
Сцилла и Харибда
Так в греческой мифологии именовались два чудовища, стороживших узкий Мессинский пролив, отделяющий остров Сицилию от Апеннинского полуострова. Спастись от них считалось почти немыслимым: кто избегал зубов Сциллы, попадал неминуемо в пасть Харибды. Надо полагать, что под этими именами греки обозначали какие-то рифы и стремнины, неизвестные нам, но опасные для их утлых суденышек, а их буйное воображение придавало грозным явлениям природы облик коварных и страшных живых существ. Так или иначе, имена эти дожили до наших дней, и у нас "находиться между Сциллой и Харибдой" означает безвыходное положение, когда верная гибель грозит сразу с двух сторон.
Сцилла и Харибда
Кораблям удалось миновать и опасность в виде песен сирен, но Улиссне скрывал своей тревоги, ибо знал, чтобы скоро им предстоит проплыть между двумя чудовищами — Сциллойи Харибдой, которые располагались так близко друг от друга, что, пытаясь уклониться от одного чудовища, моряки невольно попадали в пасть другому.
Логово Харибды находилось под скалой, на которой росла одинокая смоковница. Три раза в день чудовище всасывало в себя воду, отчего даже очень крупные галеры попадали в ее огромную пасты.
Что касается Сциллы, то она тоже жила в пещере, откуда высовывались шесть ее уродливых голов, чтобы схватить оказавшуюся рядом добычу.
Увидев смоковницу, Улисс надел доспехи и встал на носу корабля, чтобы ударить Сциллу, когда она попытается схватить кого-нибудь из моряков. Но, услышав рев бурлящей вокруг Харибды воды, моряки задрожали от страха, и кормчий, желая отклониться от нее, направил судно к логову ужасной Сциллы.
Неожиданно раздался душераздирающий вопль, и все увидели, как чудовище схватило шестерых моряков и проглотило их. Остальным удалось проскочить целыми и невредимыми. С тех пор, желая сказать о том, что человек оказался между двумя опасностями, мы употребляем выражение «между С циллой и Харибдой».
Сцилла и Харибда
Кораблям удалось миновать и эту опасность, но Улисс не скрывал своей тревоги, ибо знал, чтобы скоро им предстоит проплыть между двумя чудовищами – Сциллой и Харибдой, которые располагались так близко друг от друга, что, пытаясь уклониться от одного чудовища, моряки невольно попадали в пасть другому.
Логово Харибды находилось под скалой, на которой росла одинокая смоковница. Три раза в день чудовище всасывало в себя воду, отчего даже очень крупные галеры попадали в ее огромную пасть.
Что касается Сциллы, то она тоже жила в пещере, откуда высовывались шесть ее уродливых голов, чтобы схватить оказавшуюся рядом добычу.
Мимо нее ни один мореходец не мог невредимо
С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув,
Разом она по шести человек с корабля похищает.
(Гомер)
Эта самая Сцилла была когда-то прелестной девушкой, в которую влюбился морской бог Главк, но она так измучила его своим кокетством, что он попросил Цирцею дать ему любовный напиток, который заставил бы Сциллу полюбить его.
Но Цирцея, сама тайно влюбленная в Главка, решила отомстить ему и наказать соперницу. Вместо приворотного зелья она приготовила отвратительное снадобье, велев Главку вылить его в воду, в которой будет купаться Сцилла. Главк сделал так, как велела волшебница, но, искупавшись в воде, в которой было растворено это зелье, Сцилла превратилась в ужасное чудовище, проклятие для людей и богов.
Увидев смоковницу, Улисс надел доспехи и встал на носу корабля, чтобы ударить Сциллу, когда она попытается схватить кого-нибудь из моряков. Но, услышав рев бурлящей вокруг Харибды воды, моряки задрожали от страха, и кормчий, желая отклониться от нее, направил судно к логову ужасной Сциллы.
Неожиданно раздался душераздирающий вопль, и все увидели, как чудовище схватило шестерых моряков и проглотило их. Остальным удалось проскочить целыми и невредимыми. С тех пор, желая сказать о том, что человек оказался между двумя опасностями, мы употребляем выражение «между Сциллой и Харибдой».
циллой и Харибдой».
Сцилла и Харибда - из огня да в полымя
Опубликовано в разделе:Интересности
Харибда (с греческого Χάρυβδις- "водоворот") — морское чудовище из греческой мифологии, обитающее в узком проливе под скалой, на которой растет смоковница (инжир). С харибдой нас знакомит Гомер в Одиссее. Харибда — олицетворенное представление всепоглощающей морской пучины В Одиссее, обитающее в проливе под скалой в расстоянии полета стрелы от другой скалы, которая служила местопребыванием Сциллы. Харибда изображается как морское божество.

Харибда у Гомера не имеет индивидуальности: «…никто не видел её. Скрывается Харибда под водой, широко открыв исполинскую пасть, и воды пролива с грохотом льются внутрь в черную дыру…» это просто морской водоворот, тревожимый незримой водяной богиней, которая три раза в день поглощает и столько же раз извергает морскую воду под второй из упомянутых скал.
Когда Одиссей со своими спутниками проходил тесным проливом между Сциллой и Харибдой, последняя жадно поглощала соленую влагу. Рассчитав, что смерть от Харибды угрожает неминуемо всем, тогда как шестиглавая Сцилла могла схватить лишь шестерых, Одиссей, с потерей шести своих товарищей, которых сожрала Сцилла, избегает ужасного пролива.

