-Цитатник

Muestras y Motivos ganchillo №107 салфетки, скатерти, занавески, покрывала. - (0)

Muestras y Motivos ganchillo №107 салфетки, скатерти, занавески, покрывала. 1. 2. ...

ФИЛЕЙНОЕ ВЯЗАНИЕ.СХЕМЫ. - (0)

ФИЛЕЙНОЕ ВЯЗАНИЕ.СХЕМЫ. ...

Покрывало с "ангелами" филейное вязание крючком. - (0)

Покрывало с "ангелами" филейное вязание крючком. Покрывало с "ангелами"

ФИЛЕЙНЫЕ СХЕМЫ НА ЛЮБОЙ ВКУС. - (0)

ФИЛЕЙНЫЕ СХЕМЫ НА ЛЮБОЙ ВКУС. ...

Филейное вязание. Много схем. - (0)

Филейное вязание. КЛАД СХЕМ.Очень много!!!! http://klubochek-forum.ru/phpBB3/viewtopic.php?f=5&am...

 -Метки

а.с.пушкин винтаж. история винтажная мужская одежда винтажная обувь винтажное нижнее бельё винтажные аксессуары винтажные бальные платья винтажные вечерние наряды винтажные вещи винтажные вещи знаменитостей винтажные головные уборы винтажные детские вещи винтажные дизайнерские коллекции винтажные открытки винтажные пальто винтажные платья девушек-flappers винтажные свадебные наряды винтажный национальный костюм гравюры женские судьбы женщины-легенды живопись забавное иллюстрации исторические зарисовки кино киплинг красавицы-легенды немого кино красотки кружево. текстиль. леонардо да винчи музыка мысли надо помнить одна картина персидская миниатюра полезное поэзия поэты первой волны эмиграции. забытые имена. предания и изображения религия ретро ретро-фото романовы. семьи в искусстве. смешно тайны натюрморта филейное вязание фотографии ювелирные изделия

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karol-Li

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.01.2010
Записей: 758
Комментариев: 6836
Написано: 13675




Гордись, мой друг, что ты есть сын России,
сын рек её, лесов, озёр и нив,
что ты прошёл сквозь ливни грозовые
усталой головы не наклонив.

Забытые имена. Фердинанд Оссендовский.

Пятница, 29 Января 2010 г. 10:59 + в цитатник
Партия большевиком считала его, русского и польского революционера, врагом партии, агенты НКВД в течении долгого времени пытались уничтожить.
Фердинанд Антоний Оссендовский родился 27 мая 1878 года в Витебске. За активное участие в революции 1905 года был осуждён и находился в заключении до 1907 года. В 1909 году выпустил книгу о царских тюрьмах России "Людская пыль", первое издание которой было уничтожено по приказу цензуры. После октябрьской революции 1917 года не принял политику красного террора партии большевиков и боролся против новой власти, вступив в армию Колчака.
Только в 1922 году Фердинанд Оссендовский возвращается в Польшу и становится всемирно знаменит благодаря своей книге о гражданской войне в Сибири и Монголии "И звери, и люди, и боги".
Находясь у истоков революционного движения России и будучи его активным участником, Оссендовский лично хорошо знал многих членов партии большевиков страны Советов - Ленина, Троцкого, Дзержинского и др. Основываясь на своих воспоминаниях, в 1928 году Фердинанд Оссендовский пишет книгу "Ленин", где подробно исследует жизнь, поступки и человеческую суть вождей пролетариата и, в первую очередь, конечно самого Ленина. Книга выходит в Польше в 1930 году и вызывает шок у читателей, и скандал в партии большевиков. Агенты НКВД получают приказ об уничтожении Фердинанда Оссендовского и безуспешно пытаются обезвредить опытного революционера.
Во время Второй мировой войны Фердинанд Оссендовский становится активным участником польского антифашистского Сопротивления, а перед самым приходом Красной армии в 1945 году умирает в своём доме недалеко от Варшавы .
По личному указанию Сталина могила Оссендовского была вскрыта для идентификации останков. Весь архив писателя изъяли сотрудники НКВД.
Впервые книга Фердинанда Оссендовского "Ленин" выходит на русском языке в 2006 году в издательстве "Партизан" с рисунками, перепечатанными с первого оригинального издания книги "Ленин", изданной на польском языке в 1930 году.
Чтобы хотя бы самому себе ответить на трудные вопросы: кто мы, почему мы так живём сейчас, кто виноват, - нужно прочесть жестокое, бескомпромиссное и уникальное исследование "Ленин", написанное реальным участником тех далёких событий Фердинандом Антонием Оссендовским.


