-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в IrinKov

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.11.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 88


Поэт Георгий Маслов. Статья Ю. Тынянова

Среда, 30 Марта 2016 г. 13:16 + в цитатник

GeorgiiMaslov (267x364, 22Kb)

Продолжение рассказа  - удивительная жизнь  музы Г. Маслова Авроры Шернваль - Карамзиной в разделе "Забытые имена"

Тынянов Ю. Н.

ГЕОРГИЙ МАСЛОВ

Имя Георгия Владимировича Маслова (9 03.06.1895 - 15.03.1920) мало кому известно; оно и останется в тени, потому что Георгий Маслов умер в 1920 году на больничной койке, в Красноярске, не достигши и двадцати пяти лет. Умирал он тяжело, сыпным тифом, но перед смертью еще выправлял свою поэму «Аврора».

Я помню Маслова по Пушкинскому семинарию Петербургского университета. Здесь он сразу и безмерно полюбил Пушкина, и хотя занимался по преимуществу изучением пушкинского стиха, но, казалось, и жил только Пушкиным, и недалек был от чувственного обмана: увидеть на площади или у набережной его самого. Дельвиг и Баратынский тоже стали для него ощутимы до физического чувства их стихов. Маслов жил почти реально в Петербурге 20-х годов. Он был провинциалом, но вне Петербурга он немыслим, он настоящий петербургский поэт. Вскоре мы услышали его собственные, не всегда ровные, но уже строгие стихи. Стихи его стали появляться в печати (журнал «Богема», сборник «Арион», хрестоматия З. Гиппиус «88 стихотворений» и др.).

В годы революции Маслов очутился в Сибири. В тяжелые дни походной жизни он, должно быть, утешал себя воспоминанием о житье Дениса Давыдова и славил

«Солдатский отдых краткий,

Солдатскую любовь».

Возврат к Пушкину был в нем и органичен и сознателен. В одном послании он говорит:

«<...> я не верю нашей критике

И модных не терплю стихов,

Люблю старинные пиитики,

Где царство нимф и пастухов».

Этот возврат к стилю Пушкина, Баратынского, Дельвига заметною струею проявился тогда в литературе (Б. Садовской, Ю. Верховский). Он был плодотворен; стилизация была повторением или отблеском старого на новом фоне — пушкинский стих на фоне символистов приобретал новые, неведомые раньше, тона. Словесная ясность пушкинского стиха-плана, стиха-программы на фоне насыщенного, обремененного нового стиха получала значение сложной простоты.

В последний год, однако, и у Маслова послышались другие звуки; уже после его смерти мы прочитали его последние опыты, в которых ломался прежний цельный и стройный стих, которые означали болезненное рождение нового.

Но предлежащая его поэма, написанная весной 1919 года, еще строга и сдержанна, как его более ранние стихи. Отчетливая (до линий историко-литературного реферата) композиция; традиционные, богатые архаическим весом эпитеты; сжатость поэтических формул и переходов; тонкая эротика, воскрешающая полухолодную эротику Баратынского, — черты эти довольно точно возобновляют красивую традицию.

Поэма Маслова не только литературна, она историко-литературна, и потому нуждается в комментарии.

Героиня характерна для холодного и страстного света 20—40-х годов. Аврора Карловна Шернваль — знаменитая красавица той поры. Самое имя ее было благодарным материалом для поэтов. И она, и старшая ее сестра Эмилия Карловна Мусина-Пушкина воспеты неоднократно.

О сестре Авроры писал Лермонтов:

Графиня Эмилия —
Белее чем лилия.

Рядом с «белой лилией» казалась строгой смуглая «северная Аврора».

В 1824 году писал Авроре Баратынский, встретившийся с нею в Финляндии:

«Выдь, дохни нам упоеньем,
Соименница зари;
Всех румяным появленьем
Оживи и озари!
Пылкий юноша не сводит
Взоров с милой и порой
Мыслит с тихою тоской:
«Для кого она выводит
Солнце счастья за собой?»

Но Аврора не выводила за собой солнца счастья. Рок, который явно для всех тяготел над нею, заставил призадуматься суеверных. Первый ее жених умер. Аврора уехала к сестре Эмилии в Москву. Спустя несколько лет был назначен ее брак с полковником Мухановым, но снова жених умер до свадьбы.

В 1836 году она вышла замуж за богача, мецената и чудака, графа П. Н. Демидова-Сан-Донато. Через четыре года Аврора овдовела. Второй ее брак, с блестящим офицером Андреем Николаевичем Карамзиным, сыном писателя, обещал Авроре счастье, которого она до сих пор тщетно домогалась. Родные с обеих сторон долго противились браку, но «любовь восторжествовала над сопротивною силою», как писал кн. Вяземский. Аврора, однако, была недолго счастлива.

В 1854 году Андрей Карамзин был убит в Дунайской армии, сорока лет от роду. Смерть его многих потрясла. Стареющий Тютчев писал с ужасом: «Можно себе представить, что этот несчастный Андрей Карамзин должен был испытать <...> Вероятно, в эту решительную минуту, на незнакомой земле, среди отвратительной толпы, готовой его изрубить, в его памяти пронеслась, как молния, вся та жизнь, которую он терял: жена, сестры, вся эта жизнь, такая приятная, богатая, полная ласки».

Тютчев назвал эту смерть «недостойной жестокостью» и в письмах оставил образ Авроры, спокойной, окаменевшей в виду мертвого мужа13.

Поэма Маслова — опыт стихового портрета Авроры. Сам же Маслов погиб, тоже «на незнакомой земле», и жизнь, которую он терял, была точно так же богата.

Оживят ли его стихи эту старинную жизнь? Дадут ли они его собственный образ, образ поэта, любящего умершие формы? Ведь линия красивой традиции, которую оживляет Маслов, — сама умерла в наши дни.

Во всяком случае, у стихов есть то преимущество перед людьми, что они оживают, — и не однажды.

 
АВРОРА
      поэма
     
      ПОСВЯЩЕНИЕ
     
      Разыщут ли Вас эти строки
      В краю изгнанья и разлук,
      В Чите или Владивостоке,
      Мой грустный, мой прекрасный друг?
      Пронёсся вихрь, мечтанья руша,
      Расстаться было суждено,
      И не сольются наши души
      В неизъяснимое одно.
      Но и вдали Ваш голос слышу
      В печальный сумеречный час,
      Из кованых четверостиший,
      Рождённых блеском Ваших глаз.
      Души певучего простора
      Храню для Вас полярный лёд.
      Не Ваш ли взгляд меня, Аврора,
      В беззвездьи ледяном ведёт?
     
      10 сентября 1919 года.
     
      1.
      Под крутизной скалы суровой
      С поэтом ты легла на мхи,
      И эхо в просеке сосновой
      Твердит чудесные стихи.
      Их выучит Россия скоро,
      Журнальный осмеет Зоил,
      И лишь тебе одной, Аврора,
      Их сдержанный и строгий пыл.
      Награда – розовая кашка,
      Девичьей кисее под цвет.
      И мнет солдатскую фуражку
      В смущеньи молодой поэт.
     
      2.
      Тебе певцы слагают оды,
      Тебя рисует карандаш,
      Но подпоручик безбородый –
      Твой верный и любимый паж.
      Закат укутал стаю тучек
      В малиновую епанчу:
      О счастьи молит подпоручик,
      Склоняясь к твоему плечу,
      И слаще бред его бессвязный
      Стихов Авроре и Заре.
      О, девушка, свой май отпразднуй,
      Не думая о декабре.
     
      3.
      Снежинки – звёздочки на крепе.
      Ты мечешься в лесу одна.
      Ты в мире, будто в смрадном склепе,
      Судьбой живьём схоронена.
      Тропа у рыхлого сугроба,
      На нем следов вороньих сеть.
      Ты помнишь – бледный лик из гроба
      И невозможность умереть.
     
      4.
      Тогда в родительском совете,
      Чтоб на душу не брать греха,
      Решили, что в блестящем свете
      Она забудет жениха.
      Сестра Эмилия сияла –
      Казалась раем ей Москва,
      Но всё равно душе усталой,
      Где смерть предъявит ей права.
     
      5.
      Великолепием гостиных
      И вихрем лиц не смущена,
      Ты для законов света чинных
      Была, казалось, рождена.
      Ты шла, не опуская взора,
      В толпу кидая сноп зарниц.
      С твоим явлением, Аврора,
      Бежала тень с угрюмых лиц.
      Тебя князь Вяземский заметил,
      Языков был пленен тобой,
      И Александр Тургенев встретил
      Весёлым смехом лепет твой.
     
      6.
      Еще любовь – еще удар,
      До свадьбы не дожить невесте.
      Ты поняла – твой юный жар
      Сулит и рай, и гибель вместе.
      Кто видел раз небесный сон,
      Тому земные грёзы грубы, –
      И на смерть роком обречён
      Поцеловавший эти губы.
     
      7.
      Но и печаль тебе к лицу,
      Моя финляндская Венера, –
      Ты в третий раз пошла к венцу,
      Чтоб стать подругой мильонера.
      Отца прельщало слово "граф",
      Твердила мать о южных виллах,
      И нежным ласкам рук немилых
      Ты отдалась, мечтать устав.
     
      8.
      Как он любил твой мрамор строгий,
      Печаль в сияньи синих глаз,
      И непонятные тревоги,
      И о былой любви рассказ!
      Изведав жуткий лёд объятий,
      Тоской и страстью истомлен,
      Он шел в малиновом халате
      Мечтать о счастье на балкон.
      Голгофа свадебной поездки
      Не так казалась тяжела –
      Лицо ласкает ветер резкий,
      Горит церковная игла,
      Лениво моет скалы море,
      Туманно голубеет даль.
      И мысль – молитва об Авроре,
      Как расцветающий миндаль.
 
   9.
      Прошло в пути четыре года.
      Тоска его вперед гнала.
      Зачем богатство и свобода,
      Когда в душе седая мгла?
      Он не нашел забвенья в спорте,
      В вине, в голландских мастерах,
      И где-то в северном курорте
      Скончался на ее руках.
     
      10.
      Ты оценила нежность друга.
      Любовь, быть может, шла вдали.
      И было грустно гроб супруга
      Почтить крупинками земли.
      Отныне ты ходила в черном,
      Знакомых видеть перестав,
      Себя орудием покорным
      Судьбы таинственной сознав.
      Ты ждёшь покоя от свободы.
      Тебя несчастие сожгло!
      Твои стареющие годы
      Украсит Царское Село.
     
      11.
      От страсти верная опора,
      Приходит старость. Дни летят.
      Но не укрыть тебе, Аврора,
      Свой ослепительный закат.
      Поэт прославил это лето.
      В год Севастопольской войны
      Все были жгучим морем света
      И блеском зорь опьянены.
      Прогулкою себя измучив,
      Ты кормишь лебедей семью.
      Твой старый обожатель Тютчев
      Садится рядом на скамью.
      "А в вас, прекрасная Цирцея,
      Несчастный юноша влюблён",
      И, от предчувствий холодея,
      Ты спрашиваешь: – "Кто же он?"
      "Отец историк знаменитый,
      А сам он – статный офицер.
      Но ваше сердце из гранита,
      И страсть излечит револьвер".
      Ты голову склонила ниже:
      Так не пришел покоя час.
      А лебедь подплывает ближе,
      Прельщённый блеском синих глаз.
     
      12.
      Украли сердце у тебя,
      И стала ты рабыней вора.
      Ты ищешь, мучась и любя,
      Спасенья от любви, Аврора.
      Но у притихшего пруда,
      Зажженного зарей прекрасной,
      Ты, охмелев от речи страстно,
      Смущенно прошептала: "Да".
      Он, став коленом на гранит,
      Целует ледяные руки,
      Пусть ты опять идёшь на муки,
      Но сердце, как заря, горит.
     
      13.
      Он был лет на десять моложе.
      Иной жены хотела мать.
      Но страстью, на болезнь похожей,
      Сумела ты его сковать.
      Ты, свой осенний пир справляя,
      С пути препятствие смела,
      И мать, тревожась и страдая,
      Не согласиться не могла.
      А сердце рвется от укора,
      И на ступенях алтаря
      Несчастья вестница, Аврора,
      Передзакатная заря.
     
      14.
      В торжественном молчаньи бора
      Медовые часы летят.
      Ты снова счастлива, Аврора,
      Как восемнадцать лет назад.
      У этой ели исполинской,
      Раскрыв заветную тетрадь,
      Любил покойный Баратынский
      Свои стихи тебе читать.
      Кружит широкая дорога
      В темно-зеленой раме мха.
      Здесь в первый раз, стыдясь немного,
      Ты целовала жениха.
      С концом сливается начало,
      Не умирал он никогда.
      Воспоминанье замолчало.
      Ты влюблена и молода.
     
      15.
      Аврора, ты в венке из мака,
      Пылает роза у плеча,
      И говорят о тайнах брака
      Глаза – два огненных меча.
      Найдя предел земному счастью,
      Муж бредит целый день женой,
      Ее неутолимой страстью,
      Ее таинственной тоской.
      Он спит. Шипя, потухли свечи.
      Рассветный холод. Тишина.
      А ты, Заря, заре навстречу,
      Стоишь, пылая, у окна.
     
      16.
      Одна любовь его отрада.
      Но офицеру выше долг.
      Окончен отпуск. Ехать надо.
      Границу переходит полк.
      Какую огненную муку
      Ему губами ты вожгла,
      Когда на страшную разлуку
      Судьба супруга обрекла.
      Утихло, наконец, волненье,
      Настал отчаянья покой.
      И ты прочла без удивленья:
      "Андрей скончался, как герой".
     
      17.
      Как хорошо расстаться с горем,
      Когда горячим днем идёшь,
      И буйным желтоводным морем
      Тебя кругом ласкает рожь.
      Заснул ленивый оборванец
      У солнцем залитой межи,
      Разлился по небу румянец
      Шныряют лёгкие стрижи.
      В дали веселой речки блестки,
      Сторожки вьющийся дымок.
      И треплет серебро причёски
      Сухой восточный ветерок.
     
      18.
      Но не с седыми волосами
      Ты появилась предо мной,
      В обыкновенной чёрной раме,
      В соседстве с милой стариной.
      Я не забуду наши встречи,
      Кудрей крутые завитки,
      И беломраморные плечи,
      И взгляд, исполненный тоски.
      И под глазами роковыми,
      Нежданной песнею горя,
      Твержу пленительное имя,
      Сияющее как заря.

 

Рубрики:  Забытые имена
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку