| Лучшая скорость: | 385 зн/мин |
|---|---|
| Средняя скорость: | 317 зн/мин |
| Ошибки: | 1,7% |
| Текстов пройдено: | 845 |
| Мой профиль в Клавогонках | Играть» |
Исходное сообщение Lasana
Пожилой человек с газетой под мышкой шел по улице. Он шел по улице, а мысли его витали где-то далеко. Он мне напомнил чем-то профессора Плейшнера из фильма «Семнадцать мгновений весны», только лишь смотрел не на небо, а себе под ноги, и на ходу пытался достать что-то из кармана. Но это что-то то ли застряло в кармане, то ли, наоборот, увиливало от его пальцев, так что пожилой человек запустил в этот карман и вторую руку, выронив при этом из-под мышки газету. «Советская Россия» – успела прочитать я и тут же его окликнула: «Вы уронили газету!» «Эх, во! Спасибо, девочка!», – отозвался он, бросившись поднимать драгоценную ношу.
Мне 34 года. Порой кажется, что 64, а порой – что 14. И то, и другое – верно. Верно также и то, что это не главное. Главное в моей жизни – самосовершенствование, каких бы сторон оно не касалось: физической, интеллектуальной, духовной. Перфекционистка? Отчасти. С замашками альтруизма. И изрядной долей чувствительности.
Исходное сообщение Lasana
"Кофе Жардин. И каждый день неповторим!" - такую рекламу я уже не раз видела по Первому каналу. До сих пор ломаю голову - с какого языка так затранскрибировали? Исходное слово - "jardin". Если произносить по-французски, будет [жарден], если по-испански - [хардин]. Судя по тому, что на пачке кофе надпись "Colombia Supremo", можно предположить, что кофе колумбийский (сделано в Гадюкино). В Колумбии говорят по-испански. Так почему "Жардин"?
| Страницы: [1] 2 3 .... 10 | Следующие 30» |