Lida_T обратиться по имени
Безумие!!!! Вторник, 10 Июня 2014 г. 16:33 (ссылка)
"20 октября 1937года «в республиканской газете «Правда Востока» была помещена разгромная статья о Горбунове «Враги и его покровители». Вскоре он был снят с работы и репрессирован»(с.136) В прессе появились соответствующие публикации (Гр. Гуревич «В Узбекистане не рассматриваются апелляции комсомольцев» и Ф.Райх «Укрепить руководство Еврейским Театром»). В первой из них было написано о единственном комсомольце театра , который «смело выступал с разоблачениями на производственных совещаниях, на собраниях актёров, писал в газеты в партийные и советские организации. Но вражеские отщепенцы… при содействии начальника Управления по делам искусств приСНК Узб.ССР Горбунова, стали распускать сплетни, измышлять клеветнические небылицы, чтобы скомпрометировать честного комсомольца»(18). Из другой сатьи узнаём, якобы театром руководили «чужаки, буржуазные националисты и халтурщики».
В 1937 году дошла очередь до театров! Видимо, в каждом отдельно взятом театре надо было выявить "врага народа". В статье о Манноне Уйгуре нашла этот раритет (цитату из протокола общего собрания коллектива театра Хамзы).
«В 1937 г. был снят со сцены «Гамлет». Переводчик пьесы Чулпан был репрессирован, декорации признаны формалистическими. Художественные достоинства, ошеломляющий успех не спасли спектакль.
Чтобы оценить катастрофичность ситуации, в какой оказался Уйгур и руководимый им театр, достаточно привести цитату из резолюции общего собрания, состоявшегося в 1938 г. «В результате выявления и разоблачения буржуазных националистов Басит Кариева, Зия Саидова, Чулпана и их прихвостней, вредивших на литературном участке, сняты с репертуара нашего театра следующие пьесы буржуазных националистов, как оригинальных, так и переводов:
«Ревизор» Н. Гоголя — перевод Санджара,
«Коварство и любовь» Шиллера — перевод А. Аюпова,
«Женитьба» Н. Гоголя — перевод А. Кадыри,
«Интервенция» Л. Славина — перевод А. Аюпова,
«Овечий источник» Лопе де Вега — перевод Санджара,
«Мой друг» Н. Погодина — перевод Санджара,
«Гамлет» Шекспира — перевод Чулпана.
В результате чего театр остался без репертуара …» (3)
«Гамлет» в списке стоит последним. Его, видимо, надеялись, а может быть, пытались спасти, оттягивали до конца".
1