Karinalin, Кариналинчик,если у тебя будет свободное время,не смогла бы ты мне его переписать-только русский текст?Может я попытаюсь что-нибудь красивое нарисовать.Не сейчас,сейчас я в проекте,но позже.Меня иногда пробирает опять на жапонизм,хочется чего-нибудь экзотического.Хотя я могу и совместить евророжи с япанским стилем))мне не срочно.
Karinalin, Классная весчь!Великолепный и стих и думаю что перевод тоже,потому что вышло логично и красиво.Мне ,если честно,транскрипции мешают читать перевод.Может ну их к черту,а?Все равно из нас никто ни бельмеса не пинимает?И тебе работы меньше?!))))))
Karinalin, а это как перевод с немецкого"Голем"Выгодского-дрянь и ужоснах,и перевод,например-"Голем"первод Крюкова.Я сразу отличаю хороший перевод от говна,видимо чутье.Твой хороший,я чувствую.