все больше поражаюсь, откуда вообще взялась эта фигня!
японцы записывают и произносят иностранные имена видоизменяя их на свой манер (в плане звуков которых в японском нет), но не до такой же степени!
К сожаолению ЭТО НЕЛЬЗЯ ПРИНЯТЬ как однозначный перевод.Пару лет назад один мааахонький прелестный япончик давал СОВЕРШЕННО ИНОЕ.
Так мое имя Екатерина переводится на джапанский ,как "МАЙ Ямомото".
Я даже некоторые стихи свои так подписываю.
А эта трактовка .... ну бред.....Не посмотрела ты.Все в одну кучу. Не успеваешь..гонясь за чем?
tot_imenno_TOT_VERHNIY зависит от языка как будет звучать. У них же есть вроде даже спец йазыг для иностр. слов?
А мне кажется что они сказали бы про меня - Лена-тян там или что угодно, но не кутакотука)