падеж |
Падежи в немецком языке
http://www.de-online.ru/forum/7-346-1
http://lernendeutsch.ru/?page_id=354
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0...%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B8
http://www.langues.ru/beta/?p=676
http://www.rae.ru/forum2010/7/906
http://deutsch.passivhaus-info.org/index.php?go=Pages&in=view&id=43
Метки: немецкий |
Овощи и фрукты |
das Obst — фрукты
die Ananas — ананас
der Apfel — яблоко
die Apfelsine — апельсин
die Orange — апельсин
die Aprikose — абрикос
die Avocado — авокадо
die Banane — банан
die Birne — груша
die Brombeere — ежевика
der Granatapfel — гранат
die Himbeere — малина
die Johannisbeere- смородина
die Kiwi -киви
die Mandarine — мандарин
die Mango — манго
die Melone — дыня
die Wassermelone- арбуз
die Pampelmuse — грейпфрут
die Grapefruit — грейпфрут
der Pfirsich — персик
die Pflaume — слива
die Preiselbeere — брусника
die Walnuss — грецкий орех
die Weintraube — виноград
die Zitrone — лимон
Помидор - Die Tomate
Огурец - Die Gurke
Баклажан - Die Aubergine
Морковь - Die Möhren
Свекла - Die Rübe
Лук - Zwiebel
Лук-порей - Poree
Имбирь – Ingwer
Инжир – Feige
Капуста – Kohl
Кукуруза – Mais
Овощи – Gemüse
Петрушка – Petersilie
фрукты - Obst
Редис – Radieschen
Сельдерей – Sellerie
Укроп – Dill
цветная капуста – Blumenkohl
черемуха (ягода) - Faulbeere
черемша - Bärlauch
черника - Heidelbeere
чеснок – Knoblauch
шиповник – Hagebutte
Исходное сообщение dndrus1973
Морковка еще может быть Karotte, Свекла - rote Bete
Ссылки:
http://blog.oreginal.ru/inyaz/frukty-ovoshhi-na-nemeckom.html
http://festival.1september.ru/articles/104196/
Метки: немецкий |
Даты и время |
Даты время дни недели
Ссылки:
http://eustudy.ru/temporale_prapositionen.php
http://audio-class.ru/deutsch/sprachfuhrer-t/turistd.html#table20 - так же "числительные", "аэропорт", "погода" и т.д
|
Месяцы, даты |
||
|
Январь |
Januar |
януар |
|
Февраль |
Februar |
фэбруар |
|
Март |
März |
мэрц |
|
Апрель |
April |
априль |
|
Май |
Mai |
май |
|
Июнь |
Juni |
юни |
|
Июль |
Juli |
юли |
|
Август |
August |
аугуст |
|
Сентябрь |
September |
зэптэмбэр |
|
Октябрь |
Oktober |
октобер |
|
Ноябрь |
November |
новэмбэр |
|
Декабрь |
Dezember |
децэмбэр |
|
Год |
Jahr |
яр |
|
Месяц |
Monat |
монат |
|
1998. |
Neunzehnhundertachtundneunzig |
нойнцэйнхундэртахтунднойнцихь |
|
2008. |
Zweitausendacht |
цвайтаузэнд-ахт |
|
В 2005-м году |
im Jahre Zweitausendfünf |
им ярэ цвайтаузэндфюнф |
|
1-го января |
Am ersten Januar |
ам эрстэн януар |
|
25-го августа |
Am fünfundzwanzigsten August |
ам фюнфундцванцигстен аугуст |
|
18-го марта |
Am achtzehnten März |
ам ахцейнт'н мерц |
|
Дни недели |
||
|
Воскресенье |
Sonntag |
зонтак |
|
Понедельник |
Montag |
монтак |
|
Вторник |
Dienstag |
динстак |
|
Среда |
Mittwoch |
миттвох |
|
Четверг |
Donnerstag |
донерстак |
|
Пятница |
Freitag |
фрайтак |
|
Суббота |
Samstag (Sonnabend) |
замстак (зонабэнт) |
|
Время |
||
|
Сколько времени? (Который час?) |
Wie spät ist es? |
ви шпэт ист эс |
|
10 часов |
Zehn uhr |
цэйн ур |
|
9 часов 30 минут (пол десятого) |
Neun uhr dreissig (halb zehn) |
нойн ур драйсыхь (хальб цэйн) |
|
Без пятнадцати 12. |
Viertel vor zwölf |
фиртэль фор цвёльф |
|
Пятнадцать минут первого |
Viertel eins |
фиртэль айнс |
|
Двадцать один, двадцать пять |
Einundzwanzig fünfundzwanzig |
айнунцванцихь фюнфунцванцихь |
|
Сейчас пятнадцать минут восьмого |
Es ist Viertel acht (Viertel nach sieben) |
эс ист фиртэль ахт (фиртэль нах зыбэн) |
|
Шесть сорок восемь |
Sechs achtundvierzig |
зэкс ахтунтфирцихь |
|
Семь сорок пять |
Dreiviertel acht |
драйфиртэль ахт
|
Метки: немецкий |
в Словарь |
Ингридиенты - Zutaten
Красное вино – Rotwein
Белое вино –Weisswein
Бутылка – Flasche
Вино - Wein
Молоко – Мilch
Пиво – Bier
Коктейль - Cocktail
Вода – Wasser
Лед – Eis
Лимон – Zitrone
Мед - Honig
Овсяные хлопья – Haferflocken
Сливки – Sahne
Крем - Creme
Корица - Zimt
Десерт – Desser
Закваска - Sauerteig
Сок – Saft
чай – Тее
шампанское вино – Champagner
Бокал – Becher
Метки: немецкий |
Немецкий язык |
|
das Warenhaus, das Kaufhaus |
универмаг |
|
Einkaufszentrum |
торговый центр |
|
der Kunde (-n) |
покупатель, клиент |
|
der Verkäufer (-) |
продавец |
|
die Verkäuferin (-nen) |
продавщица |
|
das Schaufenster (-) |
витрина |
|
die Abteilung (-en) |
отдел |
|
Damenkonfektion |
женская одежда |
|
Herrenbekleidung |
мужская одежда |
|
Hüte und Mützen |
головные уборы |
|
Kurzwaren |
галантерея |
|
Parfümerie |
парфюмерия |
|
Pelzwaren |
меховые изделия |
|
der Schmuck |
украшение |
|
Schuhe |
обувь |
|
Sportartikel |
спортивные товары |
|
Stoffe |
ткани |
|
Strickwaren |
трикотаж |
|
die Heuschrecke |
саранча |
|
die Libelle |
стрекоза |
|
die Ameise |
муравей, |
|
der Schmetterling |
бабочка |
|
die Wespe |
оса |
|
die Biene |
пчела |
|
die Hummel |
шмель |
|
die Mucke |
комар |
|
die Fliege |
муха |
|
die Spinne |
паук |
|
die Schabe |
таракан |
|
die Wanze |
клоп |
|
die Laus |
вошь |
|
der Floh |
блоха |
|
die Motte |
моль |
|
die Raupe |
гусеница |
|
die Schlänge |
змея |
|
die Eidechse |
ящерица |
|
die Schildkröte |
черепаха |
|
der Wurm |
червяк |
|
der Frosch |
лягушк |
Метки: немецкий |
Немецкий язык |
|
Ski [∫ i:] laufen |
кататься на лыжах |
|
Schlittschuh laufen |
кататься на коньках |
|
rodeln |
кататься на санках |
|
der Tannenbaum (-"e) |
ёлка |
|
Freude bereiten |
доставлять радость |
|
der Zapfen (-) |
шишка |
|
der Eiszapfen (-) |
сосулька |
|
das Dach (-"er) |
крыша |
|
husten |
кашлять |
|
niesen |
чихать |
|
brechen |
(с)ломать |
|
der Sand |
песок |
|
bestreuen |
посыпать |
|
der Eimer (-) |
ведро |
|
der Besen (-) |
метла |
|
Schneeballschlachten machen |
играть в снежки |
|
sich umziehen |
переодеваться |
|
jemand |
кто-то |
|
klingeln |
звонить |
|
aufpassen auf (Akk.) |
присматривать за кем-л. |
|
streicheln |
(по)гладить |
|
der Hampelmann |
Петрушка |
|
klatschen |
хлопать |
|
der Knirps |
карапуз |
|
beneiden |
завидовать |
|
abhängen |
зависеть |
|
ist verlobt |
обручен(а) |
|
abnehmen |
(по)худеть |
|
rauchen |
курить |
|
das Kamel (-e) |
верблюд |
|
der Löwe (-n) |
лев |
|
der Elefant (-en) |
слон |
|
der Bär (-en) |
медведь |
|
der Affe (-n) |
обезьяна |
|
der Hase (-n) |
заяц |
|
der Wolf (-"e) |
волк |
|
der Fuchs (-"е) |
лиса |
|
der Igel (-) |
ёж |
|
der Tiger (-) |
тигр |
|
der Luchs (-e) |
рысь |
|
das Eichhörnchen (-) |
белка |
|
der Hirsch (-e) |
олень |
|
der Elch (-e) |
лось |
|
das Krokodil (-e) |
крокодил |
|
das Nilpferd (-e) |
бегемот |
|
die Giraffe (-n) |
жираф |
ССЫЛКА http://in-yaz-book.narod.ru/deutsch-online/deutsch-online.html
Метки: немецкий |
Произношение немецких букв и буквосочетаний |
Научиться читать по-немецки не составляет большого труда.
Следует обратить внимание только на некоторые особенности.
Особенности чтения согласных:
1) Буква h в начале слова или корня читается как х с придыханием: Herz (сердце). В середине и конце слов она не читается, а служит для удлинения предыдущей гласной: fahren (ехать), froh (веселый, радостный).
2) Буква j произносится как й, а в сочетаниях ja и ju русскому уху слышатся я и ю: Jahr (год), Juni (июнь).
3) Буква I всегда смягчается при чтении: Blume (цветок).
4) Звук г большинство немцев произносит картавя: Regen(дождь).
5) Буква s перед или между гласными читается как з: Sonne(солнце), lesen (читать).
6) Буква ß читается как с: groß (большой).
7) Согласные k,p, t произносятся с некоторым придыханием: Park (парк), Torte (торт), Ko†fer (чемодан).
8) Буква v произносится как ф: Vater (отец). Лишь в редких случаях (чаще всего в заимствованных словах) она произносится как в: Vase (ваза).
9) Буква w читается как русский звук в: Wort (слово).
10) Двойные согласные читаются как одинарные, но при этом они укорачивают впереди стоящую гласную: Sommer (лето), Mutter (мать).
В немецком языке не для каждого согласного звука существует соответствующая буква. В некоторых случаях прибегают к буквосочетаниям:
1) Буквосочетание sp в начале слов и корней читается как шп: Sport (спорт).
2) Буквосочетание st в начале слов и корней читается как шт: Stern (звезда).
3) Буквосочетание ck читается как к: backen (печь).
4) Буквосочетание chs читается как кс: sechs (шесть).
5) Буквосочетание ch читается как х: Buck (книга), machen (делать).
6) Буквосочетание sch читается как ш: Schule (школа), Schwester (сестра).
7) Буквосочетание tsch читается как ч: deutsch (немецкий).
8) Буквосочетание qu читается как кв: Quark (творог).
В немецком алфавите есть специфические буквы с двумя точками сверху (Umlaut):
1) Буква ä ближе всего к русскому э: Mädchen (девочка).
2) Буква ö читается примерно как ё: schön (красивый).
3) Буква ü читается почти как ю: Mull (мусор).
Буквосочетания гласных:
1) Буквосочетание ie читается как долгая и: Bier (пиво).
2) Буквосочетание el читается как ай: Heimat (Родина).
3) Буквосочетание ей читается как ой: heute (сегодня).
4) Буквосочетание äu читается как ой: Bäume (деревья).
5) Удвоение гласного говорит о долготе звука: Tee (чай), Рааг (пара), Boot (лодка).
Кое в чем немецкий язык сродни русскому. В немецком языке при произношении также приглушаются звонкие согласные на конце слов, несмотря на возможные недоразумения. Так, например, на слух невозможно отличить (Rad) колесо от (Rat) совет.
Особенности чтения на концах слов:
1) Окончание -ег в некоторых регионах Германии произносится довольно невнятно: Kinder (дети).
2) На конце слов -ig читается как ихъ: wichtig (важный).
Особенности ударения:
1) Ударение в немецком языке как правило падает на первый слог: Ausländer (иностранец), aufmachen (открывать). Исключение составляют слова, заимствованные из других языков: Computer. Таких заимствований в немецком языке достаточно много.
2) Если слово имеет безударную приставку (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, miss-), то ударение смещается на следующий слог: verkaufen (продавать), bekommen (получать).
3) Суффикс -tion (читается как цион) всегда перетягивает ударение на себя: Kommunikation (коммуникация, связь).
Упражнение 1
Потренируйтесь в произношении следующих слов, а заодно и выучите их значения:
Strand (пляж), Reise (путешествие), Leute (люди), Zeit (время), Frühling (весна), Herbst (осень), Fleisch (мясо), Fisch (рыба), Wein (вино), Kaffee (кофе), Zwieback (сухарик), Radieschen (редис), richtig (правильный), Schule (школа), Volk (народ)
Ссылки:
Остальное можно прочитать тут http://startdeutsch.ru/viewtopic.php?f=24&t=27
http://startdeutsch.ru/viewforum.php?f=24&sid=897b8567dc310ac055493798befbcb1d
Метки: немецкий |
Немецкая грамматика с человеческим лицом |
Род
Существительные в немецком языке, как и в русском, могут быть трех родов: мужского, женского и среднего:
der (ein) Mann (m) — мужчина (мужской род — Maskulinum),
die (eine) Frau (f) — женщина (женский род — Femininum),
das (ein) Fenster (n) — окно (средний род — Neutrum).
Род, как видите, выражается через артикль. Поэтому удобнее отмечать его не латинскими названиями рода (которые вы, однако, встретите в словаре), а окончаниями определенного артикля:
Mann (r), Frau (e), Fenster (s).
Мужчина будет, конечно, мужского рода, а женщина — женского. Впрочем, здесь тоже не обошлось без „странностей“: das Weib (женщина, баба), das Mädchen (девочка, девушка). А вот с неодушевленными предметами уже сложнее. Они, как и в русском, совсем не обязательно среднего, „нейтрального“ рода, а относятся к разным родам. Шкаф в русском языке почему-то мужчина, а полка — женщина, хотя никаких половых признаков у них нет. Так же и в немецком. Беда в том, что род в русском и в немецком часто не совпадает, что немцы видят пол предметов по-другому. Может (случайно) совпасть, может нет. Например, der Schrank (шкаф) — мужского рода, das Regal (полка) — среднего. В любом случае слово нужно стараться запомнить с артиклем. Не зубрить, но при каждой новой встрече с каким-либо существительным (в тексте или в живой речи) отмечать про себя: ага, der! ага, das! …
Иногда по форме слова можно догадаться, какого оно рода. Например, по тому, как слово оканчивается. Как в русском языке слова на -ость, -ция, -ия, -ая, -ца, -ка, -а ... — женского рода, так и немецкие слова на: die Melodie — мелодия, die Situation — ситуация, die Kultur — культура, die Tendenz — тенденция, die Spezialität — традиционное блюдо (какого-либо региона), die Malerei — живопись, die Festung — крепость, die Freiheit — свобода, die Möglichkeit — возможность, die Wissenschaft — наука ...
Некоторые суффиксы, которые в русском языке соответствуют мужскому роду, в немецком, наоборот, являются признаком женского рода: die Region — регион, die Diagnose — диагноз, die Garage — гараж ...
Слова, оканчивающиеся на -е, чаще всего женского рода: die Wanne — ванна, die Woche — неделя. Это -е соответствует русскому окончанию -а (-я). Но в русском есть и слова мужского рода с подобным окончанием (дядя, юнга). Так же и в немецком: der Junge — мальчик.
Заметьте также, что слова на -ling всегда мужского рода: der Lehrling (ученик, подмастерье).
К мужскому роду принадлежат многие односложные (иногда и двухсложные — из-за приставки) существительные, образованные от глаголов:
der Beginn beginnen (начало — начинать), der Blick blicken (взгляд, вид — взглянуть), der Klang klingen (звук — звучать), der Begriff begreifen (понятие — понимать), der Sieg siegen (победа — побеждать). Но (исключение): das Spiel spielen (игра — играть).
Значительно облегчает дело также и то, что можно взять любой глагол в неопределенной форме и приставить к нему артикль среднего рода. Получится название процесса:
das Sprechen sprechen (говорение — говорить), das Leben leben (жизнь — жить), das Essen essen (еда /как процесс и как пища/ — есть).
Интересно, что некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения.
Например:
der See (озеро) — die See (море),
der Band (том) — das Band (лента),
das Steuer (руль, штурвал) — die Steuer (налог),
der Leiter (руководитель) — die Leiter (лестница),
der Tor (глупец) — das Tor (ворота),
der Schild (щит) — das Schild (вывеска, табличка),
der Bauer (крестьянин) — das Bauer (клетка /для птицы/) ...
(с) Немецкая грамматика с человеческим лицом
Автор книги - Илья Франк
Метки: немецкий |
Немецкая грамматика с человеческим лицом (с) |
Неопределенно-личные и безличные предложения (man, es)
В немецком предложении обязательно есть и подлежащее (кто делает? — действующее лицо), и сказуемое (что делает? что происходит? — действие). А в русском — необязательно, в русском есть так называемые неопределенно-личные предложения: Говорят, что ... — а кто говорит, неважно. В немецком предложении в таких случаях подставляется специальное местоимение:
Man sagt, dass das Wetter morgen schön wird. — Говорят, что погода завтра будет хорошей.
Man lebt nur einmal. — Живут только один раз = один раз живем!
Man sieht nichts. — Ничего не видно.
In diesem Sommer trägt man Miniröcke. — Этим летом носят миниюбки.
Wie macht man das? — Как это делается?
Wie sagt man das auf Deutsch? — Как это сказать по-немецки?
Wo kann man Geld wechseln? — Где можно поменять деньги?
То есть как бы взяли слово Mann (мужчина, человек), написали его с маленькой буквы и отобрали одно n. Получился какой-то призрачный man — кто-то там (неважно кто) говорит, видит, носит, делает ...
Интересно, что немецкие феминистки, которым стало обидно за женщин, настояли, чтобы в словари наряду с местоимением man включили и придуманное ими местоимение frau (от слова die Frau — женщина), особенно в таких высказываниях, где уж точно речь не о мужчине:
In diesem Sommer trägt frau Miniröcke.
Но в языке это не прижилось, видимо потому, что слово der Mann имеет еще и значение «человек», и в этом общем смысле, без различения пола, и употребляется местоимение man.
В Akkusativ и в Dativ man превращается, соответственно, в einen, einem:
Man kann nicht nur das tun, was einem Spaß macht. — Невозможно делать лишь то, что доставляет (одному кому-то) удовольствие = что доставляет тебе удовольствие.
Wenn man ihn mal braucht, lässt er einen im Stich. — Когда в нем нуждаются, он бросает (того, кто нуждается) на произвол судьбы = Когда он тебе нужен, он бросает тебя на произвол судьбы.
Как видите, в русском в неопределенно-личном смысле употребляется также местоимение «ты». Поэтому местоимение man часто удобно перевести на русский как «ты»:
Man ist nervös, man geht auf die Straße, man kauft sich Zigaretten… — Нервничаешь, выходишь на улицу, покупаешь себе сигареты…
(Когда вы не хотите сказать: «именно ты выходишь и покупаешь» — обращаясь к кому-либо, а вообще, в принципе, при этом имея в виду, скорее всего, даже себя, свои обычные действия в подобной ситуации).
Но бывают и такие предложения, где деятеля вообще нет и быть не может. Они называются безличными. Тогда в качестве подлежащего используется местоимение es (оно):
Es regnet den ganzen Tag. — Целый день идет дождь (дословно: оно дождит).
Es riecht nach Fisch. — Пахнет рыбой (оно пахнет ...).
Es ist warm. — Тепло (оно есть тепло).
Es ist spät. — Поздно.
Wie spät ist es? — Который час? (Как поздно?)
Es ist sieben Uhr. — 7 часов (оно есть 7 часов).
Es geht. — Хорошо, годится, ладно (оно идет).
Wie geht es Ihnen? — Как поживаете? (дословно: Как идет оно Вам?)
Es gibt hier eine Diskothek. — Здесь есть дискотека. (дословно: Оно дает... — специальный оборот, который нужно запомнить).
Gibt es hier in der Nähe eine Bushaltestelle? — Здесь есть поблизости автобусная остановка?
Иногда это безличное местоимение es вставляется и в личное предложение:
Es fahren viele Autos. — Едет много машин.
Зачем?
Мы можем сказать:
Viele Autos fahren. — Многие машины едут.
Или, с обратным порядком слов:
Hier fahren viele Autos. — Здесь едет много машин.
Обратный порядок слов возможен, потому что у нас есть hier. А если нет? Как сказать просто: Едет много машин? Ведь в немецком повествовательном предложении обратный порядок слов разрешается лишь в том случае, если предложение начинается с какого-либо второстепенного члена.
Чтобы обойти этот закон, мы и подставляем безличное местоимение es. Оно нужно лишь как подставка для обратного порядка слов и поэтому на русский язык не переводится:
Viele Bücher waren in der Buchhandlung. — Много новых книг было в книжном магазине.
In der Buchhandlung waren viele neue Bücher. — В книжном магазине было много новых книг.
Es waren viele neue Bücher in der Buchhandlung. — Было много новых книг в книжном магазине.
Автор книги - Илья Франк
Метки: немецкий |
Слова-кубики |
Слова-кубики
Автор книги - Илья Франк (с)
Метки: немецкий |
Без заголовка |

Метки: немецкий |
Книги по немецкому |

Метки: немецкий |
Общие ссылки по предмету «Немецкий язык |
Когда учил немецкий использовал. Ссылки 2-х летней давности, так что могу некоторые не работать - не проверял. Может кому-то пригодиться...
Общие ссылки по предмету «Немецкий язык»
http://deutsch-online.com/
Сайт, посвященный изучению немецкого языка в режиме онлайн. В разделе Deutsch lernen можно найти всю необходимую информацию, посвященную четырем основным аспектам изучения иностранного языка: чтение, грамматика, словарный запас и письменные способности.
http://travlang.com/languages/german/ihgg/
Сайт по немецкой грамматике на английском языке с подробнейшими тематическими разделами.
http://mediasprut.ru/grammatik/index.html
Электронный справочник . Полнейшая информация в форме таблиц, правил, тестов по всем частям речи
http://www.bbc.co.uk/languages/german/index.shtml
Этот сайт создан ВВС и предназначен для активного изучения немецкого языка, используя различные методы: разговор, чтение, слушание и просмотр различных обучающих клипов в режиме онлайн.
http://www.deut.by.ru/nem.html
Здесь выложены курсы языка для различных уровней, от начинающего до профессионального с подробными разделами по грамматике; как и на многих тематических сайтах, имеются немецкие анекдоты, идиомы, немецкая литература. К урокам прилагаются аудио файлы.
http://www.anriintern.com/lesdeu/main_deu.htm
На этом сайте вы найдете полный курс по изучению немецкого языка, начиная с первой ступени. При этом курс разбит на несколько тематических разделов. Каждый раздел состоит из нескольких тем по грамматике, а каждая тема, в свою очередь, включает несколько уроков.
http://www.dw-world.de/russian/0,3367,2560-0-0-S,00.html
«Немецкая волна» предлагает языковые курсы различной степени сложности. Скачайте аудио файлы и тексты радио курсов и совершенствуйте Ваш немецкий. Сайт содержит три основных раздела по изучению немецкого языка: для начинающих, средний уровень, деловой немецкий.
http://www.ids-mannheim.de
Сайт института немецкого языка (IDS). Институт изучает и документирует немецкий язык в его современном состоянии. В разделе Grammatik описана грамматическая структура немецкого языка. В разделе Lexic охвачено словарное сокровище немецкого языка.
http://home.pfaffenhofen.de/schyren-gym/gramm/
Сайт одной из немецких гимназий. Школьная грамматика немецкого языка в кратком изложении, однако, очень доступна в понимании и легка в использовании.
http://www.udoklinger.de/
На этом сайте вы найдете всю немецкую грамматику от алфавита до коньюктива. Не пропущена практически никакая тема. Объяснены правила правописания. Кроме того, есть интересные разделы – история немецкой литературы, сказки братьев Гримм, басни, лучшие немецкие сказания.
http://www.deutsch.net.ru
Сайт посвящен изучению немецкого языка. Здесь вы найдете краткий справочник по грамматике немецкого языка; on-line курс немецкого языка; подборка специально подготовленной учебной немецкой литературы, on-line курс "Немецкий в анекдотах"
http://deutsch.holm.ru
Сайт посвящен изучению немецкого языка. Цель создателей — оказать посильную помощь человеку, который стремится овладеть немецким языком. На сайте есть словарь, грамматический справочник, уроки для начинающих, библиотека текстов на немецком языке, ссылки на сайты по образованию.
http://frank.deutschesprache.ru/deutschkursus.html
Авторский сайт Ильи Франка, посвященный изучению Немецкого языка. Детальное разбиение грамматики на разделы для более удобного изучения. Здесь вы найдете множество ссылок на курсы языка для различных уровней, от начинающего до профессионального; в большом количестве имеются немецкие анекдоты, идиомы, немецкая литература.
http://german.about.com/cs/grammar/
На этом сайте вы найдете всю информацию для изучению немецкого языка: грамматику, упражнения, тренинги для развития слуха и правильного произношения.
http://dw-world.de/russian
Радиокурс немецкого языка от немецкой радиостанции “Deutsch Welle”. Сайт содержит темы, файлы, новости в формате mp3 на различные темы для желающих изучать немецкий язык.
http://longer.travel.ru/deutsch/
Этот сайт создан для облегчения поиска для тех, кто изучает немецкий язык. Содержит ссылки на следующие разделы: фонетика немецкого языка, русско-немецкие и немецко-русские словари on-line, грамматический справочник с объяснениями, лексика, орфография, диалоги, сленги, поговорки.
http://www.deut.by.ru
На этом сайте предлагаются курсы языка для различных уровней, от начинающего до профессионального; как и на многих тематических сайтах, имеются немецкие анекдоты, идиомы, немецкая литература, а также софт. К урокам прилагаются аудиофайлы.
http://www.epson.h1.ru/page6.html
Сайт о немецком языке - включает в себя текст на немецком языке, грамматику, и другие материалы, предназначенные для самостоятельного изучения.
http://www.communication.ru/test.htm
На сайте представлены 50 вопросов для проверки уровня знания грамматики и лексики немецкого языка.
http://katrusja.narod.ru/deutsch.htm
В помощь изучающим немецкий язык. Типичные ошибки при изучении немецкого языка. Употребление в немецком языке предлогов и словосочетаний, которые не поддаются буквальному переводу.
http://www.lehrer-online.de/
Немецкий учитель - онлайн изучение немецкого языка.
http://germany.org.ua/deutsch.html
На этой страничке вы найдете различные учебные материалы для изучения немецкого языка.
http://home.pfaffenhofen.de/schyren-gym/gramm/index.html
На этом сайте представлена краткая грамматика немецкого языка.
http://clark.colgate.edu/dhoffmann/text/Grammatik200/
На этом сайте находятся 200 упражнений по грамматике немецкого языка.
http://www.wm.edu/CAS/modlang/grammnu.html
На этом сайте вы найдете информацию по основным аспектам немецкой грамматики. Также здесь имеются ссылки на упражнения с произношением, а также на словарь с картинками.
http://www.geocities.com/swerlowa/
Учебные пособия для учителей и изучающих немецкий язык. Упражнения к учебникам "Moment Mal" и "Tangram"
http://daf.report.ru
На сайте вы сможете найти самые различные новости, которые так или иначе связаны с немецким языком. Также вы сможете заниматься немецким on-line, проходя тесты и уроки, представленные на сайте.
http://www.levin.ru/dic/jurab.html
На этой страничке вы найдете сокращения на немецком языке, принятые в юридических текстах.
http://deutsch77.narod.ru/
Этот сайт создан для тех, кто хочет ближе познакомиться с немецкоязычными странами, узнать о культуре этих стран, о социальной политике, найти себе друга или спутника жизни в Европе и изучать немецкий язык.
http://www.verbol.hut.ru/
На этом сайте представлена уникальная система изучения новых немецких слов.
http://www.inawe.de/don/Start.shtml_
Сайт представлен на немецком языке. Здесь вы найдете подробную информацию о Лексике, упражнениям по Грамматике, работе с Текстами, с Письмом, упражнения для развития слуха, тесты, а также различные видео.
http://www.udoklinger.de/Grammatik/inhalt.htm
Сайт создан на немецком языке. Здесь Вы найдете все о немецком языке: грамматику, лексику, немецкие анекдоты, бесплатные рассылки, ссылки, статьи и так далее.
http://home.pfaffenhofen.de/schyren-gym/gramm/index.html
На этом сайте размещена базовая грамматика немецкого языка на уровне школьной программы.
http://www.uni-duesseldorf.de/WWW/uib/ger.html
Виртуальная библиотека г. Дюссельдорфа. Здесь вы найдете ссылки на ресурсы по изучению немецкого языка, различную справочную информацию, базы данных по грамматике, словари.
http://sesna.hypermart.net/de/d2/test2.html
На этой страничке имеется тест для проверки уровня знания немецкого языка.
http://deutschkurse.de/somm_test/test_ru.htm
Тест Дюссельдорфского университета по немецкому языку - Предварительный языковый тест по немецкому языку в качестве иностранного.
http://www.ets.ru/livelang/deu.htm
Немецко-русский словарь новых слов от ETS Publishing house.
http://www.rambler.ru/dict/rude/
Русско-немецкий словарь М. Я. Цвиллинга при издательстве "Русский язык".
http://www.slovo.de/translate.php
Электронный переводчик на русском сервере "Слово": немецко-русско-немецкий; англо-русско-английский.
http://wortschatz.informatik.uni-leipzig.de/
На этом сайте вы можете найти Толковый словарь немецкого языка
http://medialine.focus.de/PM1D/PM1DB/PM1DBF/PM1DBFB/pm1dbfb.htm
Здесь находится он-лайн переводчик терминов с немецкого на английский и французский языки.
http://book.by.ru/cgi-bin/book.cgi?book=Deutschforum
Форум посвященный изучению немецкого языка. Если Вы изучаете немецкий язык и у Вас возникли вопросы - ответ спросите здесь.
http://groups.yahoo.com/group/rusdeutsch/
Yahoo группа Rusdeutsch - общение, обсуждения, интересные тексты на немецком языке
http://book.by.ru/cgi-bin/book.cgi?book=deutsch
На этой страничке находится двуязычный дискуссионный форум для изучающих и интересующихся немецким и русским языками
http://www.geocities.com/Area51/Dunes/6200/wbuchrus.html
Этот сайт не содержит каких-либо практической информации по изучению немецкого языка, но имеется бесплатно скачиваемая программа для заучивания выбранных пользователем слов (226 Kb).
http://frank.deutschesprache.ru/Deutsche_Grammatik.html
На этом сайте находится полная электронная версия книги для изучения немецкого языка, разбитая на части, для удобства скачивания.
http://www.vorota.de/Deutsch.asp
Этот сайт предназначен для тех, кто собирается выехать в Германию или просто выучить немецкий язык. Здесь вы найдете краткую, но в тоже время полнейшую информацию по немецкой грамматике и ссылки на конкретные разделы в грамматике.
http://akademie.narod.ru/perfekt_de/
Этот сайт посвящен улучшению восприятия немецкого языка на слух и увеличению словарного запаса. Здесь предлагается прослушать и почитать фрагмент романа Агаты Кристи "16 Uhr 50 ab Paddington".
http://www.gutenberg.aol.de/
На этом сайте расположен немецкоязычный библиотечный ресурс "Проект Гуттенберг". Здесь изучающим немецкий язык предлагается достаточно обширное и разнообразное собрание не только немецких авторов.
http://www.jourist-online.de/register_form.php
Сайт немецкого сервера "JouRist", где имеется электронный переводчик на: немецко-русско-немецкий; англо-русско-английский, а также проверка правописания. Однако необходима регистрация.
http://www.translate.ru/rus/text.asp
На этом сайте находятся онлайновые электронные переводчики от компании "Промт", с немецкого языка на русский и обратно.
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/list.php?f=5
По этой ссылке вы сможете зайти на немецкоязычный форум “Forum fur E-Mail-Partnersuche” - для поиска партнера в изучении немецкого языка.
языка
http://subscribe.ru/catalog/job.lang.redewendungen
На этом сайте изучающим немецкий язык предлагается подписаться на рассылку "Современные немецкие выражения".
Метки: немецкий |
Иностранные Языки: Узнайте Секрет Эффективного Изучения |
В данном Видеокурсе собраны работающие методы обучения иностранному языку, которые уже неоднократно доказали свою эффективность. А благодаря наглядному формату видеоуроков Вы сможете наблюдать за всеми нюансами и техниками, и с легкостью усваивать весь материал! Более Шести Часов Обучающего Видео о Том, Как Шаг За Шагом Вы Познаете Все Ключевые Моменты Для Овладения Практически Любым Иностранным Языком! Внутри диска Вы найдете ровно 22 обучающих видеоурока и 7 Приложений: Часть 1 1. Вступительное слово. Формат фильма-лекции показался нам интересным вариантом, максимально приближенным к атмосфере очного курса, что может оказаться более эффективным, нежели просто чтение книг и выполнение упражнений. 2. Почему овладение, а не изучение? Изучать язык дело достаточно сложное и, как показывает практика, обычно безнадежное. Поэтому в фильме сразу речь идет о том, что для овладения языком практически не нужны учебники, зубрежка и другие атрибуты обычных способов изучения. Просто нужно применять другие подходы и методы обучения иностранному языку. 3. Психологическая подготовка к овладению языками. Приступая к изучению языка практически каждого охватывает пусть даже не осознаваемый, но все же отчетливый страх и паника перед обилием материала. И первый шаг преодоление этих тормозящих процесс овладения языком факторов. Иногда оказывается, что только этого достаточно для вхождения в язык. Этот урок иностранного языка может оказаться самым важным для многих людей. 4. А какие же слова учить? Речь идет о том, что у каждого человека есть своеобразная "зона языкового комфорта" в родном языке. Естественно, что если начинать овладение языком именно с определения этой зоны в родном языке, а затем создание такой зоны в иностранном, то дело идет на порядок быстрее. 5. Постижение слов Методом Взаимодействия Всех Ощущений. Зубрежку как способ пополнения словарного запаса стоит забыть раз и навсегда. Метод Взаимодействия Всех Ощущений один из способов установления прочной прямой связи "образ иностранное слово" в отличие от зубрежки, в котором устанавливается такая связь через посредника русское слово или на установление такой связи требуется очень и очень много времени.
Часть 2 6. Постижение слов с помощью музыки. Применение музыки в постижении языков вообще и в пополнении словарного запаса в частности является мощным фактором не только ускорения процесса, но и общего развития интеллекта. 7. Постижение грамматики. Обычно изучение грамматики превращается в нелегкий труд, связанный с перевариванием просто огромного массива информации. Между тем, пишете на русском языке Вы относительно грамотно и при этом про правила практически не вспоминаете, запятые расставляете там, где это нужно, времена используете правильно и так далее, но учебника по грамматике под рукой у Вас нет. Все дело в том, что грамотность в русском языке у Вас, что называется, "в крови". Как добиться того же в иностранном языке? Подключить тело, а конкретнее пальцы. "Слепой набор", то есть печатание текстов, не глядя на клавиатуру ответ на этот вопрос. 8. Постижение слов Методом Фонетических Ассоциаций. Самый известный и самый интересный способ пополнения словарного запаса. Впервые о нем пишет Аткинсон еще в начале XX века, хотя он и не претендует на авторство. Суть метода состоит в следующем. - Вначале подбирается сходное по звучанию с иностранным словом русское слово или несколько русских слов фонетическая ассоциация. - Затем подобранная ассоциация особым способом соединяется с помощью сюжета с образом слова. В приложении Вы найдете как примеры на разных языках, так и упражнения для самостоятельной работы. Часть 3 9. Метод Доминика ОБрайена. Гениальный и простой способ запоминания слов, структурирования получающихся фонетических ассоциаций. Позволяет, как ускорить в несколько раз процесс пополнения словарного запаса, так и сделать связь "иностранное слово образ" более крепкой, надежной и, главное, практически мгновенной. 10. Алгоритм запоминания. Это достаточно фундаментальный раздел, рассказывающий о том, как следует построить свой интеллектуальный труд, что бы любая информация, даже практически Вами не применяемая, запоминалась надолго и в любой момент быстро отыскана и использована. 11. Тренажер для запоминания. Описание простой, но в то же время элегантной конструкции, позволяющей реализовать и минимизировать важнейшую часть алгоритма запоминания систему повторов информации. 12. Фокусировка по Куринскому. Гениальное открытие великого украинского ученого В.А.Куринского, позволяющее в короткий срок овладеть произношением и более того вполне возможным открытием так называемого «языкового коридора». Этот урок иностранного языка самый важный для выработки правильного произношения. В приложении приведены фразы-манки Куринского с указанием так называемых фокусов Куринского, то есть центров фокусировки усилий речевого аппарата при разговоре, как на иностранном, так и на родном языке.
Часть 4 13. Упражнение "Алфавит" Алфавит основа любого языка. И пока алфавит иностранного языка не станет таким же родным, как и русского языка, трудно говорить об освоении иностранного языка. А ведь добиться этого просто. 14. Скоростное чтение. Еще один этап в овладении языком достижение такой же легкости чтения, как и в русском языке. Скоростное чтение позволяет сделать это достаточно быстро. 15. Спонтанное чтение. Прямо волшебство какое-то наступает, если проявить немного терпения и настойчивости. Причем, как показала моя практика, на половину книги. Вторая половина уже идет как по маслу. Хотя у кого как получится. Вроде невероятно просто читаете книгу и постепенно входите в язык... Но ведь работает, да еще как! 16. Постижение ритма языка. У каждого языка свой ритм. И этот ритм проявляется лучше всего и яснее в песнях. Генриху Шлиману, великому археологу, открывателю Трои, для того, чтобы овладеть языком за два-три месяца, было вполне достаточно только пения песен. 17. Параллельное чтение. Простой способ, снимающий такие вопросы, как соответствие написанного и звучащего (особенно актуально для английского и французского языков), заменяет всякие "чудодейственные погружения в языковую среду посредством приобретения дорогущих путевок" практически без всяких затрат, да и просто в короткие сроки дающий прекрасное постижения языка. 18 Путь к неизвестному через менее неизвестное. Известен принцип Григорьева, говорящий о том, что совместная тренировка систем гораздо эффективнее тренировки каждой системы по отдельности. Можно еще назвать это своеобразным «расширением сознания». Говоря проще, если овладевать не одним языком, а сразу двумя, то время выхода на такой же уровень в этом случае гораздо меньше, чем в случае овладения только одним языком. Хорошо известен пример Льва Толстого, который знал великое множество языков. Так вот, он никогда не постигал языки по одному, более того, с каждым новым языком скорость постижения становилась гораздо выше. 19. Интуиция. В русском языке это Вам дается без труда. Когда такая же легкость придет и в иностранном считайте, что дело практически сделано. 20. Барьеров уже нет. Подведение итогов, обобщение, практические примеры из практики наших учеников. И уверенность в том, что и у Вас все получится. Часть 5 21. Один язык /технология/ Своеобразное обощение пройденного материала. На конкретных примерах показано, как начинать овладевать одним языком, применяя описанные в видеокурсе методы и приёмы. 22. Два языка /технология/ Отчего в инязе студенты изучают не только тот язык, по которому специализируются, а берут сразу два языка? Отчего ни один из полиглотов одномоментно не изучал только один язык? Об этом уже рассказано в видеокурсе, но в этом разделе идёт конкретный рассказ о том, как овладевать сразу двумя языками и этот подход годится для любых языков. Приложение 1 Примеры применения метода Аткинсона в английском языке. Приложение 2 А теперь попробуйте сами. Английский язык. Приложение 3 Посмотрите на немецкие слова. Приложение 4 Поработайте с немецкими словами. В существительных мы не указывали артиклей, которые указывают на род слова. Как быть с этим смотрите эпизод 9 на Часть 3. Приложение 5 А теперь итальянский... Приложение 6 А теперь попробуйте итальянские слова. Кстати, очень мелодичный язык. Приложение 7 Фокусировка по Куринскому
Теперь давайте Вставим диск с курсом в DVD привод Вашего компьютера и посмотрим, что из себя представляют внутренности диска: ![]() Удобная навигация, где Вы простым нажатием мышки сможете в любой момент выбрать именно тот раздел или видеоурок, который Вам сейчас необходим! Чем же мой курс сможет помочь именно Вам:Ответы на основные Вопросы 1. В чем уникальность Вашего курса? - Аналогов этого курса я пока не нашел, здесь используется принципиально новая методика обучения иностранному языку. Язык не изучается, а происходит овладение языком на уровне навыка. А чтобы овладеть языком, не нужны учебники или грамматические справочники, нужны просто книги по конкретному языку именно, чтобы ввести Вас в сферу языковой среды, без необходимости куда-то ехать или там жить. 2. Этот метод применим только для развития разговорного языка? - Нет, это универсальный метод. Если нужен разговорный язык - Вы из курса берете уроки именно для овладения разговорным языком, если нужно овладение письменной частью языка Вы изучаете из курса, то, что нужно для письменной части языка. 3. Какие языки я могу гарантированно изучить с помощью данного курса? - Гарантированно - все европейские, самые востребованные языки (английский, немецкий, испанский, французский, итальянский и другие) Для разговорной части языка этот курс подойдет для овладения практически любого языка, немного сложнее с символьными и графическими языками. Но как вспомогательный этот курс принесет неоспоримую пользу и для изучения этих языков. 4. Отучилась год на курсах иностранных языков, а говорить не могу, нет легкости и какие-то барьеры? - Именно в первой части курса и рассматриваются вопросы легкости овладения языком. 5. Вы утверждаете, что два языка можно выучить значительно быстрее, чем один? Ни один полиглот никогда не овладевает только одним языком, их всегда минимум два-три. Есть основной язык и вспомогательный. И в таком случае Вы сократите в разы изучение основного языка. Это как лезть через большой забор. Можно долго прыгать, а можно подставить скамейку. Вот роль этой скамейки и выполняет вспомогательный язык. 6. Что Вы можете сказать о произношении, ведь не секрет, что можно окончить массу курсов, но так и не добиться легкости в произношении? - В данном курсе есть раздел "Фокусировка по Куринскому", где очень подробно рассматривается именно вопрос произношения. И для овладения произношением основными языками проблем нет. 7. Если нужно довольно быстро овладеть языком - выезд на ПМЖ или вопросы бизнеса, или через пару месяцев экзамены - поможет Ваш курс? - У меня есть много реальных примеров, когда люди через 2-3месяца уезжали на ПМЖ или когда знакомый бизнесмен ехал в Германию для деловых переговоров. Так вот - два месяца вполне достаточно для овладения языком на разговорном уровне. А если говорить про предстоящие экзамены, то методики, которые предлагаются в курсе практически исключают зубрежку плюс огромная психологическая подготовка, а это многого стоит. Существует много курсов - типа "Английский язык on-line" - можете мне поверить, а лучше проверьте и убедитесь сами в эффективности этого Видеокурса.
8. Расскажите пожалуйста немного о возрастных ограничениях. Какие уроки иностранного языка из данного Видеокурса можно применять для детей? Эта методика эффективна практически в любом возрасте, начиная лет с пяти-семи и до почтенного возраста. Просто в почтенном возрасте уже появляются небольшие возрастные изменения, что может вызвать определенную трудность. Для детишек просто суперполезны уроки иностранного языка с номерами 6, 8, 9, 10, 11, 16, 18. Урок 3. Психологическая подготовка к овладению языками - Очень полезно для всех, а у детей получается чудесно, если только им объяснить, зачем. Урок 6. Постижение слов с помощью музыки - Метод полезен для всех возрастов, абсолютно для всех! Но эту часть должны смотреть взрослые, чтобы разобраться, что к чему. Урок 7. Постижение грамматики - И взрослым, и детям. Опять же теория детям не нужна, взрослый просто говорит, что ребенку делать. Урок 8. Постижение слов методом фонетических ассоциаций - Полезно абсолютно всем! Дети воспринимают просто здорово, а взрослым прекрасно помогает запоминать и развивает мозги. Урок 9. Метод Доминика О`Брайена - Можно всем. Взрослый растолковывает ребенку. Для детей особенно ценно тем, что он не будет путаться в родах, в языках, если учит их два, как сейчас в гимназиях. Урок 12. Фокусировка по Куринскому - А вот это детям пока можно не давать. Урок 13. Упражнение АЛФАВИТ - Полезно абсолютно всем! Урок 14. Скоростное чтение - А вот это для взрослых. Урок 16. Постижение ритма языка - Опять же очень полезно всем, но подбирать материал под возраст. Урок 18. Путь к неизвестному через менее известное - Очень хорошо для всех. Более того, кто этим занимается с детства, становится полиглотом. Урок 19. Интуиция - Только для взрослых.
Звучит хорошо. А что, если вдруг не получится? Это вполне разумный вопрос. И чтобы у Вас не возникало подобных сомнений, весь риск от данной сделки я беру на себя. Вот моя персональная гарантия:
Как видите, Вы практически ничем не рискуете, взяв все ценное из данного курса к себе на вооружение. Я даже не указываю сроков гарантии, так как данные методики будут работать на Вас всегда! Инвестировав средства в обучение один раз, Вы получаете бесценные знания, которые останутся у Вас, и будут работать на Вас ещё долгие годы! Если у Вас возникнет желание выучить еще один язык , Вы уже вооружены знаниями. А если у Ваших детей встанет проблема изучения иностранного языка, Вам не нужно тратить деньги на репетиторов и различные курсы.
Кроме этого, в подарок к курсу (совершенно бесплатно!), Вы получаете ещё пять прекрасных бонусов, которые помогут Вам в процессе изучения данного курса и более успешного овладения иностранными языками.
Если представленная в курсе информация плюс комплект бонусов то, | ||||||||||||||||||||||||||||||
И что самое важное - этот Видеокурс, |
Миф #1: 25-ый кадр. Вполне возможно, что он что-то позволяет улучшить. Были даже системы изучения языков с помощью 25-го кадра. Правда, все они куда-то исчезли. Установлено, что при не очень высокой эффективности этот метод обладает рядом неприятных побочных эффектов - повышенная возбудимость, склонность к депрессиям, частые головные боли. Миф #2: Обучение во сне. Не будем вдаваться в теорию, скажем только, что метод очень эффективен и, увы, сложен. Простого включения перед сном магнитофона и блаженного отдыха явно недостаточно для обучения. Аппаратура для обучения во сне довольно сложная, включающаяся в определенные моменты сна по сигналам из мозга, уловленными, в свою очередь, тоже сложными приборами. Миф #3: Бесконечное прослушивание записей C не совсем понятными пилот-сигналами. Одно время было модным, но низкая эффективность, несмотря на вранье рекламы и уверения звезд разного калибра о том, что им помогло, привела к тому, что сейчас такие курсы почти нигде не предлагаются. Миф #4: Выпущены таблетки, значительно улучшающие память. Этого не может быть и никогда не будет. Исходя из логических предпосылок, не может таблетка действовать избирательно - "это запомнил, это не надо запоминать". Забывание есть и всегда будет, без него нельзя, иначе бы мы все уже давно оказались в дурдоме, так как помнили бы и хорошее, и то, от чего в нормальном состоянии мозг стремится избавиться, вытесняя это из сознательной памяти. |






![]() Курс просто замечательный. После месяца занятий я: 1) спокойно говорю по-английски без мучительных попыток припомнить слова и грамматику; 2) начала даже думать по-английски; 3) бегло читаю книги на в оригинале, незнакомых слов не боюсь, понимаю из контекста; 4) пишу почти без запинок, правда сверяюсь со словарем. Уже написала CV на англ; 5) выучила множество слов; 6) понимаю на слух радио ВВС лучше, чем раньше. Стало интересно читать о российских новостях из иностранной прессы. Что я делала для этого: Подруга мне привезла книгу "Гарри Поттер и принц полукровка" на английском из Америки, я ее читала месяц в автобусе и метро. Сначала было сложно, медленно читала, понимала мало чего. Впрочем, я хорошо помню сюжет и даже детали книги, так что довольно быстро освоилась. Потом скорость чтения сравнялась с русской. Сегодня я ее дочитала. Теперь я буду распечатывать интересные тексты из инета. Выучилось около 50 слов само собой -я поняла из контекста значение, а д |
Метки: немецкий |
Шитье. Diana Moden № 4 2012. Платья, пальто, блузы... |
Метки: платья |
Спицы.Пуловер |
Метки: полувер |
шапка-чалма идея |
Метки: головные уборы |
Белая туника спицами |
Метки: туника |
пельмени Розочки |
Метки: кулинария |
Декоративная подушка-роза от Елены Кравченко.Мастер-класс |
Метки: подушки |
ТОП С АМЕРИКАНСКОЙ ПРОЙМОЙ |
Метки: топ |
Lea Special - LM 021 2008 Modische Masche (Вязание спицами и крючком) |
Метки: журналы по вязанию |
"Кокетка" № 39, октябрь 2008 |
Метки: журналы по вязанию |
Sabrina S 1662-2010 (Вязание спицами и крючком) |
Метки: журналы по вязанию |
Журнал по вязанию "Да" №6 (68), июнь 2009 |
Метки: журналы по вязанию |
Html шпаргалки |
Серия сообщений "програмки":
Часть 1 - программа "фото на документы
Часть 2 - Переводчик страниц
...
Часть 27 - Прекрасный помощник для удаления троянов и вредных программ
Часть 28 - 20 самых популярных бесплатных антивирусных программ
Часть 29 - Html шпаргалки
Часть 30 - Как убрать защиту с PDF- файла.
Часть 31 - Программа для лечения флешек
Часть 32 - Как снимать видео с экрана монитора?
Часть 33 - Сам себе, - Web Дизайнер
|
Метки: програмки |
Дуплет №001 2001 Старинные узоры (вязание крючком) |
Метки: ирландское кружево |
*Кофточка в филейной технике* |
Метки: филейка |
платье-сарафан ажурное от Victoria's Sekret, спицы |
Метки: сарафаны-топы |
*Юбка-клеш крючком* |
Метки: юбки |