Тургенев
The Gambler Игрок Достоевский
The Queen of Spades Пиковая дама Пушкин
Resurrection Воскресение Толстой
Sketches from a Hunter's Album Записки охотника Тургенев
The Overcoat Шинель Гоголь
Ward Six Палата номер 6 Чехов
The Double Двойник Достоевский
Spring Torrents Вешние воды Тургенев
Poor folk Бедные люди Достоевский
The Government Inspector Ревизор Гоголь
The Possessed Бесы Достоевский
The Lower Depths На дне Горький
A Lear of the Steppes Степной король лир Тургенев
The Meek One Кроткая Достоевский
Woe from Wit Горе от ума Грибоедов

Кое что пришлось прогуглить:-)
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 14:29 (ссылка)
OkSun_a,
поздравляю! :) Все совершенно верно, даже скучновато как-то))
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 14:30 (ссылка)
OkSun_a,
а с какими названиями возникли затруднения, если не секрет?
Ответить С цитатой В цитатник
OkSun_a   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 18:25 (ссылка)

Ответ на комментарий Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

я сначала подумала скрыть коммент, чтобы ещё кто-то попробовал перевести, может зря, что не скрыла?
я гуглила Кроткую и Двойника:-) честно, не читала эти произведения:-)
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 19:19 (ссылка)
OkSun_a,
думаю, сейчас уже можно открыть - как видно, никому больше не интересно.
А все остальное читала? Я, если честно, только примерно 2/3 из этого. Эти три романа Достоевского и "Воскресение" Толстого не читал.
"Кроткая" - очень сильная, но очень тяжелая вещь.
Ответить С цитатой В цитатник
OkSun_a   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 19:47 (ссылка)

Ответ на комментарий Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

да, остальное читала, и даже помнила что бесы в переводе на английский сначала звучали как The Possessed:-)
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 19:49 (ссылка)
OkSun_a,
существует и другой вариант перевода: The Devils.
Ответить С цитатой В цитатник
OkSun_a   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 19:53 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 19:58 (ссылка)
OkSun_a,
The Demons не встречал, но логично, конечно)
А насчет The Queen of Spades и The Government Inspector сразу догадалась?)
Ответить С цитатой В цитатник
OkSun_a   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 20:04 (ссылка)

Ответ на комментарий Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

да:) потому что я гадаю на картах на таро в том числе, а там есть королева мечей:-) , и инспектор тоже, первый кто пришёл на ум это ревизор:-)
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 01 Мая 2015 г. 20:15 (ссылка)
OkSun_a,
есть очень хорошая английская экранизация "Пиковой дамы" 49-го года (возможно вообще единственная западная экранизация этой вещи Пушкина). Вот здесь можно взглянуть на трейлер и отрывки, а на Рутрекере есть полностью
https://www.youtube.com/results?search_query=queen+of+spades+1949&search=Search
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку