Японской антиквариат XIX вв |
Существует ли культура более утонченная, созидательная и таинственная, чем японская? Сегодня, интерес к мудрой Японии велик, страна и её народ переживает очень трудные дни своей жизни. Но я уверена, что японцы очень твердая духом нация, сможет и в этот раз сплотившись преодолеть случившееся. Японцы говорят - "Все прекрасное - печально, потому что не долговечно." Думаю в наши дни эта фраза печальна и актуальна, как ни когда.
Считается, что прототипом японского божества Дзюродзин послужил китайский основатель Даосизма – Лаодзы. Обычно его изображают старцем с длинной белой бородой. Атрибутами божества Дзюродзин чаще всего являются посох, свиток, жезл Жуи и долголетние животные, такие как олень, черепаха и аист. Считается, что в свитке Дзюродзина хранятся сведения о всех существах, живущих на земле и тайны долголетия и бессмертия. Жезл Жуи - это жезл исполнения желаний и счастливых предзнаменований. С китайского "жуи" можно перевести как "чего изволите". Считается, что он приносит удачу и исполняет желания. Жезл Жуи часто имеет форму волшебного гриба Линджи.
В данной композиции Дзюродзин изображен держащим посох и свиток. Жезл Жуи находится в руках у мальчика. По иероглифам выграверанным на свитке (朝天子巻 – досл. Свиток для китайского «Сына Неба») можно судить, что этот свиток предназначен для обучения молодого императора. Также по узору на одежде и шапочке мальчика видно, что перед нами молодой император Китая, наставником которого выступает божество Дзюродзин. Император в Китае был священной фигурой. Только халат императора имел желтый цвет и на нем были вышиты золотые драконы. Император носил жемчужные бусы и маленькую круглую шапочку. Главной обязанностью китайского императора считалось принесение жертв небу, земле и предкам, а также вознесение молитв о ниспослании урожая, о прекращении засухи или дождей.
Дзюродзин – даосский бог долголетия. Он входящий в число Семи богов счастья в японской мифологии. Считается, что он приносит удачу и исполняет желания. Как правило, в изображении Дзюродзина присутствуют атрибуты, указывающие на пожелание долгой, счастливой жизни. Часто его сопровождает священный олень, которому более двух тысяч лет.
Наиболее часто Дзюродзина отожествляли с китайскими богами Шоусином (бог долголетия в Китае) и Лаодзы (основателя Даосизма). Даже само его имя содержит элементы, входящие в состав их имён: Дзю – Шоу, Ро – Лао. В отличие от других целомудренных богов из японских Семи богов счастья, Дзюродзин не чужд плотских радостей. Он отдаёт долг хмелящим напиткам, не прочь выпить сакэ и не избегает общества женщин. С древних времён в Японии считалось, что окимоно с изображением Дзюродзина приносит в дом благополучие, счастье и долгие года жизни.
Усубата - декоративная подставка под икебану. 1912 г.
На дне ваз выгравирована подпись автора Дзёми Эйсукэ II (1839-1899 гг.), который был признанным киотским мастером конца XIX века, учеником знаменитого Канаяма Горосабуро IX. Его работы — гордость японского искусства. Эти великолепные изделия были представлены на множестве известнейших выставок. В сертификате, полученном Дзёми Эйсукэ II на выставке "Decoration of the Green Ribbon" ( проводилась 6 Марта 1895 года), было написано: "Благодаря его энергии, гениальным изобретениям и идеям, сотни ремесленников обрели достойный заработок и многие другие получили прекрасный пример и стимул для подражания". 1839 г.
В древнеяпонской мифологии Хотэй – бог счастья, изобилия и беззаботной жизни, который к тому же является защитником детей. В XVII веке он был канонизирован в Японии и стал одним из Семи богов счастья. Считается, что он предопределяет людские судьбы и помогает в осуществлении заветных желаний.
Прототип Хотэя - китайский буддийский монах по имени Ци-Цы IX-X вв., который прославился предсказаниями счастливых знамений и считался земным воплощением Майтреи. Он имел необычный вид (маленький рост, большой выпяченный живот) и отличался своеобразным поведением (ходил по монастырям в полуголом виде с полотняным мешком за спиной). Легенда гласит, что там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние. Хотэя было принято изображать в виде улыбающегося бритоголового толстяка в монашеском одеянии и с огромным мешком. Если кто-нибудь спрашивал, что находится в мешке, он отвечал: "Там у меня весь мир". Мочки ушей у него имеют вытянутую форму. Хотэй всегда бос, а его тучное брюшко – отнюдь не результат неумеренного потребления пищи, а воплощение его ци, неизбывной жизненной силы.
Первый император Дзимму особо почитаем в Японии, ему посвящены многие храмы.
История его появления уходит корнями в древний японский миф о зарождении мира. Дзимму Тэнно (Небесный Государь) (660-585 до н.э.) - первый император Японии, родоначальник всех японцев. Император Японии считается представителем Божества солнца Аматэрасу на Земле, и только через него осуществляется связь людей с Божествами.
По преданию, в 667 г. до н.э. во главе большого числа воинов Дзимму отплыл на восток, на поиск неведомых земель. После семи лет скитаний, пережив множество приключений, он прибыл в страну Ямато (располагавшуюся в центральной части острова Хонсю, в районе нынешнего Осака). Часть местных кланов признала его власть, другие пытались сопротивляться и были перебиты. Земля Ямато понравилась пришельцам, и они решили в ней обосноваться. В 660 г. до н.э. были построены столица и дворец Касипара, где Дзимму официально принял власть. С этого времени идет отсчет правления Японской императорской династии. (Подавляющее большинство современных историков сходится на том, что традиционная хронология древней японской истории носит легендарный характер, из-за чего начало государственности оказалось отодвинутым в прошлое почти на тысячу лет. Скорее всего, все описанные выше события имели место в III или даже IV в. нашей эры). Сказание о Дзимму несет в себе отзвук подлинных исторических событий, в частности походов племен, населявших Кюсю, в районы Центральной Японии на острове Хонсю. Однако содержание мифа о Дзимму все еще насквозь пропитано духом божественных чудес.
В предание о "босом" лучнике говорится о подвиге лучника, который убил зловещую птицу, поселившуюся на крыше императорского дворца и насылавшей порчу на государя. По одной из версий, герой подстрелил ее прямо с веранды, не успев обуться. 1858 г.
Данное произведение - образец экспортной продукции известной компании Мияо, основанной в середине 19 в. мастером Мияо Эйсукэ в городе Иокогама и после 1890 г. работавшей в Иокогаме и в Токио. В течение периода Мэйдзи (1868-1912гг.) мастерские Мияо превратились в один из самых крупных центров по производству изделий художественного металла, которые пользовались большим спросом на внешнем рынке. Компания Мияо создала целую галерею образов, посвященных истории и национальным традициям, сложившимся в предшествующие столетия. Среди персонажей Мияо аристократы, самураи всех времен и рангов, мифологические и легендарные герои и божества.
Скульптуры изображают двух, симметрично расположенных китайских мальчиков с большимим мешками за спиной и бамбуковыми веточками в руках. Изображение мальчиков в китайской и японской символике несет обладателю благопожелательный смысл: желают Вам иметь здоровое потомство. Изображения больших мешков - к богатству. Бамбук - символ гибкости и долголетия.
Скульптуры выполнены на высоком технологическом уровне. Искусной моделировке соответствует блестящая поверхностная отделка, демонстрирующая богатство фактуры. Произведение имеет высокую художественную и антикварную ценность. 1868 г.
Данные произведения являются образцами японского художественного металла периода Мэйдзи (1868-1912), декорированного в технике перегородчатой эмали (клуазоне).
Орнаментация сосудов выполнена полихромными эмалями широкого цветового спектра. На черном фоне воспроизведен цветочный орнамент и бабочки.
Техника перегородчатых эмалей, пришедшая в Японию из Китая, за чрезвычайно короткий отрезок времени достигла небывалых вершин, вызвав тем самым большой интерес в мире. Используя достижения европейских и отечественных специалистов, японские эмальеры в последней трети XIX в. создали свой неповторимый стиль.
