-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668


Mugen no juunin, 14-й том, 74-146 стр.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Rahzel   обратиться по имени Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 03:21 (ссылка)
Ура-ура-ура! Теперь я наконец-то прочитала начальные тома, и теперь уже с удовольствием читаю твой перевод))) А ты продвинулась за это время (ещё до этой части не дочитала, я пока что на 10-м томе, но думаю, вскоре нагоню) (Честно говоря, не думала даже, что так затяну, просто в последнее время всё как-то в инете мало бываю, от случая к случаю... Оттого и читалось медленнее, чем обычно. Но мне очень-очень нравится! Особенно теперь, когда добралась до твоего перевода))) Спасибо огромное за проделанный труд!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 07:11ссылка
Пожалуйста, рада, что добралась))) манга сложная, без поддержки я ее до конца боюсь не осилить х)
Перейти к дневнику

Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 12:01ссылка
Ты умничка))) И сразу разница налицо - сама речь, язык произведения стал красивее, и ярче, когда ты взялась за дело!
...А то ж раньше, например, все эти "миссис" или "мисс" меня прямо, что называется, "умиляли" х)
И почему они так переводят?! - можно подумать, англ. леди и джентльмены за чашкой чая собрались х)
Перейти к дневнику

Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 18:28ссылка
особенности английской речи не позволяли им почему-то переводить на японский лад х)))
Rahzel   обратиться по имени Вторник, 17 Сентября 2013 г. 01:24 (ссылка)
...Сегодня дочитала уже всё до этого момента) Даже несмотря на то, что целый день у меня адски глючит ли.ру, читалось на одном дыхании))) Ещё раз спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Сентября 2013 г. 07:28ссылка
Пожалуйста))) я в этой истории за Аноцу Кагэхису болею х)
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Сентября 2013 г. 10:53ссылка
Да, так и подумала))) Мне он тоже нравится)) (Хотя у меня пока что нейтралитет - ни к одной сторон ещё не примкнула, посмотрю на дальнейшее развитие событий)
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку