-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668


Cold Fairyland – Кто знает…

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


All_Is_Blues   обратиться по имени Вторник, 02 Сентября 2014 г. 14:04 (ссылка)
О переводе молчу,- язык не знаю (ну, слова три...).
А то, что можешь переводить – это же замечательно, особенно в наше время! Завидую!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 14:25ссылка
Я китайский практически не знаю, потому перевожу крайне редко х)))
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 16:19ссылка
Как "не знаю"?! Перевела же...
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 16:52ссылка
Со словарями же...
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 16:59ссылка
Так ведь иероглифы, а не слова в шрифте...
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 18:29ссылка
Так не печатные же, выделил иероглиф, копировал, поставил в поисковик, нашел в инете и все дела, другое дело согласовать их правильно...
Rahzel   обратиться по имени Вторник, 02 Сентября 2014 г. 17:43 (ссылка)
Ты всё равно большая молодец - главное, удаётся донести суть, не могу судить о точности деталей, но в целом звучит складно и красиво! Хорошая песня, и исполнение очень приятное)))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 02 Сентября 2014 г. 18:30ссылка
Спасибо, жаль качество только ужасное,
это у них единственная песня с мужским вокалом, в основном поет и сочиняет Линь Ди, она и отдельно от них хорошая певица)))
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку