-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_chto_chitat

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.12.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 99


Поднять настроение

Вторник, 14 Апреля 2015 г. 15:13 + в цитатник
Я вам цитату прекрасную принесла для поднятия настроения в пасмурный день. Угадаете, откуда, ну или хотя бы про кого это?

""Меня чуть не силой потащили к алтарю, и, не успев опомниться, я бормотал ответы..." Так говорит не
равнодушный свидетель, а сопротивляющийся, опутанный, запуганный мужчина - короче, жених."

Нет? Тогда подсказываю:

elementary-537292l.jpg

Никакой прямой связи с сериалом нет. Цитата не из него, а из
текста американского детективщика Рекса Стаута, "папы" Ниро Вульфа ""Ватсон был женщиной?" (Watson was a woman?, 1941)". Собственно, из этого текста - речи Стаута, произнесенной на ежегодном обеде литературного общества поклонников "шерлокианы" Baker Street Irregulars (если помните, так еще в самом первом "холмсовском" рассказе Конан Дойля, "Этюд в багровых тонах", сыщик назвал уличных мальчишек, выполнявших его поручения - в русском переводе "отряд уголовной полиции Бейкер Стрит"/ "нерегулярные полицеские части Бейкер Стрит") - растут ноги у всех вариаций на тему "Ватсон - женщина".

Но ладно, это все не суть! Важно, что это чудесно и уморительно смешно - и с точки зрения игр с классикой мировой литературы, и с точки зрения бытовых зарисовок на тему брака, язвительных таких, в духе "хорошее дело браком не назовут". И чтения минут на 10-15. Так что не откажите себе в удовольствии, кто не читал. Текст на русском тут - увы, там есть пара опечаток -, а в оригинале можно почитать, например, тут.

Хорошего дня! ;-)

http://chto-chitat.livejournal.com/12159871.html

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку