Теперь я понял, почему охотнику желают именно
"ни пуха ни пера", а не
"не пуха не пера". А раньше как-то не задумывался...
Говорите по-русски.
===
Они звучат как правило совершенно одинаково, и из-за этого все неприятности. Лишь в одном случае НИ произносится под ударением и звучит по-своему, но и в этом случае русские люди умудряются делать ошибку: они убеждены, что НЕ и НИ - это совсем одно и то же. Этот единственный случай звучит примерно так:
Что бы там НИ было.
Я помню, что ещё когда был в детском саду, все взрослые вокруг меня говорили только так. Я не понимал этого НИ и пытался говорить НЕ, но меня поправляли. Теперь никто никого не поправляет. Наш уважаемый президент говорит в этом случае только НЕ. Вчера на похоронах Ельцина сказал опять именно так. И это при том, что его, беднягу, просветила какая-то добрая лингвистическая душа: ты, мол, смотри не ляпни в словах БОГА, БОГУ, БОГОМ звука [g]. Культурные люди всегда скажут [h]. А в слове БОГ скажут на конце [x]. Что он и делает исправно по причине исполнительности всех военных людей. Так вот, насчёт НЕ и НИ ему не сказали. Не сомневаюсь, что он исполнил бы и это приказание исправно, просто нет вокруг него грамотеев. Окружил себя безграмотными людьми (чего стоит один Фрадков, который говорит "двух тысячи седьмой год"!)
Но я о НЕ и НИ.
И то, и другое - раннеиндоевропейские биконсонантные корни из числа первых 203, которые описал в своей работе Н.Д. Андреев.
Первый из них с самого начала означал отрицание и произносился так: NXj. Если это произношение воспроизвести очень грубо, то будет так: нхь или нэхе. Напомню, что ранние индоевропейцы говорили почти исключительно одними согласными и знали только один гласный: "э", который ни во что не ставили и с лёгкостью пропускали, считая его каким-то случайным звуковым мусором, который волей-неволей возникает иногда между согласными и который приходится поэтому иногда произносить. Через силу и как можно короче.
Второй корень с самого начала ничего общего не имел с отрицанием. Звучал он так: NJ (нй, нэйе, нйе, нэй). Его точно значение было такое: ВОЖДЬ. Вторичными значениями были всевозможные способы изображения решительности действия. Примеров очень много, но приводить не буду. В дальнейшем, когда индоевропейцы поняли, что без гласных звуков жить на свете очень трудно, они разными способами стали изобретать эти самые гласные (это всё описано в ЛАРИНГАЛЬНОЙ теории, которую так не любят те из лингвистов, которые работают на информационную войну и иностранные разведки, а не на Науку) и этот корень стал произноситься так: [ni]. Так он в современном русском языке и звучит: НИ. И означает он усиление.
Однажды я получил по аське записку от своего знакомого: КАК НЕ СПЕШИЛ, ВСЁ РАВНО НЕ УСПЕЛ.
Я его поругал: "как НИ спешил" - нужно было сказать.
Сказать НЕ СПЕШИЛ означает отрицать тот факт, что спешил. Вы думаете, что я спешил? Так вот знайте: я совсем никуда НЕ спешил.
А сказать НИ спешил означает сказать, что я как раз-таки очень сильно спешил. Я спешил-спешил-спешил-спешил, но не успел. НИ не отрицает то, что я спешил, а наоборот утверждает, что я спешил да не просто так, а очень сильно.
И таким образом: НЕ и НИ - своего рода антонимы, и их нельзя путать.