Imbolc in Wales |
Говорится, что Святая Бригитта приплыла в Уэльс на куске торфа, где стала известна как Sant Ffraid. Несколько церквей и источников названы в её честь. Но праздник начала весны не связан с ней настолько, как в Ирландии и Шотландии.
Второго февраля в Уэльсе празднуют Кэндлмасс (Gwyl Fair y Canhwyllau – Фестиваль свечей Девы Марии), популярное названия церковного праздника Сретение. Этот праздник восходит к периоду до Реформации, когда был популярен обряд благословения свечей, которые затем несли в процессии. Хотя этот праздник заместил языческий фестиваль наступления весны, но в некоторых частях Уэльса до сих пор сохранились языческие традиции. В одной церемонии в Кармартеншире все стекла в маленьких кухонных окнах освещаются свечами. В другой хозяйка фермы церемониально несет y forwyn fawr – зажженную свечу, которую обычно используют для освещения дворов примерно с осени. Название времени, когда была разрешена работа при свечах, amser gwylad, что означает «время бодрствования». 2 февраля эти свечи заносили обратно в дом, так как продолжительность дня увеличивалась, скотину кормили до наступления темноты, и необходимость в дополнительном освещении отпадала. Читать далее
Серия сообщений "Imbolc":
Часть 1 - К грядущему празднику, может кому пригодится
Часть 2 - Благословения Бригид (в т.ч. христианские)
Часть 3 - Imbolc in Wales
Часть 4 - Имболк: праздник начала весны
Часть 5 - Cros Bhrighite
...
Часть 8 - 1 и 2 февраля на острове Мэн
Часть 9 - Журнал к празднику
Часть 10 - Бригит в Уэльсе: Святая Фрайд
|
Up-Helly-Aa - праздник викингов |
Фото с праздника Викингов в Шотландии 27 января

Up Helly Aa Festival on the Shetland Isles, Scotland January 27. Photo: Andrew Milligan/PA
Метки: шотландия |
Карсикко |
Культ растительности в различных его проявлениях — от сакрализации отдельных видов растений до дерева (или части его) в функции обрядового символа — практически универсален. Почти столь же универсальна и идея дерева, лежащая в основе представлений о строении Вселенной.
Литература поданному вопросу обширна и неоднократно обобщалась с различных точек зрения, однако только в последнее время благодаря комплексному подходу к изучению духовной культуры и исследованию глубинной семантики обрядности появились теоретически обоснованные возможности соотнесения мифологических н обрядовых структур (например тех же представлений о мировом древе и конкретных обрядовых растительных символов), т. е. основание рассматривать обрядовый символ как знаковый комплекс, в котором концентрируются мифологические представления о мире на различных уровнях от человека и его жизненной субстанции до прообраза всего мироздания. Характерной чертой обрядового символа является его многоаспектность, подчинение закону тождества, по которому растительный или иной символ-предмет, неся в себе частицу жизненной сущности человека, животного, растения, природного явления, вырастает в ритуальном поведении и действии до уровня вселенских категорий и выполняет функции «посредника» между мифологическими мирами. Данная многоаспектность является почвой не только для углубления смысла обрядового символа в сознании, но н для расширения «сферы» его действия, когда одни н те же символы обнаруживаются в различных обрядах.
Знахарские приемы лечения болезней, календарные обряды, свадебный ритуал, обряды при рождении ребенка или при переходе в новый дом несут, казалось бы, различные функции, однако общая их ритуально-мифологическая основа — переход из одного состояния в другое и связанное с этим переходом особое состояние как самих объектов, так и окружающего их мира — порождает необходимость использования определенных универсальных символов и символических действий. Читать далее
Метки: саамы |
Благословения Бригид (в т.ч. христианские) |

May Brigid bless the house where you dwell,
every fireside door and every wall;
every heart that beats beneath its roof,
every hand that toils to bring it joy,
every foot that walks its portals through.
may Brigid bless the house that shelters you.
Серия сообщений "Imbolc":
Часть 1 - К грядущему празднику, может кому пригодится
Часть 2 - Благословения Бригид (в т.ч. христианские)
Часть 3 - Imbolc in Wales
Часть 4 - Имболк: праздник начала весны
...
Часть 8 - 1 и 2 февраля на острове Мэн
Часть 9 - Журнал к празднику
Часть 10 - Бригит в Уэльсе: Святая Фрайд
|
John Michael Nikolai - фотографии Ирландии |
Метки: ирландия |
Я боролся с Эрнестом Хемингуэем |

Трогательный рассказ о близкой дружбе между двумя пожилыми эксцентричными мужчинами, "Я боролся с Эрнестом Хемингуэем". С действием, расположенным в маленьком Флоридском городке, эта горько-сладкая, часто лирическая история основана на допотопной теории о том, что противоположности притягивают друг друга.
Дюволл, ушедший в отставку кубинский парикмахер, и Хэррис, бывший лихой морской капитан, случайно знакомятся в городском парке, и это знакомстао становится судьбоносным, так как оно изменило их жизни. Эти двое мужчин совершенно разные люди, но у них две общих характеристики: старость и одиночество.
Застенчивый, преисполненный достоинства и джентльмен, Дюволл ведет тихую, упорядоченную жизнь, отмеченную отсутствием женщин - или друзей. Он тайно влюблен в официантку, гораздо младше его (Сандра Буллок). Несколько раз бывший женатым Хэррис все еще держится в рамках любовника-сорвиголова, который пытается соблазнить менеджера отеля (Ширли МакЛэйн) и в местном кинотеатре проделывает то же самое с гордой и неприступной женщиной (Пайпер Лори). Хэррис уже давно надоел всем своим рассказом о том, как он юношей боролся с Эрнестом Хемингуэем
Пожалуй, лучший из фильмов, просмотренных мной за последнее время.
|
*** |
When Irish eyes are smiling
and Irish smiles are wide,
When Irish hearts are happy
and the piper plays a slide,
when Irish stew is bubbling
and the soda bread is hot
and the Irish tea is steeping in
a little irish pot,
When the room is warm with laughter
and the songs are bright and bold
and there's poetry and magic
in the stories that are told,
Isn't it a blessing,
isn't it just grand
to know the heart and soul
of you belongs to ireland?
|
|
День супруга в Исландии - 19 января |
Примерно в этот день по древнеисландскому календарю начинался суровый зимний месяц Торри. В разных районах Исландии складывались разные обычаи насчет того, кто из супругов должен зазывать и задабривать новый месяц, однако большинство (во главе с фольклористом И. Арассоном) считает, что это - долг мужа.
По обычаю, хозяин должен был встать ни свет ни заря и в одной штанине, прыгая на одной ноге, описать круг вокруг усадьбы, нараспев приветствуя Торри. Неудивительно, что священники того времени упоминали об этом ритуале с особой брезгливостью.
Сейчас редко можно встретить исландца, досконально исполняющего древний обычай: зато день, как и раньше именуется днем супруга. А для мужской части населения это означает (удвоенную порцию) кофе в постель, и - нередко - цветы от жены или подруги. Женщины стремятся уделить как можно больше внимания своей второй половинке, не только исполняя, но и предугадывая желания любимого.
|
Поддавшись всеобщему развлечению |
|
Смысловые Корни Славянских Личных Имён |
Около 650 корней из которых по обычаю составляется славянское имя. Из уважения к нашему языку, приводятся только исконные славянские корни слов.
Славянские имена бывают двух видов. Одно-коренные и двух-коренные составные.
Обращайте внимание на понятие которое вы создаёте при слиянии корней в одно слово, не все сочетания пригодны для сложного имени.
Баб (а) (о). «Старинное уважительно обращение к матери отца или матери, старой женщине вообще, у Сербов бабо — отец → Бат. Седмизвездие. Каравай. Повивальная баба.»
Бад (а) (е) (ѣ). «Тоже что Бата, Бато, Баба. Брат.»
Баж. «Любить, желать.»
Баг. → Баж.
Бай или вѣрнѣе Ба. «Обвораживать, очаровывать.»
Бак, Вак, Бах, Бац. «Понятие толстоты, роста, получение силы.» Читать далее
|
Дик и его жена Морская Дева - ирландская сказка |
«В одно прекраснейшее летнее утро, незадолго до восхода солнца,
молодой ирландец Дик Фицджеральд стоял на берегу моря близ Смервикской
гавани. Солнце стало всходить из-за громадной скалы и красными лучами
своими прогонять седой туман, еще лежавший над волнами. Вскоре все море
засияло на солнце, как громадное зеркало, в которое спокойно гляделись
окрестные берега.
Дик с восторгом любовался чудной картиной солнечного восхода, а сам
думал: «Как грустно смотреть на все это одному, когда нет ни души живой
возле, с которой бы можно было поделиться дорогим впечатлением, передать
свои мысли, свои чувства, а кругом меня, — сказал он, оглядываясь, — все
пусто, ни живой души, — одно только эхо отозвалось, может быть, на слова
мои…»
И он вдруг остановился. Невдалеке от себя, у подошвы утеса, увидел он
женщину ослепительной красоты; она сидела на берегу и медленно, грациозно
поднимая руку, белую, как снег, расчесывала золотым гребнем свои длинные,
ярко-зеленые волосы. Читать далее
|
Александр Забегин |
|
The sun rises |

Gloucestershire, England January 14. Photo: Barry Batchelor/PA
Метки: англия |
Ах, какое фото! |

автор Irdis
|