Сопоставление Скиллы с Харибдой послужило образованию пословицы, равнозначащей русской "из огня да в полымя", в греческом варианте - натыкаешься на Сциллу, желая избежать Харибды, а также другие её разновидности.
В древнейших мифологических сказаниях Xарибда едва ли играла какую-либо роль; позднее она была названа дочерью Посейдона и Геи, которую Зевс перуном сбросил в море и превратил в страшное чудовище.
Кроме мессенской Xарибды, в древности с именем Xарибды были известны пропасть, в которой исчезало на некотором протяжении течение рени Оронта в Сирии, между Антиохией и Апамеей, и водоворот близ Гадиры в Испании.



Сцилла (Cкилла) (с греческого Σκύλλα- "лающая") — морское чудище из древнегреческой мифологии, жившая проливе между Италией и Сицилией. У Сциллы женская голова и грудь, как у сирены, но живот как у волчицы и дельфиний хвост. Сцилла, наряду с Харибдой, согласно древнегреческой мифологии представляла собой смертельную опасность для любого, кто проплывал в этом проливе - по одну сторону жила Сцилла, по другую - Харибда. Отсюда и пошло выражение - "между Сциллой и Харибдой" - оказаться между двух смертельных опасностей.

Гомер так описывает это чудовище-скала Сциллы высоко подымалась острой вершиной до неба и вечно была покрыта тёмными облаками и сумраком; доступ к ней был невозможен вследствие её гладкой поверхности и крутизны. Посредине её, на высоте, недосягаемой даже для стрелы, зияла пещера, обращённая тёмным жерлом на запад: в этой пещере обитала страшная Сциллы. Без умолку лая, чудовище оглашало окрестности пронзительным визгом. Спереди у Сциллы двигалось двенадцать лап, на косматых плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Вдвинувшись задом вглубь пещеры и выставившись грудью наружу, она всеми головами выслеживала добычу, шаря лапами кругом по скале и вылавливая морских животных.

Сцилла (Скилла) - дочь богини Гекаты и Форкиса. Прежде чем стать чудовищем и обратиться в скалу, Сцилла была нимфой, которую полюбил Главк, один из морских богов. Дабы ее покорить, Главк попросил о помощи Кирку, которая славилась знанием трав и волшебства. Однако Кирка сама влюбилась в Главка, да только никак не могла заставить его забыть Сциллу.
Кирка отправилась однажды ночью через сосновый лес к тому месту, где Сцилла купалась по утрам. Колдунья уселась на скалу и высоко подняла хрустальный сосуд, который принесла с собой. Она вылила в море зеленую, как изумруд, жидкость. Цирцея некоторое время наблюдала, как на водной глади пляшут и растворяются заговоренные пузырьки. Затем она исчезла.
На рассвете сладкоголосая нимфа, напевая, появилась на берегу. Она вошла в воду, любуясь жемчужным блеском своих ног. Когда Сцилла зашла поглубже, цвет сгустился до зеленого и ее окатило волной прилива. Затем, к своему ужасу, она увидела в водовороте зеленую извивающуюся массу, которая медленно подобралась к ее бедрам и утащила вниз…
Сцилла скрылась под водой. Когда ее голова вновь появилась на поверхности, она выглядела ужасной, а из клыкастой пасти лилась слюна. Голос, исходивший из горла, походил на звериный рык. Превратившись в чудовище, Сцилла стала кошмаром для моряков этого моря.
Что касается Цирцеи, то она еще долго жила на острове в тени сосен.






Географически местопребывание Сциллы и Харибды приурочивалось древними к Мессенскому проливу, причем Харибда помещалась в сицилийской части пролива под Пелорским мысом, а Сцилла на противоположном мысе в Брутии, близ Регия, носившем в историческое время ее имя (по-гречески Σκύλλαιον, по латински Scyllaeumpromontorium). При этом обращает на себя внимание несоответствие фантастического описания сказочного опасного пролива у Гомера с действительным характером Мессенского пролива, который представляется далеко не столь опасным для мореплавателей.

Также существует легенда, что:
Сцилла и Харибда, два утеса в Средиземном море, стоявшие один против другого, так что между ними образовывался узкий проход. Утесы сталкивались между собою всякий раз, когда между ними попадало что-нибудь живое.

Спасибо за внимание!

Серия сообщений "History of the doors and the people behind them":
Часть 1 - Metargem75(Israel)-History of the doors and the people behind them
Часть 2 - Metargem75(Israel) - Сейчас Фотографии , а потом будут мысли в словах..
...
Часть 16 - Metargem75(Israel) - Что такое Хамса и как она помогает(Для изучения)
Часть 17 - Суд над мертвым человеком ??????
Часть 18 - Сцилла и Харибда
Часть 19 - Between Scylla and Charybdis
Часть 20 - Obituary: John Demjanjuk
Часть 21 - John Demjanjuk, convicted Nazi criminal, dies at 91
Часть 22 - Revere softball player Anna Demjanjuk's long recovery