Отличительной художественной особенностью представленных ваз является гармония колористического решения, основанная на тончайших градациях оттенков эмалей разных цветов. Виртуозное владение сложнейшей техникой позволило мастерам воссоздать в эмалях образы японской классической живописи. Эмали в Японии называли сиппо - «семь драгоценностей», которые, по поверьям, приносили людям счастье.
Изображение маленького пастушка, играющего на флейте и сидящего на огромном быке, - один из популярных сюжетов в японском искусстве. Этот мотив впервые появился в известной книге Ло Гуань-Чжун "Троецарствие". Маленький пастух проводил Лю Бэйа (кит. 刘备) — одного из наиболее могущественных полководцев эпохи Троецарствия и создателя восточно-китайского царства Шу - к дому мудреца Шуй-Цзину. Мудрец дал ему совет, который помог стать Лю Бэйю великим правителем своего времени.
В японской мифологии старый отшельник Сэннин любил превращаться в ребенка-пастушка, играющего на флейте. До сих пор в Японии люди услышав звук флейты, люди считают, что где-то поблизости находится Сэннин. Работа известного мастера Сэйфу (1847-1900 гг.), жившего и творившего в городе Киото.
В древнеяпонской мифологии Хотэй – бог счастья, изобилия и беззаботной жизни, который к тому же является защитником детей. В XVII веке он был канонизирован в Японии и стал одним из Семи богов счастья. Считается, что он предопределяет людские судьбы и помогает в осуществлении заветных желаний.
Прототип Хотэя - китайский буддийский монах по имени Ци-Цы IX-X вв., который прославился предсказаниями счастливых знамений и считался земным воплощением Майтреи. Он имел необычный вид (маленький рост, большой выпяченный живот) и отличался своеобразным поведением (ходил по монастырям в полуголом виде с полотняным мешком за спиной). Легенда гласит, что там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние. Хотэя было принято изображать в виде улыбающегося бритоголового толстяка в монашеском одеянии и с огромным мешком. Если кто-нибудь спрашивал, что находится в мешке, он отвечал: "Там у меня весь мир". Мочки ушей у него имеют вытянутую форму. Хотэй всегда бос, а его тучное брюшко – отнюдь не результат неумеренного потребления пищи, а воплощение его ци, неизбывной жизненной силы.
Лао-цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец)- древнекитайский философ VI—V веков до н. э., один из основателей течения даосизма, автор трактата «Дао дэ цзин» (Канон Пути и благодати, другое название «Три телеги» — написанный на бамбуке занимал три телеги) 1600 г.
Ваза с изображением петушиного боя. 1868 г.
На дне ваз выгравирована подпись автора Дзёми Эйсукэ II, который был признанным киотским мастером конца XIX века, учеником знаменитого Канаяма Горосабуро IX. Его работы — гордость японского искусства.1839 г.
Создатель этого великолепного гарнитура — японский мастер Миябэ Атсуёси , последователь Школы Отсуки, основанной в середине 18 века мастером Отсуки Митсусигэ в Киото. По традиции, на всех предметах выгравирована подпись мастера, автора данного шедевра. Она выглядит так: 大日本京都住一考堂宮部篤良 (Дай Нихон Киото Дзю Иккодо Миябэ Атсуёси), что в переводе с японского - «сделано мастером Великой Японии Миябэ Атсуёси, проживающим в городе Киото». 1870 г.
* * *
http://japproart.ru/modern-art
Серия сообщений "* серебро и бронза ":
Часть 1 - Сосуды из серебра | 18-19 век
Часть 2 - Викторианский серебряный сервиз (1837 - 1901)
Часть 3 - Старинное столовое серебро.
Часть 4 - Клеймо-Карл Фаберже
Часть 5 - Японской антиквариат XIX вв
Часть 6 - Антикварное | Ювелирные работы мастеров XVI века
Часть 7 - Buccellati|СереброЮвелирное
...
Часть 13 - Антикварное|French Dore Bronze
Часть 14 - СереброАнтикварноАукционное
Часть 15 - Русское серебро | Пасхальное
Рубрики: | Антиквариат Декоративно-прикладное искусство |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |