Berserk, Forces - Susumu Hirasawa |
Пересматривала недавно «Берсерк», оставляет глубокое впечатление, может быть даже самое глубокое из всех подобных аниме. На мой взгляд, это аниме с явным сёнэн-айным подтекстом, Гриффит, собственно ни в чем не виноват, кроме амбициозности и мстительности, что не такой уж и порок, а вся проблематика сюжета вытекла из-за недопонимания главных героев. Причина последней сцены кроется в том, что Гатс, услышав, ранее на бале, речь Гриффита о том, что для него настоящим другом может быть только тот, у кого есть своя мечта, решает пойти на ее поиски, тем самым убив морально Гриффита, который уже и так не знал, как ему обходится без Гатса. Затем Гриффит, находясь в шаге от осуществления мечты, совершает нелепую ошибку и попадает к садисту-тюремщику, целый год он думает только о Гатсе. Гатс же, случайно узнав об этом, естественно бросает ни к чему не приводящие походы по поиску мечты и присоединяется к Каске в прямом и переносном смысле, чтобы спасти Гриффита. Но от былой красоты сокола уже ничего не осталось, он молча взирает на новые отношения Каски и Гатса, и это явно его добивает, вот собственно и отомстил.
Саундтрэк тоже глубоко западает в душу, привожу текст одной из музыкальных тем, «Forces» – Susumu Hirasawa
₁
時〔とき〕は雲〔くも〕をつく様〔よう〕な
То′ки ва кумо′ цу′ку ё′на
波〔なみ〕をたて襲〔おそ〕うよ
На′ми о татэ осо′у′ё
消〔け〕されて夜〔よ〕道〔みち〕を這〔は〕う
Кэса′рэтэ ё ми′ти о ха′у
声〔こえ〕たちに応〔こた〕えて
Ко′э та′ти ни ко′таэтэ
忘〔わす〕れはしない君〔きみ〕の事〔こと〕は
Ва′сурэ ва шинаи′ кими′ но′ кото′ ва
叶〔かな〕わぬ道〔みち〕に
Ка′на′вану ми′ти ни
なお一人〔ひとり〕立〔た〕ち
На′о хи′тори та′ти
撃〔う〕たれただ鳥〔とり〕の様〔よう〕な
Ута′рэта тори′ но ёу′ на
優雅〔ゆうが〕さで 雨〔あめ〕に耐〔た〕え
Ю′га садэ′ амэ′ ни таэ′
Когда тучи столкнутся с волнами, все рухнет.
Повинуясь голосу, я бреду в ночи,
Сметая всех на своем пути.
Я не забуду тебя и твои дела,
Я стою один на дороге в никуда.
Избит я птицей изящной, как дождем, что пронзает меня.
₂
癒〔い〕えない地上〔ちじょう〕の血〔ち〕に
Иe′наи′ тидзё′у′ но ти′ ни
洗〔あら〕われて眠〔ねむ〕る
А′рава′рэтэ нэ′муру′
星〔ほし〕よ 壮絶〔そうぜつ〕に
Хо′ши ё со′у′дзэцу′ ни
物語〔ものがた〕れこの夜〔よる〕を
Мо′нога′тарэ коно′ ё′ру о
忘〔わす〕れはしない君〔きみ〕の事〔こと〕は
Ва′сурэ ва шинаи′ кими′ но кото′ ва
涷〔この〕えて夜〔よる〕を
Коно′этэ ё′ру о′
唯〔ただ〕一人〔ひとり〕生〔い〕き
Та′да хи′тори и′ки
消〔き〕えない声〔こえ〕よ今〔いま〕
Киэ′наи ко′э ё и′ма
蘇〔よみがえ〕れ力〔ちから〕へと
Ё′мига′эрэ тика′ра э то′
Всё вижу во сне, кровь с земли не стекает,
Ночные звезды плетут свой жестокий рассказ.
Я не забуду тебя и твои дела,
В ту ночь только я выжил.
Лишь бы не слышать твой голос,
Я возрожу в себе силу.
₃
聞〔き〕けよ風〔かぜ〕さえ泣〔な〕き
Ки′кэё′ кадзэ′ са′э на′ки
そびえ立〔た〕つ影〔かげ〕の塔〔とう〕
Собиэ′ тацу′ ка′гэ но тоу′
撃〔う〕たれて夜道〔よみち〕を這〔は〕う
Ута′рэтэ ёми′ти о ха′у
君〔きみ〕に灯〔ひ〕をともせよ
Ки′ми ни′ хи о′ то′мосэ ё′
忘〔わす〕れはしない君〔きみ〕の事〔こと〕は
Ва′сурэ ва шинаи′ кими′ но кото′ ва
叶〔かな〕わぬ道〔みち〕に
Ка′на′вану мити′ ни
なお一人〔ひとり〕立〔た〕ち
На′о хи′тори та′ти
行〔ゆ〕けよ饒舌〔しょうぜつ〕の
Ю′кэ ё сё′у′ дзэцу′ но
影〔かげ〕よ来〔き〕て導〔みちび〕け
Ка′гэ ё китэ′ ми′тибитэ′
Слышу, ветер плачет от вздымающейся тени.
Губит и привлекает меня твой близкий свет,
Мучаясь, бреду в ночи.
Я не забуду тебя и твои дела,
Я стою один на дороге в никуда,
Но иду, тени сметая, я сам себя понукаю.
Рубрики: | Японский колорит/Японская поэзия/музыка Психология/Криминалистика Тексты песен Любопытное кино/Аниме |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |