Один день литературного переводчика |
Друзья мои! Я давно не появлялась, очень соскучилась и много хочу рассказать. Я долго думала, как вместить в рассказ все, что меня сейчас радует, и мне пришла в голову мысль отснять день для сообщества в ЖЖ «Один мой день», а заодно выложить его сюда. Пост оформлен по правилам сообщества, не удивляйтесь, что я вам напоминаю, как меня зовут))) Всем привет! Меня зовут Мила, мне 27, я литературный переводчик, муж — оператор. Живем за городом, раз в неделю ездим в Москву, я в танцевальную школу, муж на съемки. Вылазки в столицу нередко совмещаем с посещением концертов и встречами с друзьями. Хочу рассказать об одном из будних дней, в котором есть место работе, творчеству, досугу и лакомству.
Первое, что я вижу поутру, — амстердамские домики «в треуголках». Это наше недавнее приобретение — изготовленные на заказ шторы по фотографии из путешествия по Голландии. Подобный дизайн нам вряд ли пришел бы в голову сам по себе, но однажды, взглянув на фотографию спальни, я обратила внимание на прямоугольность икеевской мебели (шкафа, стеллажа и комода) и увидела сходство с амстердамской архитектурой.
Выходя из спальни, смотрю на наручные часы. Они для меня словно униформа, я их надеваю, когда приступаю к работе.
Но сначала стакан воды и завтрак.
Здесь сделаю небольшое отступление. Раньше я почти никогда не завтракала, но, поработав год в Google, где готовят шикарные завтраки, я привыкла заправляться с утра. А еще на меня произвели впечатление завтраки в одной португальской семье, с которой я познакомилась пять лет назад, работая на теплоходе. Мы тогда подружились и стали переписываться. Когда я сообщила, что выхожу замуж, они пригласили нас в гости в свадебное путешествие. С тех пор как мы провели в этой семье три беззаботных дня, начинавшиеся с неспешного завтрака, я мечтала, чтобы мы с мужем так же встречали день, вместе готовили и вместе завтракали. Мое желание исполнилось. Мы просыпаемся, идем на кухню, и каждый выполняет свою задачу: я готовлю яичницу (блины/сырники/кашу), а муж мелет и варит кофе собственной обжарки. К кофе подаем пирожное «Прага».
Теперь за работу.
Я работаю с двумя мониторами, одного мне не хватает. Это тоже привычка, тянущаяся из офиса Google. Удобно! На двух экранах можно разместить Word c переводом, окно с оригиналом, словарь и, конечно, браузер. В последнем всегда открыты «Словари на Академике», обожаю в них копаться. Мои любимые — словарь синонимов, словари Даля и Ушакова и — недавнее открытие — словарь эпитетов, просто кладезь драгоценных слов!
Рядом с мышью лежит блокнот. Когда не могу с ходу подобрать нужное слово, пишу в столбик — перебираю — все слова, что приходят в голову.
До обеда делаем в блендере медово-фруктовый коктейль. Сегодня с бананом и вишней.
Заодно посмотрим на часы над плитой на вытяжке. В красной шапке с мешком — «Богач», народная кукла с гречневым наполнением.
Так совпало, что у меня сейчас в переводе две книги (пособие по фотографии и детектив), и еще я принимаю участие в онлайн-семинарах по литературному переводу. Обычно я полдня перевожу одну книгу, еще полдня другую и время от времени поглядываю на форум, слежу за обсуждением перевода заданных отрывков.
Время обеда фиксирую на рабочем столе.
Мы с мужем очень любим роллы с огурцом и авокадо, но иногда, чтобы сэкономить время, просто нарезаем авокадо и водоросли в рис. Добавляем соевый соус, получается очень вкусно.
После обеда идем гулять к речке. Пока пешком и обязательно в резиновых сапогах. Чуть позднее будем выкатываться на велосипедах. Я уже жду не дождусь!
Уже пятый час. Возвращаемся домой.
Продолжаем работать. Муж сидит рядом, монтирует видео. У нас объединенное рабочее место, мы все время что-нибудь обсуждаем, особенно сейчас, когда я перевожу пособие по фотографии. Я то и дело спрашиваю, как можно/лучше сказать, какие глаголы используют для тех или иных настроек: установить, выбрать, поднять/снизить («задрать»!) ISO, увеличить/уменьшить выдержку, открыть/прикрыть/закрыть («прижать»!) диафрагму и тому подобное.
Попутно хочу рассказать о любимом стеллаже. Это еще одно исполнившееся желание. Мне очень хотелось, чтобы все нужные книги были под рукой и — что важно — рассортированы по нескольким категориям: художественная литература, учебники по разным дисциплинам, отдельно учебники по переводу, справочники по русскому языку, учебники английского, немецкого, испанского и португальского, путеводители. Как говорится, есть идея — есть IKEA. Там как раз нашелся стеллаж подходящей конфигурации.
На этой неделе мы купили абонемент на десять занятий в бассейн при пансионате неподалеку — в пятнадцати минутах езды на машине. Для посетителей, не проживающих в пансионате, бассейн открыт с 19:00 до 23:00. Времени семь часов, собираемся, выезжаем. Стемнело.
До сих пор я была только в больших бассейнах в спорткомплексах, где все практично, функционально, но без фантазии. Поэтому, впервые оказавшись в местной душевой, была приятно удивлена — очень понравился нестандартный интерьер.
Засекаем время. На все про все вместе с душем у нас час.
Вот о таком бассейне, признаться, я и не мечтала, когда переезжала за город. Я вообще не рассчитывала, что мы будем плавать где-то еще, кроме речки. А тут тебе красивое оформление, приятный полумрак с точечной цветной подсветкой, музыка, тарзанка, мячики.
Вернувшись домой, быстренько готовлю рагу, ужинаем.
Вечерний ритуал — запустить подсудомойку и почитать на ночь.
Сейчас читаю «Щегла». Вообще не увлекаюсь современной литературой, но «Щегла» мне рекомендовала талантливая одногруппница по Литинституту, я не могла не прислушаться. Последнее, что я вижу перед сном, — время в электронной книге. Спасибо, что провели этот день со мной! |
Серия сообщений "Жизнь в загородном доме":
Часть 1 - Моё сердце в Москве
Часть 2 - «Звучит просто супер! Мечта переводчика!»
...
Часть 13 - Яблоки на снегу
Часть 14 - Спальня космополитов
Часть 15 - Один день литературного переводчика
Часть 16 - Летнее рабочее место
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |