Alec Shanks |
|
Музы поэтов. |
Музы поэтов ,1861г.
Серия иллюстраций: портреты муз поэтов Британии
|
ографии Josephine Ducollet |
|
Литография 19 века. Я просто девочка, с невинными глазами |
|
Портретное.. |
|
Рисунки, украшавшие типичный викторианский альбом. Часть 4 |
|
Жан Ле Pautre Гравюры,Гравюрные Орнаменты. Старинные принты |
|
Викторианские гравюры |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Шекспира много не бывает... это настолько любимый во всем мире писатель, что постоянно можно найти что-то с ним связаное. В 1859 году американская журналистка Генриетта Палмер (1834-1908) опубликовала книгу-альбом "Стратфорд галерея шекспировского сестричества" (The Stratford gallery) с великолеными гравюрами, посвященый женским образам в творчестве У.Шекспира. Это снова те самые героини различных пьес, которых мы уже видели ранее на других гравюрах, однако каждый художник представляет одного и того же литературного персонажа по-своему. Что значит упоминание слова "Стратфорд" в названии книги? Стратфорд - город, где появился на свет в 1564 году Уильям Шекспир...
Дездемона, героиня пьесы "Отелло, венецианский мавр" (The Tragedy of Othello, The Moor of Venice) 1604
А что же в России? Самое время сделать маленький исторический экскурс на тему того, как появился Шекспир с его драмами, комедиями и трагедиями в России. На этот счет любопытную информацию дает шекспировед А.Смирнов в статье «Уильям Шекспир» (1957): «Вопрос о путях проникновения Шекспира в Россию не до конца ясен. Мы не знаем, что представлял собой «Юлий Цезарь», сыгранный при Петре Великом труппой Кунста. В 40-х годах Аккерман ставил у нас какого-то «Гамлета» и «Ричарда III», текс которых тоже не сохранился. Знаменитый «Гамлет» Сумарокова (1748 – 1750), восходящий к французскому тексту Лапласа, является весьма вольной обработкой шекспировской трагедии. У Сумарокова, Гамлет, покарав узурпатора, наследует престол и женится на Офелии. Вскоре в журналах начинают появляться переводы отрывков из шекспировских пьес, а Екатерина II пишет вольные подражания пьесам «Уиндзорские насмешницы» и «Тимон Афинский» - «Вот каково иметь корзину и белье» и «Расточителя», в которых всюду подставлены русские имена и нравы и сохранены только основная фабула и характеристика главных персонажей». Настоящий же Шекспир появится в России позже, и его пьесы станут самыми популярными в русском театре, не говоря уж о кино…
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Журнал "Peterson's Magazine", издававшийся в Америке с 1842 по 1898 годы, известен своими модными картинками. Это мода викторианской эпохи, классическая, строгая, но в тоже время очень интересная. Однако указанный журнал публиковал не только модные картинки, это был еще и журнал для семейного чтения, где были и короткие рассказы, и биографии интересных женщин, и советы по рукоделию. Кроме того в журнале печатались довольно интересные гравюры.
Заглянем-ка мы в Peterson's Magazine периода 1881-1888 годов...
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Дорогие мои,опять делюсь своими закромами :)р. Снова ангелочки. Кликабельны все картиночки. Только прошу Вас очень осторожно-почти все картинки ОЧЕНЬ БОЛЬШИЕ-у многих стороны от 2000 до 5000 !!!!
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
The heroines of Shakespeare:comprising the principal female characters in the plays of the great poet,1849
«Героини Шекспира: главные действующие женские лица пьес великого поэта»
Шекспир. Сонет 8
Ты - музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?
Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?
Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, -
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.
Нам говорит согласье струн в концерте,
Что одинокий путь подобен смерти.
«Два веронца»(The Two Gentlemen of Verona)
Silvia
Julia
Miranda
продолжение следует...часть 2.
|
Без заголовка |
Начало смотрите ниже:
_____________________________________
Шекспир. Сонет 24
Мой глаз гравером стал и образ твой
Запечатлел в моей груди правдиво.
С тех пор служу я рамою живой,
А лучшее в искусстве - перспектива.
Сквозь мастера смотри на мастерство,
Чтоб свой портрет увидеть в этой раме.
Та мастерская, что хранит его,
Застеклена любимыми глазами.
Мои глаза с твоими так дружны,
Моими я тебя в душе рисую.
Через твои с небесной вышины
Заглядывает солнце в мастерскую.
Увы, моим глазам через окно
Твое увидеть сердце не дано.
«Король Джон» (The Life and Death of King John)
Constance
«Генрих IV« (Henry IV)
Ledy Persy
«Генрих V» King Henry V
Prinsses Katharine of France
|