Фердинанд Антоний Оссендовский
 (164x257, 29Kb)
Рубрики:  История. Забытые имена.
История. По страницам старых книг.
История. Штрихи к обликам.
ИСТОРИЯ.

Метки:  

28 января ушли из жизни.

Четверг, 28 Января 2010 г. 18:28 + в цитатник
28 января ушли из жизни:

- 814 год - Карл Великий (родился 02.04.742 года) - талантливый завоеватель и император, основатель Священной Римской империи. За время своего правления совершил 53 похода, из которых 27 возглавил лично.

- 1596 год - Фрэнсис Дрейк (год рождения неизвестен) - пират. Но не только, а еще и смелый, отважный мореплаватель. Наверное, был жесток и беспощаден, как и положено быть настоящему, а не киношному, корсару.

- 1996 год - Иосиф Бродский (родился 24.05.1940 года) - "Ни страны, ни погоста не хочу выбирать. На Васильевский остров я приду умирать". Выдающийся поэт теперь уже прошлого века. Умер в Нью-Йорке, похоронен в Венеции.

- 2002 год - Астрид Линдгрен (родилась 14.11.1907 года) - прелесть всё, что вспоминается, когда слышишь это имя! Восторг и восхищение таланту этой замечательной писательницы!
 (345x350, 30Kb)
Рубрики:  История. Ушли из жизни.

28 января родились.

Четверг, 28 Января 2010 г. 18:10 + в цитатник
28 января родились:

- 1841 год - Василий Ключевский - умница, труженик, патриот. Его "Курс русской истории" получил всемирное признание. А это - только часть из его титанической работы по изучению истории Руси.

- 1853 год - Владимир Соловьёв - поэт, аллегоричный, мрачноватый, мучающийся и ищущий."Что роком суждено, того не отражу я Бессильной, детской волею своей..."

- 1887 год - Артур Рубинштейн - гениальный пианист. И нечего добавить.

- 1897 год - Валентин Катаев - те, кто учились в советских школах, помнят его "Сына полка". А были еще и юмористические, и сатирические рассказы, и мемуарные повести, и просто хорошие произведения.

- 1938 год - Леонид Жаботинский - тяжелоатлет, стойкий и настоящий силач: и по силе мышц, и по силе духа.
 (400x339, 44Kb)
Рубрики:  История. Родились.

Памяти переводчика. Анна Глускина.

Четверг, 28 Января 2010 г. 17:37 + в цитатник
"Русская красавица Намико Симидзу" так называли японские газеты Анну Евгеньевну Глускину - японоведа, доктора филологических наук, члена Союза писателей, переводчика, поэта, ученицу и последовательницу основоположника русской школы японоведения академика Н.И. Конрада. Однако все эти регалии пришли к Анне Евгеньевне не вдруг, а как награда за трудную и тяжёлую судьбу, которая не сломила женщину, а - наоборот - научила радоваться и довольствоваться малым, - восхищаться веточкой сирени, любоваться пушистой сосной и морским закатом, и остаться человеком исключительной доброжелательности и жизнелюбия.
Анечка Глускина родилась в 1904 году, в Тюмене, в семье врача. Обладая многогранным талантом, девушка стояла перед выбором: чем заниматься после окончания гимназии? В ней в равной степени боролись страсть к музыке, любовь к живописи и влечение к сцене. Всё решил случай. За несколько дней до вступительных экзаменов Анна иголкой протыкает большой палец правой руки, следует заражение крови, операция и с мечтой о музыкальном образовании приходится проститься навсегда.
В 17 лет она поступает на японское отделение Ленинградского университета и в Институт живых восточных языков, которые в 1925 году одновременно и блестяще заканчивает. Спустя год в её переводе выходит сборник "Песни Ямато" - одна из первых книг японской поэзии в России и первая - в советское время. Анне исполнился тогда 21 год.
А в 1928 году Президиум Академии наук СССР посылает молодую японистку в годичную командировку в Японию для приобретения этнографической коллекции для японского отдела Музея антропологии и этнографии АН СССР, где она тогда работала.
В Японии Анна Евгеньевна не только собирает материалы по японскому быту, сельскому хозяйству, народному театру, но и изучает древнюю японскую литературу, слушает лекции о японской классической поэзии, разъезжает по провинциям Японии, где и происходит "погружение" Глускиной в японскую поэзию, поэзию заката древности и ранней зари средневековья - поэтическое произведение "Манъёсю" ("Собрание мириад листье", VIII век).
В 1937 году мужа Анны Евгеньевны арестовывают с обвинением "японский шпион". Приговор - 10 лет без права переписки (теперь мы знаем, что это - расстрел).
В эти тяжёлые дни Анна Евгеньевна посвящает мужу хокку:

Когда бы знала я, что час смертельной муки
Тебе был скрашен женщиной другой,
Я б в благодарность ей поцеловала руки...

А в 1938 году арестовывают и саму Глускину. Она проявляет удивительное мужество и твёрдость. Она, которая до потери сознания боялась, когда брали кровь из пальца, не сломалась и не подписала ни одной сфальсифицированной бумажки не только на себя, своего мужа, но и на своего учителя Н.И. Конрада. Её освободили через 15 месяцев и она вернулась к маленьким детям: сыну и дочери.
В 1941 году - страшная война: Анна Евгеньевна с детьми остаётся в осаждённом Ленинграде. Невзирая на голод и холод, каждый день пешком от Петроградской стороны до Васильевского острова - через весь город - эта мужественная женщина ходит на работу, в Институт востоковедения АН. Позже она напишет поэму "Ленинградская блокада" обо всех ужасах, через которые пришлось пройти. Только в 1942 году по "дороге жизни" Анна Евгеньевна с детьми выбирается из осаждённого города и попадает в Фергану, где преподаёт в Военном институте восточных языков. Здесь же, в Средней Азии, в Ташкенте, Глускина защищает кандидатскую диссертацию по теме "Японская кагура. Истоки японского народного театра".С 1948 года А.Е. Глускина переезжает в Москву и преподаёт в Институте востоковедения АН СССР.
Признание к ней, как к переводчику и поэту, приходит в 1954 году с выходом сборника "Японская поэзия". Главным же содержанием всей жизни Анны Евгеньевны стало исследование письменного памятника японской поэзии, составляющей национальную гордость японского народа - "Манъёсю". Чтобы представить себе объём проделанной работы, достаточно сказать, что в "Манъёсю" собраны произведения около 500 авторов, в 20 книгах этого памятника содержится 4516 песен, разнообразных по стилю, жанру и содержанию. Из этой антологии отдельные стихи переводились еще до революции, но это были переводы с европейских языков, а Анна Евгеньевна впервые сделала полный перевод со старояпонского.
А.Е.Глускина начала эту громадную работу в 1933 году, закончила в 1960 и только в 1971-1972 годах вышел трёхтомник "Манъёсю". Общий объём трех томов - 100 печатных листов. В 1972 году она защитила эту работу как докторскую диссертацию.
Произведения и переводы Анны Евгеньевны издавались еще несколько раз: в 1971 году - "Японские пятистишия", в 1979 году - "Заметки о японской литературе и театре", а в 1988 - "Японская любовная лирика".
В 1990 году император Японии наградил Анну Евгеньевну Глускину орденом "Благодатное сокровище". Орден символизирует древние регалии: зеркало, меч и яшму. Зеркало олицетворяет богиню, сияющую на небосклоне, волшебный меч - "собирающий небесные облака", яшмовые подвески-магатама - знак чистоты.

Я полон грусти, расстаюсь с тобой.
Слезинки светлые дрожат на рукаве
Как яшма белая!
Я их возьму с собой,
Пусть это будет память о тебе...

Неизвестный автор. "Манъёсю", перевод с яп. А.Е.Глускиной

Анна Евгеньевна Глускина - загадочная русская красавица Намико Симидзу-сан
 (231x307, 10Kb)
Рубрики:  История. Забытые имена.
История. Исторические миниатюры.
ИСТОРИЯ.

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

27 января ушли из жизни.

Среда, 27 Января 2010 г. 17:50 + в цитатник
27 января ушли из жизни:

- 1860 - Янош Бойяи (родился 15.12.1802) - трагический венгерский математик. Яркий гений, один из первооткрывателей неевклидовой геометрии, вошёл в историю математики под именем "Appendix" (приложение) - название первого и единственного опубликованного сочинения. Создал более 20000 листов рукописей, из которых ни одна не была напечатана.

- 1901 - Джузеппе Верди (родился 10.10.1813) - пополнил мировую музыкальную сокровищницу звёздными операми!

- 1940 - Исаак Бабель (родился 13.07.1894, расстрелян) - в своих рассказах прославил одесский юмор. Кто не помнит колоритные персонажи: Беня Крик по прозвищу "Король", Любка Казак или Фроим Грач?!

- 1983 - Луи де Фюнес (родился 31.07.1914) - его жандарм Крюшо и инспектор Жюв заставляют хохотать не одно поколение зрителей.
 (290x199, 12Kb)
Рубрики:  История. Ушли из жизни.

27 января родились.

Среда, 27 Января 2010 г. 16:39 + в цитатник
27 января родились:

- 1756 год - Вольфганг Моцарт - имя ставшее символом самой музыки!

- 1775 год - Фридрих Шеллинг - философ свободы, которую он искал везде и всегда.

- 1826 год - Михаил Салтыков-Щедрин - настолько же современен, насколько талантлив! Даже просто короткое - "жил - дрожал, и умирал - дрожал" - потрясающе!

- 1832 год - Льюис Кэрролл - создатель удивительного мира Зазеркалья. Одна улыбка Чеширского кота чего стоит!

- 1836 год - Леопольд фон Захер-Мазох - его эротические произведения сегодня мало кто читает, но слово "мазохист" известно практически каждому.

- 1888 год - Виктор Гольдшмидт - состав и строение глубин Земли - вот только один из его многочисленных интересов. Геолог и химик, один из основоположников геохимии (науки о химическом составе Земли и планет, законах о распределении элементов) и кристаллохимии.

- 1891 год - Илья Эренбург - название его повести "Оттепель" стало метафорой всего хрущевского периода.

- 1932 год - Римма Казакова - просто: "Быть женщиной - что это значит?". А есть ещё много других прекрасных стихотворений и песен!

- 1948 год - Михаил Барышников - талантлив и проникновенен. Как же здорово, что он - среди прочего - не отказался сыграть роль в сериале "Секс в большом городе"!

- 1974 год - Уле Эйнар Бьёрндален - потрясающий биатлонист, непревзойдённый! Сочетание вихря, стиля и трудолюбия!

- 1980 год - Марат Сафин - техничен, красив, профессионален. В общем, настоящий теннисист!
 (318x400, 21Kb)
Рубрики:  История. Родились.

Забытые имена. Раиса Кудашева.

Среда, 27 Января 2010 г. 15:04 + в цитатник
Сейчас трудно представить себе новогодние детские праздники без доброй, весёлой песенки "В лесу родилась ёлочка". Многие на вопрос об авторстве либо пожимают плечами, либо с уверенностью говорят: "слова - народные". Песенка действительно стала народной: любимой и популярной.
И всё-таки автор у песенки есть - это Раиса Адамовна Кудашева (1878-1964). Раиса Адамовна родилась в Москве, в доме потомственного дворянина с немецкими корнями, чиновника Московского почтамта Адама Гидройца. Ещё будучи гимназисткой учебного заведения мадам Пуссель Раиса начала писать стихи, первые из которых опубликованы 18-летней девушкой в детских журналах "Малютка", "Подснежник", "Светлячок" под псевдонимами "А.Э." или "А.Эр.". Вскоре Раиса Гидройц выйдет замуж за овдовевшего князя Кудашева, у которого работала гувернанткой после окончания учебного заведения.
Став княгиней Кудашевой, Раиса не оставляет стихосложение и в 1903 году, в декабрьском номере журнала "Малютка" под псевдонимом "А.Э." она публикует стихотворение "Ёлка". Полный текст стихотворения несколько отличается от известной песенки:

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой...
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Все звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.

Песня:
В лесу родилась Ёлочка, в лесу она росла;
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка... баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк, рысцою пробегал!

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.
В них орехи блестят
Золочёные...
Кто тебе здесь не рад,
Ель зелёная?

Песня:
Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится бежит.
Везёт лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок...
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла
И много-много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
Свои веточки.
Выбирайте себе,
Что понравится...
Ах, спасибо тебе,
Ель-красавица!

Сама же песенка появилась спустя два года, в 1905, в семье московского дворянина, кандидата естественных наук, биолога и агронома Леонида Карловича Бекмана, который и напел мотив на приглянувшееся ему стихотворение из журнала. Чтобы мелодия не забылась, её записала жена Бекмана - Елена Александровна Бекман-Щербина, профессор Московской консерватории, пианистка. Среди знакомых семьи Бекман было много замечательных музыкантов: Танеев, А.Рахманинов, Скрябин, сёстры Гнесины. Не удивительно, что, спустя некоторое время, песенка стала популярной. Но автор стихотворения Раиса Адамовна Кудашева услышала её только в 1921 году в вагоне поезда, да и то случайно, обратив внимание на знакомые слова незнакомой песенки, напеваемой ребёнком попутчиков.
С 20-х годов в СССР было запрещено проведение новогодних праздников. Была забыта и песенка, и Дед Мороз. Они вернулись к детям СССР 1 января 1936 года.
А в 1941 году Э.М. Эмден, составляя поэтический сборник "Ёлка", потратила довольно много времени, чтобы установить авторство популярной песенки и найти того, кто в 1903 году скрывался под псевдонимом "А.Э.". Благодаря настойчивости Э.М. Эмден, авторство было установлено. Так и вспомнили о Раисе Адамовне. Однако цензура, принимавшая сборник "Ёлка", внесла в стихотворение ряд корректив: "мужичок" был заменён на "старичок", а строка "спи, ёлка, баю-бай..." - на "спи, ёлочка, бай-бай..." (тогда, в 1941 году, Раиса Адамовна отстояла эту строку, но в более поздних изданиях прижился отредактированный вариант).
Жизнь вообще не баловала Раису Кудашеву. Муж, князь Кудашев, умер сразу после революции, дом был разграблен, а сама Раиса Адамовна всю жизнь проработала библиотекарем. Настоящая известность и слава к ней так и не пришли. Всего два интервью в конце 50-х годов для "Огонька" и "Вечерней Москвы". Крошечная пенсия, жалкие гонорары за периодические публикации песенки, да редкие издания её произведений: стихотворений, рассказов и сказок для детей.
Как жаль, что имя автора - Раисы Адамовны Кудашевой - оказалось совершенно оторвано от этой действительно народной и уже вечно русской песни.

Раиса Адамовна Кудашева
 (200x200, 9Kb)
Рубрики:  История. Забытые имена.
История. Исторические миниатюры.
ИСТОРИЯ.

Метки:  

Танка

Вторник, 26 Января 2010 г. 16:39 + в цитатник
Зимняя танка от Сайгё.

Когда б еще нашёлся человек,
Кому уединение не в тягость,
Кто любит тишину!
Поставим рядом хижины свои
Зимою в деревушке горной.


И гравюра - Hasui "Храм в снегу"
 (234x350, 19Kb)
Рубрики:  ПОЭЗИЯ.
Япония.

Метки:  

Предания и изображения. Хризантема.

Понедельник, 25 Января 2010 г. 17:43 + в цитатник
Хризантема - любимица Японии, где её культивируют с незапамятных времён. Изображение хризантемы в Японии считалось священным, и долгое время правом носить материю с её изображением на основании государственных законов пользовались только члены императорского дома. Для остальных же нарушение этого закона каралось смертной казнью. Смертной же казнью каралась и любая попытка изображать эту эмблему Японской империи и символ государственной власти, а потому к изображению хризантемы японское правительство прибегало иногда для воспрепятствования подделки государственных денежных знаков.
Силой правительственной защиты пользовалась только символическая хризантема в 16 лепестков. Изображение 16-лепестковой хризантемы используется в государственной символике, на монетах и на одном из японских орденов. Первое изображение хризантемы, как символа власти, известно с XII столетия и подтверждается сохранившимся изображением этого цветка на клинке сабли царствовавшего в то время микадо (императора).
Один из любимых национальных праздников в Японии - праздник хризантемы, проводимый в октябре. Гибриды хризантем в Японии чрезвычайно разнообразны. Так, еще в вышедшей в Киото в 1496 году книге, помещено более ста разновидностей, которые резко отличались друг от друга и формой цветка, и окраской, и размерами. Количество распустившихся на одном растении цветов может доходить нередко до 800 и более. Хризантемы, описанные в книге, отличались помимо прочего удивительно поэтичными названиями: "утренняя заря", "вечерний заход солнца", северный ливень", "туманное утро", "львиная грива", "блеск меча" и т.д.
Не менее любима хризантема и в Китае, где её именем обозначается девятый день девятого месяца китайского года. Сорванная в этот день хризантема приобретает, по народному поверью, магическую силу. Если сорванную хризантему смешать с сосновой смолой и переработать в мазь, то получится средство, предохраняющее от старости. В Чэнду, главном городе провинции Сэчуань, на юго-западе Китая, находится храм с символическим изображением хранителя хризантем. Он представлен в образе молодой девушки, выпившей вина с цветка хризантемы и ставшей вследствие этого бессмертной.
Из цветов хризантемы китайцы готовят салаты и даже десерт. Рецепт его прост. Берут свежий цветок, тщательно его моют, отделяют лепестки друг от друга и окунают их в смесь битых яиц и муки. Затем вынимают, быстро обмакивают в горячее масло, раскладывают на полминуты на бумагу, чтобы она впитала в себя излишек масла, посыпают сахаром и подают.
В Европу хризантема попала в 1676 году благодаря голландцу Рееде, который привёз её в Англию. Но тогда широкого распространения хризантема не получила. Это произошло позже - в 1789 году, когда капитан Пьер Бланшар доставил её в Марсель. Уже в 1829 году тулузский садовник Берне начал проводить опыты по разведению хризантем из семян и получил несколько новых, красиво окрашенных разновидностей. Его пример подхватили другие садовники. Успех был значительный, и уже в 1850-годах имелось около 300 новых разновидностей цветка, отличавшихся не только окраской, но и формой. Прошло однако еще около полувека, прежде чем хризантема вошла в моду и стала одним из любимейших зимних цветов. Хризантема вошла в такой почёт, что ежегодно осенью во многих европейских городах устраиваются специальные выставки хризантем.
Увлечение любителей и садоводов хризантемой так велико, что о ней, как о розе и орхидее во в Франции в начале XX столетия, начал издаваться особый журнал "Le Chrysanteme".
 (499x500, 49Kb)

Джехан Джордж Виберт. "Цветы осени".

Дэниэл Ридвей Найт. "Девушки в саду, хризантемы".

Читать далее...
Рубрики:  ЖИВОПИСЬ.
Предания и изображения. Цветы.

Метки:  


Процитировано 8 раз

Дневник Karol-Li

Понедельник, 18 Января 2010 г. 15:30 + в цитатник
Прожить каждое мгновение с радостью в сердце.


Поиск сообщений в Karol-Li
Страницы: 30 ..
.. 3 2 [1] Календарь